小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 聞き返す, 訊き返す | ききかえす

Informacje podstawowe

Słowa

かえ
ききかえす
kiki kaesu
かえ
ききかえす
kiki kaesu

Znaczenie znaków kanji

słyszenie, pytanie, posłuchanie

Pokaż szczegóły znaku

powrót, odpowiedź, znikanie, gaśnięcie, spłacanie, zwracanie, oddawanie

Pokaż szczegóły znaku

prośba, wniosek, życzenie, pytanie, badanie, dociekanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

słuchać ponownie
słuchać wielokrotnie
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni

2

zadać pytanie w zamian
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni

3

pytać ponownie
prosić o ponowne wyjaśnienie
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聞き返します

ききかえします

kiki kaeshimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

聞き返しません

ききかえしません

kiki kaeshimasen

Twierdzenie, czas przeszły

聞き返しました

ききかえしました

kiki kaeshimashita

Przeczenie, czas przeszły

聞き返しませんでした

ききかえしませんでした

kiki kaeshimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聞き返す

ききかえす

kiki kaesu

Przeczenie, czas teraźniejszy

聞き返さない

ききかえさない

kiki kaesanai

Twierdzenie, czas przeszły

聞き返した

ききかえした

kiki kaeshita

Przeczenie, czas przeszły

聞き返さなかった

ききかえさなかった

kiki kaesanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

聞き返し

ききかえし

kiki kaeshi


Forma mashou

聞き返しましょう

ききかえしましょう

kiki kaeshimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

聞き返して

ききかえして

kiki kaeshite

Przeczenie

聞き返さなくて

ききかえさなくて

kiki kaesanakute


Forma te od masu

聞き返しまして

ききかえしまして

kiki kaeshimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聞き返せる

ききかえせる

kiki kaeseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

聞き返せない

ききかえせない

kiki kaesenai

Twierdzenie, czas przeszły

聞き返せた

ききかえせた

kiki kaeseta

Przeczenie, czas przeszły

聞き返せなかった

ききかえせなかった

kiki kaesenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聞き返せます

ききかえせます

kiki kaesemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

聞き返せません

ききかえせません

kiki kaesemasen

Twierdzenie, czas przeszły

聞き返せました

ききかえせました

kiki kaesemashita

Przeczenie, czas przeszły

聞き返せませんでした

ききかえせませんでした

kiki kaesemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

聞き返せて

ききかえせて

kiki kaesete

Przeczenie

聞き返せなくて

ききかえせなくて

kiki kaesenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

聞き返そう

ききかえそう

kiki kaesou


Forma przypuszczająca

聞き返そう

ききかえそう

kiki kaesou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

聞き返すだろう

ききかえすだろう

kiki kaesu darou

postać mówiona 1

聞き返すでしょう

ききかえすでしょう

kiki kaesu deshou

postać mówiona 2

聞き返すであろう

ききかえすであろう

kiki kaesu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聞き返される

ききかえされる

kiki kaesareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

聞き返されない

ききかえされない

kiki kaesarenai

Twierdzenie, czas przeszły

聞き返された

ききかえされた

kiki kaesareta

Przeczenie, czas przeszły

聞き返されなかった

ききかえされなかった

kiki kaesarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聞き返されます

ききかえされます

kiki kaesaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

聞き返されません

ききかえされません

kiki kaesaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

聞き返されました

ききかえされました

kiki kaesaremashita

Przeczenie, czas przeszły

聞き返されませんでした

ききかえされませんでした

kiki kaesaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

聞き返されて

ききかえされて

kiki kaesarete

Przeczenie

聞き返されなくて

ききかえされなくて

kiki kaesarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聞き返させる

ききかえさせる

kiki kaesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

聞き返させない

ききかえさせない

kiki kaesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

聞き返させた

ききかえさせた

kiki kaesaseta

Przeczenie, czas przeszły

聞き返させなかった

ききかえさせなかった

kiki kaesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聞き返さす

ききかえさす

kiki kaesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

聞き返ささない

ききかえささない

kiki kaesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

聞き返さした

ききかえさした

kiki kaesashita

Przeczenie, czas przeszły

聞き返ささなかった

ききかえささなかった

kiki kaesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聞き返させます

ききかえさせます

kiki kaesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

聞き返させません

ききかえさせません

kiki kaesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

聞き返させました

ききかえさせました

kiki kaesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

聞き返させませんでした

ききかえさせませんでした

kiki kaesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聞き返さします

ききかえさします

kiki kaesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

聞き返さしません

ききかえさしません

kiki kaesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

聞き返さしました

ききかえさしました

kiki kaesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

聞き返さしませんでした

ききかえさしませんでした

kiki kaesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

聞き返させて

ききかえさせて

kiki kaesasete

Przeczenie

聞き返させなくて

ききかえさせなくて

kiki kaesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

聞き返さして

ききかえさして

kiki kaesashite

Przeczenie

聞き返ささなくて

ききかえささなくて

kiki kaesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聞き返させられる

ききかえさせられる

kiki kaesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

聞き返させられない

ききかえさせられない

kiki kaesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

聞き返させられた

ききかえさせられた

kiki kaesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

聞き返させられなかった

ききかえさせられなかった

kiki kaesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聞き返させられます

ききかえさせられます

kiki kaesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

聞き返させられません

ききかえさせられません

kiki kaesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

聞き返させられました

ききかえさせられました

kiki kaesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

聞き返させられませんでした

ききかえさせられませんでした

kiki kaesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

聞き返させられて

ききかえさせられて

kiki kaesaserarete

Przeczenie

聞き返させられなくて

ききかえさせられなくて

kiki kaesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

聞き返せば

ききかえせば

kiki kaeseba

Przeczenie

聞き返さなければ

ききかえさなければ

kiki kaesanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お聞き返しになる

おききかえしになる

okiki kaeshi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

聞き返される

ききかえされる

kiki kaesareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

聞き返されない

ききかえされない

kiki kaesarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お聞き返しします

おききかえしします

okiki kaeshi shimasu

お聞き返しする

おききかえしする

okiki kaeshi suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訊き返します

ききかえします

kiki kaeshimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

訊き返しません

ききかえしません

kiki kaeshimasen

Twierdzenie, czas przeszły

訊き返しました

ききかえしました

kiki kaeshimashita

Przeczenie, czas przeszły

訊き返しませんでした

ききかえしませんでした

kiki kaeshimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訊き返す

ききかえす

kiki kaesu

Przeczenie, czas teraźniejszy

訊き返さない

ききかえさない

kiki kaesanai

Twierdzenie, czas przeszły

訊き返した

ききかえした

kiki kaeshita

Przeczenie, czas przeszły

訊き返さなかった

ききかえさなかった

kiki kaesanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

訊き返し

ききかえし

kiki kaeshi


Forma mashou

訊き返しましょう

ききかえしましょう

kiki kaeshimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

訊き返して

ききかえして

kiki kaeshite

Przeczenie

訊き返さなくて

ききかえさなくて

kiki kaesanakute


Forma te od masu

訊き返しまして

ききかえしまして

kiki kaeshimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訊き返せる

ききかえせる

kiki kaeseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

訊き返せない

ききかえせない

kiki kaesenai

Twierdzenie, czas przeszły

訊き返せた

ききかえせた

kiki kaeseta

Przeczenie, czas przeszły

訊き返せなかった

ききかえせなかった

kiki kaesenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訊き返せます

ききかえせます

kiki kaesemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

訊き返せません

ききかえせません

kiki kaesemasen

Twierdzenie, czas przeszły

訊き返せました

ききかえせました

kiki kaesemashita

Przeczenie, czas przeszły

訊き返せませんでした

ききかえせませんでした

kiki kaesemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

訊き返せて

ききかえせて

kiki kaesete

Przeczenie

訊き返せなくて

ききかえせなくて

kiki kaesenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

訊き返そう

ききかえそう

kiki kaesou


Forma przypuszczająca

訊き返そう

ききかえそう

kiki kaesou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

訊き返すだろう

ききかえすだろう

kiki kaesu darou

postać mówiona 1

訊き返すでしょう

ききかえすでしょう

kiki kaesu deshou

postać mówiona 2

訊き返すであろう

ききかえすであろう

kiki kaesu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訊き返される

ききかえされる

kiki kaesareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

訊き返されない

ききかえされない

kiki kaesarenai

Twierdzenie, czas przeszły

訊き返された

ききかえされた

kiki kaesareta

Przeczenie, czas przeszły

訊き返されなかった

ききかえされなかった

kiki kaesarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訊き返されます

ききかえされます

kiki kaesaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

訊き返されません

ききかえされません

kiki kaesaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

訊き返されました

ききかえされました

kiki kaesaremashita

Przeczenie, czas przeszły

訊き返されませんでした

ききかえされませんでした

kiki kaesaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

訊き返されて

ききかえされて

kiki kaesarete

Przeczenie

訊き返されなくて

ききかえされなくて

kiki kaesarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訊き返させる

ききかえさせる

kiki kaesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

訊き返させない

ききかえさせない

kiki kaesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

訊き返させた

ききかえさせた

kiki kaesaseta

Przeczenie, czas przeszły

訊き返させなかった

ききかえさせなかった

kiki kaesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訊き返さす

ききかえさす

kiki kaesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

訊き返ささない

ききかえささない

kiki kaesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

訊き返さした

ききかえさした

kiki kaesashita

Przeczenie, czas przeszły

訊き返ささなかった

ききかえささなかった

kiki kaesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訊き返させます

ききかえさせます

kiki kaesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

訊き返させません

ききかえさせません

kiki kaesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

訊き返させました

ききかえさせました

kiki kaesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

訊き返させませんでした

ききかえさせませんでした

kiki kaesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訊き返さします

ききかえさします

kiki kaesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

訊き返さしません

ききかえさしません

kiki kaesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

訊き返さしました

ききかえさしました

kiki kaesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

訊き返さしませんでした

ききかえさしませんでした

kiki kaesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

訊き返させて

ききかえさせて

kiki kaesasete

Przeczenie

訊き返させなくて

ききかえさせなくて

kiki kaesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

訊き返さして

ききかえさして

kiki kaesashite

Przeczenie

訊き返ささなくて

ききかえささなくて

kiki kaesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訊き返させられる

ききかえさせられる

kiki kaesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

訊き返させられない

ききかえさせられない

kiki kaesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

訊き返させられた

ききかえさせられた

kiki kaesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

訊き返させられなかった

ききかえさせられなかった

kiki kaesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訊き返させられます

ききかえさせられます

kiki kaesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

訊き返させられません

ききかえさせられません

kiki kaesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

訊き返させられました

ききかえさせられました

kiki kaesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

訊き返させられませんでした

ききかえさせられませんでした

kiki kaesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

訊き返させられて

ききかえさせられて

kiki kaesaserarete

Przeczenie

訊き返させられなくて

ききかえさせられなくて

kiki kaesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

訊き返せば

ききかえせば

kiki kaeseba

Przeczenie

訊き返さなければ

ききかえさなければ

kiki kaesanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お訊き返しになる

おききかえしになる

okiki kaeshi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

訊き返される

ききかえされる

kiki kaesareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

訊き返されない

ききかえされない

kiki kaesarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お訊き返しします

おききかえしします

okiki kaeshi shimasu

お訊き返しする

おききかえしする

okiki kaeshi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

聞き返すかもしれない

ききかえすかもしれない

kiki kaesu ka mo shirenai

聞き返すかもしれません

ききかえすかもしれません

kiki kaesu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 聞き返してほしくないです

[osoba に] ... ききかえしてほしくないです

[osoba ni] ... kiki kaeshite hoshikunai desu

[osoba に] ... 聞き返さないでほしいです

[osoba に] ... ききかえさないでほしいです

[osoba ni] ... kiki kaesanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

聞き返したい

ききかえしたい

kiki kaeshitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

聞き返したいです

ききかえしたいです

kiki kaeshitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

聞き返したがる

ききかえしたがる

kiki kaeshitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

聞き返したがっている

ききかえしたがっている

kiki kaeshitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 聞き返してほしいです

[osoba に] ... ききかえしてほしいです

[osoba ni] ... kiki kaeshite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 聞き返してくれる

[dający] [は/が] ききかえしてくれる

[dający] [wa/ga] kiki kaeshite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に聞き返してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にききかえしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kiki kaeshite ageru


Decydować się na

聞き返すことにする

ききかえすことにする

kiki kaesu koto ni suru

聞き返さないことにする

ききかえさないことにする

kiki kaesanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

聞き返さなくてよかった

ききかえさなくてよかった

kiki kaesanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

聞き返してよかった

ききかえしてよかった

kiki kaeshite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

聞き返さなければよかった

ききかえさなければよかった

kiki kaesanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

聞き返せばよかった

ききかえせばよかった

kiki kaeseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

聞き返すまで, ...

ききかえすまで, ...

kiki kaesu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

聞き返さなくださって、ありがとうございました

ききかえさなくださって、ありがとうございました

kiki kaesana kudasatte, arigatou gozaimashita

聞き返さなくてくれて、ありがとう

ききかえさなくてくれて、ありがとう

kiki kaesanakute kurete, arigatou

聞き返さなくて、ありがとう

ききかえさなくて、ありがとう

kiki kaesanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

聞き返してくださって、ありがとうございました

ききかえしてくださって、ありがとうございました

kiki kaeshite kudasatte, arigatou gozaimashita

聞き返してくれて、ありがとう

ききかえしてくれて、ありがとう

kiki kaeshite kurete, arigatou

聞き返して、ありがとう

ききかえして、ありがとう

kiki kaeshite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

聞き返したり、...

ききかえしたり、...

kiki kaeshitari, ...

twierdzenie

聞き返さなかったり、...

ききかえさなかったり、...

kiki kaesanakattari, ...

przeczenie

聞き返したかったり、...

ききかえしたかったり、...

kiki kaeshitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

聞き返すまい

ききかえすまい

kiki kaesumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

聞き返したろう、...

ききかえしたろう、...

kiki kaeshitarou, ...

twierdzenie

聞き返さなかったろう、...

ききかえさなかったろう、...

kiki kaesanakattarou, ...

przeczenie

聞き返したかったろう、...

ききかえしたかったろう、...

kiki kaeshitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

聞き返すって

ききかえすって

kiki kaesutte

聞き返したって

ききかえしたって

kiki kaeshitatte


Forma wyjaśniająca

聞き返すんです

ききかえすんです

kiki kaesun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お聞き返しください

おききかえしください

okiki kaeshi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 聞き返しに行く

[miejsce] [に/へ] ききかえしにいく

[miejsce] [に/へ] kiki kaeshi ni iku

[miejsce] [に/へ] 聞き返しに来る

[miejsce] [に/へ] ききかえしにくる

[miejsce] [に/へ] kiki kaeshi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 聞き返しに帰る

[miejsce] [に/へ] ききかえしにかえる

[miejsce] [に/へ] kiki kaeshi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ聞き返していません

まだききかえしていません

mada kiki kaeshite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

聞き返せば, ...

ききかえせば, ...

kiki kaeseba, ...

聞き返さなければ, ...

ききかえさなければ, ...

kiki kaesanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

聞き返したら、...

ききかえしたら、...

kiki kaeshitara, ...

twierdzenie

聞き返さなかったら、...

ききかえさなかったら、...

kiki kaesanakattara, ...

przeczenie

聞き返したかったら、...

ききかえしたかったら、...

kiki kaeshitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

聞き返す時、...

ききかえすとき、...

kiki kaesu toki, ...

聞き返した時、...

ききかえしたとき、...

kiki kaeshita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

聞き返すと, ...

ききかえすと, ...

kiki kaesu to, ...


Lubić

聞き返すのが好き

ききかえすのがすき

kiki kaesu no ga suki


Łatwo coś zrobić

聞き返しやすいです

ききかえしやすいです

kiki kaeshi yasui desu

聞き返しやすかったです

ききかえしやすかったです

kiki kaeshi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

聞き返したことがある

ききかえしたことがある

kiki kaeshita koto ga aru

聞き返したことがあるか

ききかえしたことがあるか

kiki kaeshita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

聞き返すといいですね

ききかえすといいですね

kiki kaesu to ii desu ne

聞き返さないといいですね

ききかえさないといいですね

kiki kaesanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

聞き返すといいんですが

ききかえすといいんですが

kiki kaesu to ii n desu ga

聞き返すといいんですけど

ききかえすといいんですけど

kiki kaesu to ii n desu kedo

聞き返さないといいんですが

ききかえさないといいんですが

kiki kaesanai to ii n desu ga

聞き返さないといいんですけど

ききかえさないといいんですけど

kiki kaesanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

聞き返すのに, ...

ききかえすのに, ...

kiki kaesu noni, ...

聞き返したのに, ...

ききかえしたのに, ...

kiki kaeshita noni, ...


Musieć 1

聞き返さなくちゃいけません

ききかえさなくちゃいけません

kiki kaesanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

聞き返さなければならない

ききかえさなければならない

kiki kaesanakereba naranai

聞き返さなければなりません

sければなりません

kiki kaesanakereba narimasen

聞き返さなくてはならない

ききかえさなくてはならない

kiki kaesanakute wa naranai

聞き返さなくてはなりません

ききかえさなくてはなりません

kiki kaesanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

聞き返しても

ききかえしても

kiki kaeshite mo


Nawet, jeśli nie

聞き返さなくても

ききかえさなくても

kiki kaesanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

聞き返さなくてもかまわない

ききかえさなくてもかまわない

kiki kaesanakute mo kamawanai

聞き返さなくてもかまいません

ききかえさなくてもかまいません

kiki kaesanakute mo kamaimasen


Nie lubić

聞き返すのがきらい

ききかえすのがきらい

kiki kaesu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

聞き返さないで、...

ききかえさないで、...

kiki kaesanaide, ...


Nie trzeba tego robić

聞き返さなくてもいいです

ききかえさなくてもいいです

kiki kaesanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 聞き返して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ききかえしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kiki kaeshite morau


Po czynności, robię ...

聞き返してから, ...

ききかえしてから, ...

kiki kaeshite kara, ...


Podczas

聞き返している間に, ...

ききかえしているあいだに, ...

kiki kaeshite iru aida ni, ...

聞き返している間, ...

ききかえしているあいだ, ...

kiki kaeshite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

聞き返すはずです

ききかえすはずです

kiki kaesu hazu desu

聞き返すはずでした

ききかえすはずでした

kiki kaesu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 聞き返させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ききかえさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kiki kaesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 聞き返させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ききかえさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kiki kaesasete kureru

Do mnie

私に ... 聞き返させてください

私に ... ききかえさせてください

watashi ni ... kiki kaesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

聞き返してもいいです

ききかえしてもいいです

kiki kaeshite mo ii desu

聞き返してもいいですか

ききかえしてもいいですか

kiki kaeshite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

聞き返してもかまわない

ききかえしてもかまわない

kiki kaeshite mo kamawanai

聞き返してもかまいません

ききかえしてもかまいません

kiki kaeshite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

聞き返すかもしれません

ききかえすかもしれません

kiki kaesu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

聞き返すでしょう

ききかえすでしょう

kiki kaesu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

聞き返してごらんなさい

ききかえしてごらんなさい

kiki kaeshite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

聞き返してください

ききかえしてください

kiki kaeshite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

聞き返してくれ

ききかえしてくれ

kiki kaeshite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

聞き返してちょうだい

ききかえしてちょうだい

kiki kaeshite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

聞き返していただけませんか

ききかえしていただけませんか

kiki kaeshite itadakemasen ka

聞き返してくれませんか

ききかえしてくれませんか

kiki kaeshite kuremasen ka

聞き返してくれない

ききかえしてくれない

kiki kaeshite kurenai


Próbować 1

聞き返してみる

ききかえしてみる

kiki kaeshite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

聞き返そうとする

ききかえそうとする

kiki kaesou to suru


Przed czynnością, robię ...

聞き返す前に, ...

ききかえすまえに, ...

kiki kaesu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

聞き返さなくて、すみませんでした

ききかえさなくて、すみませんでした

kiki kaesanakute, sumimasen deshita

聞き返さなくて、すみません

ききかえさなくて、すみません

kiki kaesanakute, sumimasen

聞き返さなくて、ごめん

ききかえさなくて、ごめん

kiki kaesanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

聞き返して、すみませんでした

ききかえして、すみませんでした

kiki kaeshite, sumimasen deshita

聞き返して、すみません

ききかえして、すみません

kiki kaeshite, sumimasen

聞き返して、ごめん

ききかえして、ごめん

kiki kaeshite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

聞き返しておく

ききかえしておく

kiki kaeshite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 聞き返す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ききかえす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kiki kaesu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

聞き返す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ききかえす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kiki kaesu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

聞き返したほうがいいです

ききかえしたほうがいいです

kiki kaeshita hou ga ii desu

聞き返さないほうがいいです

ききかえさないほうがいいです

kiki kaesanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

聞き返したらどうですか

ききかえしたらどうですか

kiki kaeshitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

聞き返してくださる

ききかえしてくださる

kiki kaeshite kudasaru


Rozkaz 1

聞き返せ

ききかえせ

kiki kaese


Rozkaz 2

Forma przestarzała

聞き返しなさい

ききかえしなさい

kiki kaeshinasai


Słyszałem, że ...

聞き返すそうです

ききかえすそうです

kiki kaesu sou desu

聞き返したそうです

ききかえしたそうです

kiki kaeshita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

聞き返し方

ききかえしかた

kiki kaeshikata


Starać się regularnie wykonywać

聞き返すことにしている

ききかえすことにしている

kiki kaesu koto ni shite iru

聞き返さないことにしている

ききかえさないことにしている

kiki kaesanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

聞き返しにくいです

ききかえしにくいです

kiki kaeshi nikui desu

聞き返しにくかったです

ききかえしにくかったです

kiki kaeshi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

聞き返している

ききかえしている

kiki kaeshite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

聞き返そうと思っている

ききかえそうとおもっている

kiki kaesou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

聞き返そうと思う

ききかえそうとおもう

kiki kaesou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

聞き返しながら, ...

ききかえしながら, ...

kiki kaeshinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

聞き返すみたいです

ききかえすみたいです

kiki kaesu mitai desu

聞き返すみたいな

ききかえすみたいな

kiki kaesu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに聞き返す

... みたいにききかえす

... mitai ni kiki kaesu

聞き返したみたいです

ききかえしたみたいです

kiki kaeshita mitai desu

聞き返したみたいな

ききかえしたみたいな

kiki kaeshita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに聞き返した

... みたいにききかえした

... mitai ni kiki kaeshita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

聞き返しそうです

ききかえしそうです

kiki kaeshisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

聞き返さなさそうです

ききかえさなさそうです

kiki kaesanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

聞き返してはいけません

ききかえしてはいけません

kiki kaeshite wa ikemasen


Zakaz 2

聞き返さないでください

ききかえさないでください

kiki kaesanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

聞き返すな

ききかえすな

kiki kaesuna


Zamiar

聞き返すつもりです

ききかえすつもりです

kiki kaesu tsumori desu

聞き返さないつもりです

ききかえさないつもりです

kiki kaesanai tsumori desu


Zbyt wiele

聞き返しすぎる

ききかえしすぎる

kiki kaeshi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 聞き返させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ききかえさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kiki kaesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 聞き返させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ききかえさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kiki kaesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

聞き返してしまう

ききかえしてしまう

kiki kaeshite shimau

聞き返しちゃう

ききかえしちゃう

kiki kaeshichau

聞き返してしまいました

ききかえしてしまいました

kiki kaeshite shimaimashita

聞き返しちゃいました

ききかえしちゃいました

kiki kaeshichaimashita

Być może

訊き返すかもしれない

ききかえすかもしれない

kiki kaesu ka mo shirenai

訊き返すかもしれません

ききかえすかもしれません

kiki kaesu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 訊き返してほしくないです

[osoba に] ... ききかえしてほしくないです

[osoba ni] ... kiki kaeshite hoshikunai desu

[osoba に] ... 訊き返さないでほしいです

[osoba に] ... ききかえさないでほしいです

[osoba ni] ... kiki kaesanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

訊き返したい

ききかえしたい

kiki kaeshitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

訊き返したいです

ききかえしたいです

kiki kaeshitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

訊き返したがる

ききかえしたがる

kiki kaeshitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

訊き返したがっている

ききかえしたがっている

kiki kaeshitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 訊き返してほしいです

[osoba に] ... ききかえしてほしいです

[osoba ni] ... kiki kaeshite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 訊き返してくれる

[dający] [は/が] ききかえしてくれる

[dający] [wa/ga] kiki kaeshite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に訊き返してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にききかえしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kiki kaeshite ageru


Decydować się na

訊き返すことにする

ききかえすことにする

kiki kaesu koto ni suru

訊き返さないことにする

ききかえさないことにする

kiki kaesanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

訊き返さなくてよかった

ききかえさなくてよかった

kiki kaesanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

訊き返してよかった

ききかえしてよかった

kiki kaeshite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

訊き返さなければよかった

ききかえさなければよかった

kiki kaesanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

訊き返せばよかった

ききかえせばよかった

kiki kaeseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

訊き返すまで, ...

ききかえすまで, ...

kiki kaesu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

訊き返さなくださって、ありがとうございました

ききかえさなくださって、ありがとうございました

kiki kaesana kudasatte, arigatou gozaimashita

訊き返さなくてくれて、ありがとう

ききかえさなくてくれて、ありがとう

kiki kaesanakute kurete, arigatou

訊き返さなくて、ありがとう

ききかえさなくて、ありがとう

kiki kaesanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

訊き返してくださって、ありがとうございました

ききかえしてくださって、ありがとうございました

kiki kaeshite kudasatte, arigatou gozaimashita

訊き返してくれて、ありがとう

ききかえしてくれて、ありがとう

kiki kaeshite kurete, arigatou

訊き返して、ありがとう

ききかえして、ありがとう

kiki kaeshite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

訊き返したり、...

ききかえしたり、...

kiki kaeshitari, ...

twierdzenie

訊き返さなかったり、...

ききかえさなかったり、...

kiki kaesanakattari, ...

przeczenie

訊き返したかったり、...

ききかえしたかったり、...

kiki kaeshitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

訊き返すまい

ききかえすまい

kiki kaesumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

訊き返したろう、...

ききかえしたろう、...

kiki kaeshitarou, ...

twierdzenie

訊き返さなかったろう、...

ききかえさなかったろう、...

kiki kaesanakattarou, ...

przeczenie

訊き返したかったろう、...

ききかえしたかったろう、...

kiki kaeshitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

訊き返すって

ききかえすって

kiki kaesutte

訊き返したって

ききかえしたって

kiki kaeshitatte


Forma wyjaśniająca

訊き返すんです

ききかえすんです

kiki kaesun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お訊き返しください

おききかえしください

okiki kaeshi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 訊き返しに行く

[miejsce] [に/へ] ききかえしにいく

[miejsce] [に/へ] kiki kaeshi ni iku

[miejsce] [に/へ] 訊き返しに来る

[miejsce] [に/へ] ききかえしにくる

[miejsce] [に/へ] kiki kaeshi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 訊き返しに帰る

[miejsce] [に/へ] ききかえしにかえる

[miejsce] [に/へ] kiki kaeshi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ訊き返していません

まだききかえしていません

mada kiki kaeshite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

訊き返せば, ...

ききかえせば, ...

kiki kaeseba, ...

訊き返さなければ, ...

ききかえさなければ, ...

kiki kaesanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

訊き返したら、...

ききかえしたら、...

kiki kaeshitara, ...

twierdzenie

訊き返さなかったら、...

ききかえさなかったら、...

kiki kaesanakattara, ...

przeczenie

訊き返したかったら、...

ききかえしたかったら、...

kiki kaeshitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

訊き返す時、...

ききかえすとき、...

kiki kaesu toki, ...

訊き返した時、...

ききかえしたとき、...

kiki kaeshita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

訊き返すと, ...

ききかえすと, ...

kiki kaesu to, ...


Lubić

訊き返すのが好き

ききかえすのがすき

kiki kaesu no ga suki


Łatwo coś zrobić

訊き返しやすいです

ききかえしやすいです

kiki kaeshi yasui desu

訊き返しやすかったです

ききかえしやすかったです

kiki kaeshi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

訊き返したことがある

ききかえしたことがある

kiki kaeshita koto ga aru

訊き返したことがあるか

ききかえしたことがあるか

kiki kaeshita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

訊き返すといいですね

ききかえすといいですね

kiki kaesu to ii desu ne

訊き返さないといいですね

ききかえさないといいですね

kiki kaesanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

訊き返すといいんですが

ききかえすといいんですが

kiki kaesu to ii n desu ga

訊き返すといいんですけど

ききかえすといいんですけど

kiki kaesu to ii n desu kedo

訊き返さないといいんですが

ききかえさないといいんですが

kiki kaesanai to ii n desu ga

訊き返さないといいんですけど

ききかえさないといいんですけど

kiki kaesanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

訊き返すのに, ...

ききかえすのに, ...

kiki kaesu noni, ...

訊き返したのに, ...

ききかえしたのに, ...

kiki kaeshita noni, ...


Musieć 1

訊き返さなくちゃいけません

ききかえさなくちゃいけません

kiki kaesanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

訊き返さなければならない

ききかえさなければならない

kiki kaesanakereba naranai

訊き返さなければなりません

sければなりません

kiki kaesanakereba narimasen

訊き返さなくてはならない

ききかえさなくてはならない

kiki kaesanakute wa naranai

訊き返さなくてはなりません

ききかえさなくてはなりません

kiki kaesanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

訊き返しても

ききかえしても

kiki kaeshite mo


Nawet, jeśli nie

訊き返さなくても

ききかえさなくても

kiki kaesanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

訊き返さなくてもかまわない

ききかえさなくてもかまわない

kiki kaesanakute mo kamawanai

訊き返さなくてもかまいません

ききかえさなくてもかまいません

kiki kaesanakute mo kamaimasen


Nie lubić

訊き返すのがきらい

ききかえすのがきらい

kiki kaesu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

訊き返さないで、...

ききかえさないで、...

kiki kaesanaide, ...


Nie trzeba tego robić

訊き返さなくてもいいです

ききかえさなくてもいいです

kiki kaesanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 訊き返して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ききかえしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kiki kaeshite morau


Po czynności, robię ...

訊き返してから, ...

ききかえしてから, ...

kiki kaeshite kara, ...


Podczas

訊き返している間に, ...

ききかえしているあいだに, ...

kiki kaeshite iru aida ni, ...

訊き返している間, ...

ききかえしているあいだ, ...

kiki kaeshite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

訊き返すはずです

ききかえすはずです

kiki kaesu hazu desu

訊き返すはずでした

ききかえすはずでした

kiki kaesu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 訊き返させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ききかえさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kiki kaesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 訊き返させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ききかえさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kiki kaesasete kureru

Do mnie

私に ... 訊き返させてください

私に ... ききかえさせてください

watashi ni ... kiki kaesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

訊き返してもいいです

ききかえしてもいいです

kiki kaeshite mo ii desu

訊き返してもいいですか

ききかえしてもいいですか

kiki kaeshite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

訊き返してもかまわない

ききかえしてもかまわない

kiki kaeshite mo kamawanai

訊き返してもかまいません

ききかえしてもかまいません

kiki kaeshite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

訊き返すかもしれません

ききかえすかもしれません

kiki kaesu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

訊き返すでしょう

ききかえすでしょう

kiki kaesu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

訊き返してごらんなさい

ききかえしてごらんなさい

kiki kaeshite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

訊き返してください

ききかえしてください

kiki kaeshite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

訊き返してくれ

ききかえしてくれ

kiki kaeshite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

訊き返してちょうだい

ききかえしてちょうだい

kiki kaeshite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

訊き返していただけませんか

ききかえしていただけませんか

kiki kaeshite itadakemasen ka

訊き返してくれませんか

ききかえしてくれませんか

kiki kaeshite kuremasen ka

訊き返してくれない

ききかえしてくれない

kiki kaeshite kurenai


Próbować 1

訊き返してみる

ききかえしてみる

kiki kaeshite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

訊き返そうとする

ききかえそうとする

kiki kaesou to suru


Przed czynnością, robię ...

訊き返す前に, ...

ききかえすまえに, ...

kiki kaesu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

訊き返さなくて、すみませんでした

ききかえさなくて、すみませんでした

kiki kaesanakute, sumimasen deshita

訊き返さなくて、すみません

ききかえさなくて、すみません

kiki kaesanakute, sumimasen

訊き返さなくて、ごめん

ききかえさなくて、ごめん

kiki kaesanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

訊き返して、すみませんでした

ききかえして、すみませんでした

kiki kaeshite, sumimasen deshita

訊き返して、すみません

ききかえして、すみません

kiki kaeshite, sumimasen

訊き返して、ごめん

ききかえして、ごめん

kiki kaeshite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

訊き返しておく

ききかえしておく

kiki kaeshite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 訊き返す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ききかえす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kiki kaesu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

訊き返す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ききかえす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kiki kaesu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

訊き返したほうがいいです

ききかえしたほうがいいです

kiki kaeshita hou ga ii desu

訊き返さないほうがいいです

ききかえさないほうがいいです

kiki kaesanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

訊き返したらどうですか

ききかえしたらどうですか

kiki kaeshitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

訊き返してくださる

ききかえしてくださる

kiki kaeshite kudasaru


Rozkaz 1

訊き返せ

ききかえせ

kiki kaese


Rozkaz 2

Forma przestarzała

訊き返しなさい

ききかえしなさい

kiki kaeshinasai


Słyszałem, że ...

訊き返すそうです

ききかえすそうです

kiki kaesu sou desu

訊き返したそうです

ききかえしたそうです

kiki kaeshita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

訊き返し方

ききかえしかた

kiki kaeshikata


Starać się regularnie wykonywać

訊き返すことにしている

ききかえすことにしている

kiki kaesu koto ni shite iru

訊き返さないことにしている

ききかえさないことにしている

kiki kaesanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

訊き返しにくいです

ききかえしにくいです

kiki kaeshi nikui desu

訊き返しにくかったです

ききかえしにくかったです

kiki kaeshi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

訊き返している

ききかえしている

kiki kaeshite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

訊き返そうと思っている

ききかえそうとおもっている

kiki kaesou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

訊き返そうと思う

ききかえそうとおもう

kiki kaesou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

訊き返しながら, ...

ききかえしながら, ...

kiki kaeshinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

訊き返すみたいです

ききかえすみたいです

kiki kaesu mitai desu

訊き返すみたいな

ききかえすみたいな

kiki kaesu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに訊き返す

... みたいにききかえす

... mitai ni kiki kaesu

訊き返したみたいです

ききかえしたみたいです

kiki kaeshita mitai desu

訊き返したみたいな

ききかえしたみたいな

kiki kaeshita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに訊き返した

... みたいにききかえした

... mitai ni kiki kaeshita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

訊き返しそうです

ききかえしそうです

kiki kaeshisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

訊き返さなさそうです

ききかえさなさそうです

kiki kaesanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

訊き返してはいけません

ききかえしてはいけません

kiki kaeshite wa ikemasen


Zakaz 2

訊き返さないでください

ききかえさないでください

kiki kaesanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

訊き返すな

ききかえすな

kiki kaesuna


Zamiar

訊き返すつもりです

ききかえすつもりです

kiki kaesu tsumori desu

訊き返さないつもりです

ききかえさないつもりです

kiki kaesanai tsumori desu


Zbyt wiele

訊き返しすぎる

ききかえしすぎる

kiki kaeshi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 訊き返させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ききかえさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kiki kaesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 訊き返させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ききかえさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kiki kaesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

訊き返してしまう

ききかえしてしまう

kiki kaeshite shimau

訊き返しちゃう

ききかえしちゃう

kiki kaeshichau

訊き返してしまいました

ききかえしてしまいました

kiki kaeshite shimaimashita

訊き返しちゃいました

ききかえしちゃいました

kiki kaeshichaimashita