Szczegóły słowa 陰, 蔭, 翳 | かげ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| かげ |
|
|||
| kage | ||||
|
|
|||
| かげ |
|
|||
| kage | ||||
| rzadko używana forma kanji | ||||
|
|
|||
| かげ |
|
|||
| kage | ||||
Znaczenie znaków kanji
| 陰 |
cień, yin, negatywny element, narządy płciowe, narządy rozrodcze, sekret, tajemnica |
Pokaż szczegóły znaku |
| 蔭 |
cień, wsparcie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 翳 |
trzymanie wysoko |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
cień
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
za (czymś)
z drugiej strony
tyłu
z drugiej strony
tyłu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
3
zaplecze
za kulisami
za czyimiś plecami
za kulisami
za czyimiś plecami
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
4
mrok (w czyimś wyrazie, charakterze itp.)
ciemność
ciemność
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Księżyc jest za chmurami. |
月は雲に隠れている。 |
月は雲の陰に隠れています。 |
To on wymyślił caly plan. |
To on wymyślił całą historię. |
彼はその陰謀の陰の指導者だった。 |
Schował się za drzwiami. |
彼は戸の陰に隠れた。 |
Dziecko ukrywało się za dużym drzewem. |
その子は大きな木の陰に隠れていた。 |
Wstrzymała oddech i ukryła się za drzwiami. |
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 |
Wyłonił się zza kurtyny. |
彼はカーテンの陰からでてきた。 |
Schował się za drzwiami. |
彼はドアの後ろに隠れた。 |
彼は戸の陰に隠れた。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
陰です |
かげです |
kage desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
陰ではありません |
かげではありません |
kage dewa arimasen |
|
|
陰じゃありません |
かげじゃありません |
kage ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
陰でした |
かげでした |
kage deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
陰ではありませんでした |
かげではありませんでした |
kage dewa arimasen deshita |
|
|
陰じゃありませんでした |
かげじゃありませんでした |
kage ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
陰だ |
かげだ |
kage da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
陰じゃない |
かげじゃない |
kage ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
陰だった |
かげだった |
kage datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
陰じゃなかった |
かげじゃなかった |
kage ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
陰で |
かげで |
kage de |
|
|
Przeczenie
陰じゃなくて |
かげじゃなくて |
kage ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
陰でございます |
かげでございます |
kage de gozaimasu |
|
|
陰でござる |
かげでござる |
kage de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
蔭です |
かげです |
kage desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
蔭ではありません |
かげではありません |
kage dewa arimasen |
|
|
蔭じゃありません |
かげじゃありません |
kage ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
蔭でした |
かげでした |
kage deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
蔭ではありませんでした |
かげではありませんでした |
kage dewa arimasen deshita |
|
|
蔭じゃありませんでした |
かげじゃありませんでした |
kage ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
蔭だ |
かげだ |
kage da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
蔭じゃない |
かげじゃない |
kage ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
蔭だった |
かげだった |
kage datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
蔭じゃなかった |
かげじゃなかった |
kage ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
蔭で |
かげで |
kage de |
|
|
Przeczenie
蔭じゃなくて |
かげじゃなくて |
kage ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
蔭でございます |
かげでございます |
kage de gozaimasu |
|
|
蔭でござる |
かげでござる |
kage de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
翳です |
かげです |
kage desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
翳ではありません |
かげではありません |
kage dewa arimasen |
|
|
翳じゃありません |
かげじゃありません |
kage ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
翳でした |
かげでした |
kage deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
翳ではありませんでした |
かげではありませんでした |
kage dewa arimasen deshita |
|
|
翳じゃありませんでした |
かげじゃありませんでした |
kage ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
翳だ |
かげだ |
kage da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
翳じゃない |
かげじゃない |
kage ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
翳だった |
かげだった |
kage datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
翳じゃなかった |
かげじゃなかった |
kage ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
翳で |
かげで |
kage de |
|
|
Przeczenie
翳じゃなくて |
かげじゃなくて |
kage ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
翳でございます |
かげでございます |
kage de gozaimasu |
|
|
翳でござる |
かげでござる |
kage de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
陰がほしい |
かげがほしい |
kage ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
陰をほしがっている |
かげをほしがっている |
kage o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 陰をくれる |
[dający] [は/が] かげをくれる |
[dający] [wa/ga] kage o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に陰をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかげをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kage o ageru |
Decydować się na
陰にする |
かげにする |
kage ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
陰だって |
かげだって |
kage datte |
|
|
陰だったって |
かげだったって |
kage dattatte |
Forma wyjaśniająca
陰なんです |
かげなんです |
kage nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
陰だったら、... |
かげだったら、... |
kage dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
陰じゃなかったら、... |
かげじゃなかったら、... |
kage ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
陰の時、... |
かげのとき、... |
kage no toki, ... |
|
|
陰だった時、... |
かげだったとき、... |
kage datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
陰になると, ... |
かげになると, ... |
kage ni naru to, ... |
Lubić
陰が好き |
かげがすき |
kage ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
陰だといいですね |
かげだといいですね |
kage da to ii desu ne |
|
|
陰じゃないといいですね |
かげじゃないといいですね |
kage ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
陰だといいんですが |
かげだといいんですが |
kage da to ii n desu ga |
|
|
陰だといいんですけど |
かげだといいんですけど |
kage da to ii n desu kedo |
|
|
陰じゃないといいんですが |
かげじゃないといいんですが |
kage ja nai to ii n desu ga |
|
|
陰じゃないといいんですけど |
かげじゃないといいんですけど |
kage ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
陰なのに, ... |
かげなのに, ... |
kage na noni, ... |
|
|
陰だったのに, ... |
かげだったのに, ... |
kage datta noni, ... |
Nawet, jeśli
陰でも |
かげでも |
kage de mo |
Nawet, jeśli nie
陰じゃなくても |
かげじゃなくても |
kage ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という陰 |
[nazwa] というかげ |
[nazwa] to iu kage |
Nie lubić
陰がきらい |
かげがきらい |
kage ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 陰を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かげをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kage o morau |
Podobny do ..., jak ...
陰のような [inny rzeczownik] |
かげのような [inny rzeczownik] |
kage no you na [inny rzeczownik] |
|
|
陰のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かげのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kage no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
陰のはずです |
かげなのはずです |
kage no hazu desu |
|
|
陰のはずでした |
かげのはずでした |
kage no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
陰かもしれません |
かげかもしれません |
kage kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
陰でしょう |
かげでしょう |
kage deshou |
Pytania w zdaniach
陰 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かげ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kage ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
陰であれ |
かげであれ |
kage de are |
Słyszałem, że ...
陰だそうです |
かげだそうです |
kage da sou desu |
|
|
陰だったそうです |
かげだったそうです |
kage datta sou desu |
Stawać się
陰になる |
かげになる |
kage ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
陰みたいです |
かげみたいです |
kage mitai desu |
|
|
陰みたいな |
かげみたいな |
kage mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
陰みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かげみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kage mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
陰であるな |
かげであるな |
kage de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
蔭がほしい |
かげがほしい |
kage ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
蔭をほしがっている |
かげをほしがっている |
kage o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 蔭をくれる |
[dający] [は/が] かげをくれる |
[dający] [wa/ga] kage o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に蔭をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかげをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kage o ageru |
Decydować się na
蔭にする |
かげにする |
kage ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
蔭だって |
かげだって |
kage datte |
|
|
蔭だったって |
かげだったって |
kage dattatte |
Forma wyjaśniająca
蔭なんです |
かげなんです |
kage nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
蔭だったら、... |
かげだったら、... |
kage dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
蔭じゃなかったら、... |
かげじゃなかったら、... |
kage ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
蔭の時、... |
かげのとき、... |
kage no toki, ... |
|
|
蔭だった時、... |
かげだったとき、... |
kage datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
蔭になると, ... |
かげになると, ... |
kage ni naru to, ... |
Lubić
蔭が好き |
かげがすき |
kage ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
蔭だといいですね |
かげだといいですね |
kage da to ii desu ne |
|
|
蔭じゃないといいですね |
かげじゃないといいですね |
kage ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
蔭だといいんですが |
かげだといいんですが |
kage da to ii n desu ga |
|
|
蔭だといいんですけど |
かげだといいんですけど |
kage da to ii n desu kedo |
|
|
蔭じゃないといいんですが |
かげじゃないといいんですが |
kage ja nai to ii n desu ga |
|
|
蔭じゃないといいんですけど |
かげじゃないといいんですけど |
kage ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
蔭なのに, ... |
かげなのに, ... |
kage na noni, ... |
|
|
蔭だったのに, ... |
かげだったのに, ... |
kage datta noni, ... |
Nawet, jeśli
蔭でも |
かげでも |
kage de mo |
Nawet, jeśli nie
蔭じゃなくても |
かげじゃなくても |
kage ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という蔭 |
[nazwa] というかげ |
[nazwa] to iu kage |
Nie lubić
蔭がきらい |
かげがきらい |
kage ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蔭を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かげをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kage o morau |
Podobny do ..., jak ...
蔭のような [inny rzeczownik] |
かげのような [inny rzeczownik] |
kage no you na [inny rzeczownik] |
|
|
蔭のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かげのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kage no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
蔭のはずです |
かげなのはずです |
kage no hazu desu |
|
|
蔭のはずでした |
かげのはずでした |
kage no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
蔭かもしれません |
かげかもしれません |
kage kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
蔭でしょう |
かげでしょう |
kage deshou |
Pytania w zdaniach
蔭 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かげ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kage ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
蔭であれ |
かげであれ |
kage de are |
Słyszałem, że ...
蔭だそうです |
かげだそうです |
kage da sou desu |
|
|
蔭だったそうです |
かげだったそうです |
kage datta sou desu |
Stawać się
蔭になる |
かげになる |
kage ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
蔭みたいです |
かげみたいです |
kage mitai desu |
|
|
蔭みたいな |
かげみたいな |
kage mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
蔭みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かげみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kage mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
蔭であるな |
かげであるな |
kage de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
翳がほしい |
かげがほしい |
kage ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
翳をほしがっている |
かげをほしがっている |
kage o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 翳をくれる |
[dający] [は/が] かげをくれる |
[dający] [wa/ga] kage o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に翳をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかげをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kage o ageru |
Decydować się na
翳にする |
かげにする |
kage ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
翳だって |
かげだって |
kage datte |
|
|
翳だったって |
かげだったって |
kage dattatte |
Forma wyjaśniająca
翳なんです |
かげなんです |
kage nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
翳だったら、... |
かげだったら、... |
kage dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
翳じゃなかったら、... |
かげじゃなかったら、... |
kage ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
翳の時、... |
かげのとき、... |
kage no toki, ... |
|
|
翳だった時、... |
かげだったとき、... |
kage datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
翳になると, ... |
かげになると, ... |
kage ni naru to, ... |
Lubić
翳が好き |
かげがすき |
kage ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
翳だといいですね |
かげだといいですね |
kage da to ii desu ne |
|
|
翳じゃないといいですね |
かげじゃないといいですね |
kage ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
翳だといいんですが |
かげだといいんですが |
kage da to ii n desu ga |
|
|
翳だといいんですけど |
かげだといいんですけど |
kage da to ii n desu kedo |
|
|
翳じゃないといいんですが |
かげじゃないといいんですが |
kage ja nai to ii n desu ga |
|
|
翳じゃないといいんですけど |
かげじゃないといいんですけど |
kage ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
翳なのに, ... |
かげなのに, ... |
kage na noni, ... |
|
|
翳だったのに, ... |
かげだったのに, ... |
kage datta noni, ... |
Nawet, jeśli
翳でも |
かげでも |
kage de mo |
Nawet, jeśli nie
翳じゃなくても |
かげじゃなくても |
kage ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という翳 |
[nazwa] というかげ |
[nazwa] to iu kage |
Nie lubić
翳がきらい |
かげがきらい |
kage ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 翳を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かげをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kage o morau |
Podobny do ..., jak ...
翳のような [inny rzeczownik] |
かげのような [inny rzeczownik] |
kage no you na [inny rzeczownik] |
|
|
翳のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かげのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kage no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
翳のはずです |
かげなのはずです |
kage no hazu desu |
|
|
翳のはずでした |
かげのはずでした |
kage no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
翳かもしれません |
かげかもしれません |
kage kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
翳でしょう |
かげでしょう |
kage deshou |
Pytania w zdaniach
翳 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かげ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kage ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
翳であれ |
かげであれ |
kage de are |
Słyszałem, że ...
翳だそうです |
かげだそうです |
kage da sou desu |
|
|
翳だったそうです |
かげだったそうです |
kage datta sou desu |
Stawać się
翳になる |
かげになる |
kage ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
翳みたいです |
かげみたいです |
kage mitai desu |
|
|
翳みたいな |
かげみたいな |
kage mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
翳みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かげみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kage mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
翳であるな |
かげであるな |
kage de aru na |
