Szczegóły słowa 乾杯, 乾盃 | かんぱい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| かんぱい |
|
|||||
| kanpai | ||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||
|
|
|||||
| かんぱい |
|
|||||
| kanpai | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 乾 |
susza, suchy, wypijanie, niebo, cesarz |
Pokaż szczegóły znaku |
| 杯 |
klasyfikator na filiżanki, kielich, kieliszek do wina, toast |
Pokaż szczegóły znaku |
| 盃 |
szklanka, filiżanka, kubek, miseczka, garnuszek |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
na zdrowie!
kanpai!
kanpai!
wykrzyknik (kandoushi)
2
toast
picie (z okazji świętowania czegoś)
picie (z okazji świętowania czegoś)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni
3
wypicie ze szklanki do sucha
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
suru czasownik |
Części mowy
rzeczownik |
wykrzyknik |
rzeczownik |
wykrzyknik |
Przykładowe zdania
Do dna! |
Na zdrowie! |
Zdrówko! |
乾杯! |
Na zdrowie! |
ご健康を祝して乾杯。 |
乾杯! |
Na zdrowie! |
乾杯! |
Na zdrowie! |
Twoje zdrowie! |
ご健康を祝して乾杯。 |
乾杯! |
Zdrowie! |
ご健康を祝して乾杯。 |
Twoje zdrowie! |
乾杯! |
Zdrówko! |
乾杯! |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
乾杯です |
かんぱいです |
kanpai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
乾杯ではありません |
かんぱいではありません |
kanpai dewa arimasen |
|
|
乾杯じゃありません |
かんぱいじゃありません |
kanpai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
乾杯でした |
かんぱいでした |
kanpai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
乾杯ではありませんでした |
かんぱいではありませんでした |
kanpai dewa arimasen deshita |
|
|
乾杯じゃありませんでした |
かんぱいじゃありませんでした |
kanpai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
乾杯だ |
かんぱいだ |
kanpai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
乾杯じゃない |
かんぱいじゃない |
kanpai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
乾杯だった |
かんぱいだった |
kanpai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
乾杯じゃなかった |
かんぱいじゃなかった |
kanpai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
乾杯で |
かんぱいで |
kanpai de |
|
|
Przeczenie
乾杯じゃなくて |
かんぱいじゃなくて |
kanpai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
乾杯でございます |
かんぱいでございます |
kanpai de gozaimasu |
|
|
乾杯でござる |
かんぱいでござる |
kanpai de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
乾盃です |
かんぱいです |
kanpai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
乾盃ではありません |
かんぱいではありません |
kanpai dewa arimasen |
|
|
乾盃じゃありません |
かんぱいじゃありません |
kanpai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
乾盃でした |
かんぱいでした |
kanpai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
乾盃ではありませんでした |
かんぱいではありませんでした |
kanpai dewa arimasen deshita |
|
|
乾盃じゃありませんでした |
かんぱいじゃありませんでした |
kanpai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
乾盃だ |
かんぱいだ |
kanpai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
乾盃じゃない |
かんぱいじゃない |
kanpai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
乾盃だった |
かんぱいだった |
kanpai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
乾盃じゃなかった |
かんぱいじゃなかった |
kanpai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
乾盃で |
かんぱいで |
kanpai de |
|
|
Przeczenie
乾盃じゃなくて |
かんぱいじゃなくて |
kanpai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
乾盃でございます |
かんぱいでございます |
kanpai de gozaimasu |
|
|
乾盃でござる |
かんぱいでござる |
kanpai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
乾杯がほしい |
かんぱいがほしい |
kanpai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
乾杯をほしがっている |
かんぱいをほしがっている |
kanpai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 乾杯をくれる |
[dający] [は/が] かんぱいをくれる |
[dający] [wa/ga] kanpai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に乾杯をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかんぱいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kanpai o ageru |
Decydować się na
乾杯にする |
かんぱいにする |
kanpai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
乾杯だって |
かんぱいだって |
kanpai datte |
|
|
乾杯だったって |
かんぱいだったって |
kanpai dattatte |
Forma wyjaśniająca
乾杯なんです |
かんぱいなんです |
kanpai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
乾杯だったら、... |
かんぱいだったら、... |
kanpai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
乾杯じゃなかったら、... |
かんぱいじゃなかったら、... |
kanpai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
乾杯の時、... |
かんぱいのとき、... |
kanpai no toki, ... |
|
|
乾杯だった時、... |
かんぱいだったとき、... |
kanpai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
乾杯になると, ... |
かんぱいになると, ... |
kanpai ni naru to, ... |
Lubić
乾杯が好き |
かんぱいがすき |
kanpai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
乾杯だといいですね |
かんぱいだといいですね |
kanpai da to ii desu ne |
|
|
乾杯じゃないといいですね |
かんぱいじゃないといいですね |
kanpai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
乾杯だといいんですが |
かんぱいだといいんですが |
kanpai da to ii n desu ga |
|
|
乾杯だといいんですけど |
かんぱいだといいんですけど |
kanpai da to ii n desu kedo |
|
|
乾杯じゃないといいんですが |
かんぱいじゃないといいんですが |
kanpai ja nai to ii n desu ga |
|
|
乾杯じゃないといいんですけど |
かんぱいじゃないといいんですけど |
kanpai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
乾杯なのに, ... |
かんぱいなのに, ... |
kanpai na noni, ... |
|
|
乾杯だったのに, ... |
かんぱいだったのに, ... |
kanpai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
乾杯でも |
かんぱいでも |
kanpai de mo |
Nawet, jeśli nie
乾杯じゃなくても |
かんぱいじゃなくても |
kanpai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という乾杯 |
[nazwa] というかんぱい |
[nazwa] to iu kanpai |
Nie lubić
乾杯がきらい |
かんぱいがきらい |
kanpai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 乾杯を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かんぱいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kanpai o morau |
Podczas
乾杯の間に, ... |
かんぱいのあいだに, ... |
kanpai no aida ni, ... |
|
|
乾杯の間, ... |
かんぱいのあいだ, ... |
kanpai no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
乾杯のような [inny rzeczownik] |
かんぱいのような [inny rzeczownik] |
kanpai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
乾杯のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かんぱいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kanpai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
乾杯のはずです |
かんぱいなのはずです |
kanpai no hazu desu |
|
|
乾杯のはずでした |
かんぱいのはずでした |
kanpai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
乾杯かもしれません |
かんぱいかもしれません |
kanpai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
乾杯でしょう |
かんぱいでしょう |
kanpai deshou |
Pytania w zdaniach
乾杯 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かんぱい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kanpai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
乾杯であれ |
かんぱいであれ |
kanpai de are |
Słyszałem, że ...
乾杯だそうです |
かんぱいだそうです |
kanpai da sou desu |
|
|
乾杯だったそうです |
かんぱいだったそうです |
kanpai datta sou desu |
Stawać się
乾杯になる |
かんぱいになる |
kanpai ni naru |
Tworzenie czynności
乾杯する |
かんぱいする |
kanpai suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
乾杯みたいです |
かんぱいみたいです |
kanpai mitai desu |
|
|
乾杯みたいな |
かんぱいみたいな |
kanpai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
乾杯みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かんぱいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kanpai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
乾杯であるな |
かんぱいであるな |
kanpai de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
乾盃がほしい |
かんぱいがほしい |
kanpai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
乾盃をほしがっている |
かんぱいをほしがっている |
kanpai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 乾盃をくれる |
[dający] [は/が] かんぱいをくれる |
[dający] [wa/ga] kanpai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に乾盃をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかんぱいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kanpai o ageru |
Decydować się na
乾盃にする |
かんぱいにする |
kanpai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
乾盃だって |
かんぱいだって |
kanpai datte |
|
|
乾盃だったって |
かんぱいだったって |
kanpai dattatte |
Forma wyjaśniająca
乾盃なんです |
かんぱいなんです |
kanpai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
乾盃だったら、... |
かんぱいだったら、... |
kanpai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
乾盃じゃなかったら、... |
かんぱいじゃなかったら、... |
kanpai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
乾盃の時、... |
かんぱいのとき、... |
kanpai no toki, ... |
|
|
乾盃だった時、... |
かんぱいだったとき、... |
kanpai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
乾盃になると, ... |
かんぱいになると, ... |
kanpai ni naru to, ... |
Lubić
乾盃が好き |
かんぱいがすき |
kanpai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
乾盃だといいですね |
かんぱいだといいですね |
kanpai da to ii desu ne |
|
|
乾盃じゃないといいですね |
かんぱいじゃないといいですね |
kanpai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
乾盃だといいんですが |
かんぱいだといいんですが |
kanpai da to ii n desu ga |
|
|
乾盃だといいんですけど |
かんぱいだといいんですけど |
kanpai da to ii n desu kedo |
|
|
乾盃じゃないといいんですが |
かんぱいじゃないといいんですが |
kanpai ja nai to ii n desu ga |
|
|
乾盃じゃないといいんですけど |
かんぱいじゃないといいんですけど |
kanpai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
乾盃なのに, ... |
かんぱいなのに, ... |
kanpai na noni, ... |
|
|
乾盃だったのに, ... |
かんぱいだったのに, ... |
kanpai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
乾盃でも |
かんぱいでも |
kanpai de mo |
Nawet, jeśli nie
乾盃じゃなくても |
かんぱいじゃなくても |
kanpai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という乾盃 |
[nazwa] というかんぱい |
[nazwa] to iu kanpai |
Nie lubić
乾盃がきらい |
かんぱいがきらい |
kanpai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 乾盃を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かんぱいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kanpai o morau |
Podczas
乾盃の間に, ... |
かんぱいのあいだに, ... |
kanpai no aida ni, ... |
|
|
乾盃の間, ... |
かんぱいのあいだ, ... |
kanpai no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
乾盃のような [inny rzeczownik] |
かんぱいのような [inny rzeczownik] |
kanpai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
乾盃のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かんぱいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kanpai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
乾盃のはずです |
かんぱいなのはずです |
kanpai no hazu desu |
|
|
乾盃のはずでした |
かんぱいのはずでした |
kanpai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
乾盃かもしれません |
かんぱいかもしれません |
kanpai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
乾盃でしょう |
かんぱいでしょう |
kanpai deshou |
Pytania w zdaniach
乾盃 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かんぱい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kanpai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
乾盃であれ |
かんぱいであれ |
kanpai de are |
Słyszałem, że ...
乾盃だそうです |
かんぱいだそうです |
kanpai da sou desu |
|
|
乾盃だったそうです |
かんぱいだったそうです |
kanpai datta sou desu |
Stawać się
乾盃になる |
かんぱいになる |
kanpai ni naru |
Tworzenie czynności
乾盃する |
かんぱいする |
kanpai suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
乾盃みたいです |
かんぱいみたいです |
kanpai mitai desu |
|
|
乾盃みたいな |
かんぱいみたいな |
kanpai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
乾盃みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かんぱいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kanpai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
乾盃であるな |
かんぱいであるな |
kanpai de aru na |
