Szczegóły słowa 仰々しい, 仰仰しい | ぎょうぎょうしい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| ぎょうぎょうしい |
|
|||||||||
| gyougyoushii | ||||||||||
|
|
|||||||||
| ぎょうぎょうしい |
|
|||||||||
| gyougyoushii |
Znaczenie znaków kanji
| 仰 |
twarzą do góry, patrzenie do góry, patrzenie w górę, poleganie na, szukanie, respekt, podziw, poważanie, szacunek, picie, branie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 々 |
|
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
przesadny
przejaskrawiony
pompatyczny
napuszony
bardzo kolorowy
w jaskrawych kolorach
przejaskrawiony
pompatyczny
napuszony
bardzo kolorowy
w jaskrawych kolorach
przymiotnik (keiyoushi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
i-przymiotnik |
i-przymiotnik |
Przykładowe zdania
On wiecznie robi z igły widły. |
Robi z igły widły. |
彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仰々しいです |
ぎょうぎょうしいです |
gyougyoushii desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仰々しくないです |
ぎょうぎょうしくないです |
gyougyoushikunai desu |
|
|
仰々しくありません |
ぎょうぎょうしくありません |
gyougyoushiku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
仰々しかったです |
ぎょうぎょうしかったです |
gyougyoushikatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
仰々しくなかったです |
ぎょうぎょうしくなかったです |
gyougyoushikunakatta desu |
|
|
仰々しくありませんでした |
ぎょうぎょうしくありませんでした |
gyougyoushiku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仰々しい |
ぎょうぎょうしい |
gyougyoushii |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仰々しくない |
ぎょうぎょうしくない |
gyougyoushikunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
仰々しかった |
ぎょうぎょうしかった |
gyougyoushikatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
仰々しくなかった |
ぎょうぎょうしくなかった |
gyougyoushikunakatta |
Forma przysłówkowa
仰々しく |
ぎょうぎょうしく |
gyougyoushiku |
Forma te
Twierdzenie
仰々しくて |
ぎょうぎょうしくて |
gyougyoushikute |
|
|
Przeczenie
仰々しくなくて |
ぎょうぎょうしくなくて |
gyougyoushikunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
仰々しいでございます |
ぎょうぎょうしいでございます |
gyougyoushii de gozaimasu |
|
|
仰々しいでござる |
ぎょうぎょうしいでござる |
gyougyoushii de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仰仰しいです |
ぎょうぎょうしいです |
gyougyoushii desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仰仰しくないです |
ぎょうぎょうしくないです |
gyougyoushikunai desu |
|
|
仰仰しくありません |
ぎょうぎょうしくありません |
gyougyoushiku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
仰仰しかったです |
ぎょうぎょうしかったです |
gyougyoushikatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
仰仰しくなかったです |
ぎょうぎょうしくなかったです |
gyougyoushikunakatta desu |
|
|
仰仰しくありませんでした |
ぎょうぎょうしくありませんでした |
gyougyoushiku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仰仰しい |
ぎょうぎょうしい |
gyougyoushii |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仰仰しくない |
ぎょうぎょうしくない |
gyougyoushikunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
仰仰しかった |
ぎょうぎょうしかった |
gyougyoushikatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
仰仰しくなかった |
ぎょうぎょうしくなかった |
gyougyoushikunakatta |
Forma przysłówkowa
仰仰しく |
ぎょうぎょうしく |
gyougyoushiku |
Forma te
Twierdzenie
仰仰しくて |
ぎょうぎょうしくて |
gyougyoushikute |
|
|
Przeczenie
仰仰しくなくて |
ぎょうぎょうしくなくて |
gyougyoushikunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
仰仰しいでございます |
ぎょうぎょうしいでございます |
gyougyoushii de gozaimasu |
|
|
仰仰しいでござる |
ぎょうぎょうしいでござる |
gyougyoushii de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
仰々しいって |
ぎょうぎょうしいって |
gyougyoushiitte |
|
|
仰々しくないって |
ぎょうぎょうしくないって |
gyougyoushikunaitte |
Forma wyjaśniająca
仰々しいんです |
ぎょうぎょうしいんです |
gyougyoushiin desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
仰々しかったら、... |
ぎょうぎょうしかったら、... |
gyougyoushikattara, ... |
twierdzenie |
|
|
仰々しくなかったら、... |
ぎょうぎょうしくなかったら、... |
gyougyoushikunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
仰々しい時、... |
ぎょうぎょうしいとき、... |
gyougyoushii toki, ... |
|
|
仰々しかった時、... |
ぎょうぎょうしかったとき、... |
gyougyoushikatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
仰々しくなると, ... |
ぎょうぎょうしくなると, ... |
gyougyoushiku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
仰々しいといいですね |
ぎょうぎょうしいといいですね |
gyougyoushii to ii desu ne |
|
|
仰々しくないといいですね |
ぎょうぎょうしくないといいですね |
gyougyoushikunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
仰々しいといいんですが |
ぎょうぎょうしいといいんですが |
gyougyoushii to ii n desu ga |
|
|
仰々しいといいんですけど |
ぎょうぎょうしいといいんですけど |
gyougyoushii to ii n desu kedo |
|
|
仰々しくないといいんですが |
ぎょうぎょうしくないといいんですが |
gyougyoushikunai to ii n desu ga |
|
|
仰々しくないといいんですけど |
ぎょうぎょうしくないといいんですけど |
gyougyoushikunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
仰々しいのに, ... |
ぎょうぎょうしいのに, ... |
gyougyoushii noni, ... |
|
|
仰々しかったのに, ... |
ぎょうぎょうしかったのに, ... |
gyougyoushikatta noni, ... |
Nawet, jeśli
仰々しくても |
ぎょうぎょうしくても |
gyougyoushikute mo |
Nawet, jeśli nie
仰々しくなくても |
ぎょうぎょうしくなくても |
gyougyoushikunakute mo |
Nie trzeba
仰々しくなくてもいいです |
ぎょうぎょうしくなくてもいいです |
gyougyoushikunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように仰々しい |
[rzeczownik] のようにぎょうぎょうしい |
[rzeczownik] no you ni gyougyoushii |
Powinno być / Miało być
仰々しいはずです |
ぎょうぎょうしいはずです |
gyougyoushii hazu desu |
|
|
仰々しいはずでした |
ぎょうぎょうしいはずでした |
gyougyoushii hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
仰々しいかもしれません |
ぎょうぎょうしいかもしれません |
gyougyoushii kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
仰々しいでしょう |
ぎょうぎょうしいでしょう |
gyougyoushii deshou |
Pytania w zdaniach
仰々しい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぎょうぎょうしい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gyougyoushii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
仰々しいであれ |
ぎょうぎょうしいであれ |
gyougyoushii de are |
Słyszałem, że ...
仰々しいそうです |
ぎょうぎょうしいそうです |
gyougyoushii sou desu |
|
|
仰々しくないそうです |
ぎょうぎょうしくないそうです |
gyougyoushikunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
仰々しくする |
ぎょうぎょうしくする |
gyougyoushiku suru |
Stawać się
仰々しくなる |
ぎょうぎょうしくなる |
gyougyoushiku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も仰々しい |
もっともぎょうぎょうしい |
mottomo gyougyoushii |
|
|
一番仰々しい |
いちばんぎょうぎょうしい |
ichiban gyougyoushii |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと仰々しい |
もっとぎょうぎょうしい |
motto gyougyoushii |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
仰々しいみたいです |
ぎょうぎょうしいみたいです |
gyougyoushii mitai desu |
|
|
仰々しいみたいな |
ぎょうぎょうしいみたいな |
gyougyoushii mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
仰々しそうです |
ぎょうぎょうしそうです |
gyougyoushisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
仰々しくなさそうです |
ぎょうぎょうしくなさそうです |
gyougyoushikunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
仰々しいであるな |
ぎょうぎょうしいであるな |
gyougyoushii de aru na |
Zbyt wiele
仰々しすぎる |
ぎょうぎょうしすぎる |
gyougyoushi sugiru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
仰仰しいって |
ぎょうぎょうしいって |
gyougyoushiitte |
|
|
仰仰しくないって |
ぎょうぎょうしくないって |
gyougyoushikunaitte |
Forma wyjaśniająca
仰仰しいんです |
ぎょうぎょうしいんです |
gyougyoushiin desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
仰仰しかったら、... |
ぎょうぎょうしかったら、... |
gyougyoushikattara, ... |
twierdzenie |
|
|
仰仰しくなかったら、... |
ぎょうぎょうしくなかったら、... |
gyougyoushikunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
仰仰しい時、... |
ぎょうぎょうしいとき、... |
gyougyoushii toki, ... |
|
|
仰仰しかった時、... |
ぎょうぎょうしかったとき、... |
gyougyoushikatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
仰仰しくなると, ... |
ぎょうぎょうしくなると, ... |
gyougyoushiku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
仰仰しいといいですね |
ぎょうぎょうしいといいですね |
gyougyoushii to ii desu ne |
|
|
仰仰しくないといいですね |
ぎょうぎょうしくないといいですね |
gyougyoushikunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
仰仰しいといいんですが |
ぎょうぎょうしいといいんですが |
gyougyoushii to ii n desu ga |
|
|
仰仰しいといいんですけど |
ぎょうぎょうしいといいんですけど |
gyougyoushii to ii n desu kedo |
|
|
仰仰しくないといいんですが |
ぎょうぎょうしくないといいんですが |
gyougyoushikunai to ii n desu ga |
|
|
仰仰しくないといいんですけど |
ぎょうぎょうしくないといいんですけど |
gyougyoushikunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
仰仰しいのに, ... |
ぎょうぎょうしいのに, ... |
gyougyoushii noni, ... |
|
|
仰仰しかったのに, ... |
ぎょうぎょうしかったのに, ... |
gyougyoushikatta noni, ... |
Nawet, jeśli
仰仰しくても |
ぎょうぎょうしくても |
gyougyoushikute mo |
Nawet, jeśli nie
仰仰しくなくても |
ぎょうぎょうしくなくても |
gyougyoushikunakute mo |
Nie trzeba
仰仰しくなくてもいいです |
ぎょうぎょうしくなくてもいいです |
gyougyoushikunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように仰仰しい |
[rzeczownik] のようにぎょうぎょうしい |
[rzeczownik] no you ni gyougyoushii |
Powinno być / Miało być
仰仰しいはずです |
ぎょうぎょうしいはずです |
gyougyoushii hazu desu |
|
|
仰仰しいはずでした |
ぎょうぎょうしいはずでした |
gyougyoushii hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
仰仰しいかもしれません |
ぎょうぎょうしいかもしれません |
gyougyoushii kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
仰仰しいでしょう |
ぎょうぎょうしいでしょう |
gyougyoushii deshou |
Pytania w zdaniach
仰仰しい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぎょうぎょうしい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gyougyoushii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
仰仰しいであれ |
ぎょうぎょうしいであれ |
gyougyoushii de are |
Słyszałem, że ...
仰仰しいそうです |
ぎょうぎょうしいそうです |
gyougyoushii sou desu |
|
|
仰仰しくないそうです |
ぎょうぎょうしくないそうです |
gyougyoushikunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
仰仰しくする |
ぎょうぎょうしくする |
gyougyoushiku suru |
Stawać się
仰仰しくなる |
ぎょうぎょうしくなる |
gyougyoushiku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も仰仰しい |
もっともぎょうぎょうしい |
mottomo gyougyoushii |
|
|
一番仰仰しい |
いちばんぎょうぎょうしい |
ichiban gyougyoushii |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと仰仰しい |
もっとぎょうぎょうしい |
motto gyougyoushii |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
仰仰しいみたいです |
ぎょうぎょうしいみたいです |
gyougyoushii mitai desu |
|
|
仰仰しいみたいな |
ぎょうぎょうしいみたいな |
gyougyoushii mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
仰仰しそうです |
ぎょうぎょうしそうです |
gyougyoushisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
仰仰しくなさそうです |
ぎょうぎょうしくなさそうです |
gyougyoushikunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
仰仰しいであるな |
ぎょうぎょうしいであるな |
gyougyoushii de aru na |
Zbyt wiele
仰仰しすぎる |
ぎょうぎょうしすぎる |
gyougyoushi sugiru |
