Szczegóły słowa 具合, 工合 | ぐあい, ぐわい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ぐあい |
|
|||||
| guai | ||||||
|
|
|||||
| ぐわい |
|
|||||
| guwai | ||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||
|
|
|||||
| ぐあい |
|
|||||
| guai | ||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||
|
|
|||||
| ぐわい |
|
|||||
| guwai | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 具 |
narzędzie, przyrząd, sposób, środek, środki, składnik, element, klasyfikator na zbroje, garnitury, zestawy mebli |
Pokaż szczegóły znaku |
| 合 |
pasowanie, odpowiadanie, łączenie, jedna dziesiąta, 0.1 |
Pokaż szczegóły znaku |
| 工 |
rzemiosło, konstrukcja, budowa, katakana e (element podstawowy kanji) |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
kondycja
stan
stan
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
stan (organizmu)
zdrowie
zdrowie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
3
sposób
metoda
metoda
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
4
okoliczność
szczęście
szczęście
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
5
godność
przyzwoitość
przyzwoitość
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Jak Twoje przeziębienie? |
風邪の具合はどう? |
Źle się czujesz? |
具合が悪いの? |
具合悪いの? |
Nie najlepiej się czuję. |
私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 |
Jak tam pańskie przeziębienie? |
風邪の具合はどうですか。 |
On jest bardzo chory. |
彼はとても具合が悪い。 |
Słyszę, że Robert jest chory. |
ロバートは具合が悪そうだ。 |
On choruje od wczorajszego wieczora. |
彼は昨晩から具合が悪い。 |
Potwierdził, że coś jest nie tak z jego autem. |
彼は車の具合がおかしいことを確認した。 |
Wygląda na chorego. |
彼は具合が悪そうだ。 |
彼は病気のようだ。 |
彼は病気らしい。 |
Przyjdę o ile będę się czuł wystarczająco dobrze. |
もし体の具合がよければ私は来ます。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
具合です |
ぐあいです |
guai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
具合ではありません |
ぐあいではありません |
guai dewa arimasen |
|
|
具合じゃありません |
ぐあいじゃありません |
guai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
具合でした |
ぐあいでした |
guai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
具合ではありませんでした |
ぐあいではありませんでした |
guai dewa arimasen deshita |
|
|
具合じゃありませんでした |
ぐあいじゃありませんでした |
guai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
具合だ |
ぐあいだ |
guai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
具合じゃない |
ぐあいじゃない |
guai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
具合だった |
ぐあいだった |
guai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
具合じゃなかった |
ぐあいじゃなかった |
guai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
具合で |
ぐあいで |
guai de |
|
|
Przeczenie
具合じゃなくて |
ぐあいじゃなくて |
guai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
具合でございます |
ぐあいでございます |
guai de gozaimasu |
|
|
具合でござる |
ぐあいでござる |
guai de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
具合です |
ぐわいです |
guwai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
具合ではありません |
ぐわいではありません |
guwai dewa arimasen |
|
|
具合じゃありません |
ぐわいじゃありません |
guwai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
具合でした |
ぐわいでした |
guwai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
具合ではありませんでした |
ぐわいではありませんでした |
guwai dewa arimasen deshita |
|
|
具合じゃありませんでした |
ぐわいじゃありませんでした |
guwai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
具合だ |
ぐわいだ |
guwai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
具合じゃない |
ぐわいじゃない |
guwai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
具合だった |
ぐわいだった |
guwai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
具合じゃなかった |
ぐわいじゃなかった |
guwai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
具合で |
ぐわいで |
guwai de |
|
|
Przeczenie
具合じゃなくて |
ぐわいじゃなくて |
guwai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
具合でございます |
ぐわいでございます |
guwai de gozaimasu |
|
|
具合でござる |
ぐわいでござる |
guwai de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
工合です |
ぐあいです |
guai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
工合ではありません |
ぐあいではありません |
guai dewa arimasen |
|
|
工合じゃありません |
ぐあいじゃありません |
guai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
工合でした |
ぐあいでした |
guai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
工合ではありませんでした |
ぐあいではありませんでした |
guai dewa arimasen deshita |
|
|
工合じゃありませんでした |
ぐあいじゃありませんでした |
guai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
工合だ |
ぐあいだ |
guai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
工合じゃない |
ぐあいじゃない |
guai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
工合だった |
ぐあいだった |
guai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
工合じゃなかった |
ぐあいじゃなかった |
guai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
工合で |
ぐあいで |
guai de |
|
|
Przeczenie
工合じゃなくて |
ぐあいじゃなくて |
guai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
工合でございます |
ぐあいでございます |
guai de gozaimasu |
|
|
工合でござる |
ぐあいでござる |
guai de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
工合です |
ぐわいです |
guwai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
工合ではありません |
ぐわいではありません |
guwai dewa arimasen |
|
|
工合じゃありません |
ぐわいじゃありません |
guwai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
工合でした |
ぐわいでした |
guwai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
工合ではありませんでした |
ぐわいではありませんでした |
guwai dewa arimasen deshita |
|
|
工合じゃありませんでした |
ぐわいじゃありませんでした |
guwai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
工合だ |
ぐわいだ |
guwai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
工合じゃない |
ぐわいじゃない |
guwai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
工合だった |
ぐわいだった |
guwai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
工合じゃなかった |
ぐわいじゃなかった |
guwai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
工合で |
ぐわいで |
guwai de |
|
|
Przeczenie
工合じゃなくて |
ぐわいじゃなくて |
guwai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
工合でございます |
ぐわいでございます |
guwai de gozaimasu |
|
|
工合でござる |
ぐわいでござる |
guwai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
具合がほしい |
ぐあいがほしい |
guai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
具合をほしがっている |
ぐあいをほしがっている |
guai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 具合をくれる |
[dający] [は/が] ぐあいをくれる |
[dający] [wa/ga] guai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に具合をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にぐあいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni guai o ageru |
Decydować się na
具合にする |
ぐあいにする |
guai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
具合だって |
ぐあいだって |
guai datte |
|
|
具合だったって |
ぐあいだったって |
guai dattatte |
Forma wyjaśniająca
具合なんです |
ぐあいなんです |
guai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
具合だったら、... |
ぐあいだったら、... |
guai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
具合じゃなかったら、... |
ぐあいじゃなかったら、... |
guai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
具合の時、... |
ぐあいのとき、... |
guai no toki, ... |
|
|
具合だった時、... |
ぐあいだったとき、... |
guai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
具合になると, ... |
ぐあいになると, ... |
guai ni naru to, ... |
Lubić
具合が好き |
ぐあいがすき |
guai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
具合だといいですね |
ぐあいだといいですね |
guai da to ii desu ne |
|
|
具合じゃないといいですね |
ぐあいじゃないといいですね |
guai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
具合だといいんですが |
ぐあいだといいんですが |
guai da to ii n desu ga |
|
|
具合だといいんですけど |
ぐあいだといいんですけど |
guai da to ii n desu kedo |
|
|
具合じゃないといいんですが |
ぐあいじゃないといいんですが |
guai ja nai to ii n desu ga |
|
|
具合じゃないといいんですけど |
ぐあいじゃないといいんですけど |
guai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
具合なのに, ... |
ぐあいなのに, ... |
guai na noni, ... |
|
|
具合だったのに, ... |
ぐあいだったのに, ... |
guai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
具合でも |
ぐあいでも |
guai de mo |
Nawet, jeśli nie
具合じゃなくても |
ぐあいじゃなくても |
guai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という具合 |
[nazwa] というぐあい |
[nazwa] to iu guai |
Nie lubić
具合がきらい |
ぐあいがきらい |
guai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 具合を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぐあいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] guai o morau |
Podobny do ..., jak ...
具合のような [inny rzeczownik] |
ぐあいのような [inny rzeczownik] |
guai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
具合のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ぐあいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
guai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
具合のはずです |
ぐあいなのはずです |
guai no hazu desu |
|
|
具合のはずでした |
ぐあいのはずでした |
guai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
具合かもしれません |
ぐあいかもしれません |
guai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
具合でしょう |
ぐあいでしょう |
guai deshou |
Pytania w zdaniach
具合 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぐあい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
guai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
具合であれ |
ぐあいであれ |
guai de are |
Słyszałem, że ...
具合だそうです |
ぐあいだそうです |
guai da sou desu |
|
|
具合だったそうです |
ぐあいだったそうです |
guai datta sou desu |
Stawać się
具合になる |
ぐあいになる |
guai ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
具合みたいです |
ぐあいみたいです |
guai mitai desu |
|
|
具合みたいな |
ぐあいみたいな |
guai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
具合みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ぐあいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
guai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
具合であるな |
ぐあいであるな |
guai de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
具合がほしい |
ぐわいがほしい |
guwai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
具合をほしがっている |
ぐわいをほしがっている |
guwai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 具合をくれる |
[dający] [は/が] ぐわいをくれる |
[dający] [wa/ga] guwai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に具合をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にぐわいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni guwai o ageru |
Decydować się na
具合にする |
ぐわいにする |
guwai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
具合だって |
ぐわいだって |
guwai datte |
|
|
具合だったって |
ぐわいだったって |
guwai dattatte |
Forma wyjaśniająca
具合なんです |
ぐわいなんです |
guwai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
具合だったら、... |
ぐわいだったら、... |
guwai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
具合じゃなかったら、... |
ぐわいじゃなかったら、... |
guwai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
具合の時、... |
ぐわいのとき、... |
guwai no toki, ... |
|
|
具合だった時、... |
ぐわいだったとき、... |
guwai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
具合になると, ... |
ぐわいになると, ... |
guwai ni naru to, ... |
Lubić
具合が好き |
ぐわいがすき |
guwai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
具合だといいですね |
ぐわいだといいですね |
guwai da to ii desu ne |
|
|
具合じゃないといいですね |
ぐわいじゃないといいですね |
guwai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
具合だといいんですが |
ぐわいだといいんですが |
guwai da to ii n desu ga |
|
|
具合だといいんですけど |
ぐわいだといいんですけど |
guwai da to ii n desu kedo |
|
|
具合じゃないといいんですが |
ぐわいじゃないといいんですが |
guwai ja nai to ii n desu ga |
|
|
具合じゃないといいんですけど |
ぐわいじゃないといいんですけど |
guwai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
具合なのに, ... |
ぐわいなのに, ... |
guwai na noni, ... |
|
|
具合だったのに, ... |
ぐわいだったのに, ... |
guwai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
具合でも |
ぐわいでも |
guwai de mo |
Nawet, jeśli nie
具合じゃなくても |
ぐわいじゃなくても |
guwai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という具合 |
[nazwa] というぐわい |
[nazwa] to iu guwai |
Nie lubić
具合がきらい |
ぐわいがきらい |
guwai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 具合を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぐわいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] guwai o morau |
Podobny do ..., jak ...
具合のような [inny rzeczownik] |
ぐわいのような [inny rzeczownik] |
guwai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
具合のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ぐわいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
guwai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
具合のはずです |
ぐわいなのはずです |
guwai no hazu desu |
|
|
具合のはずでした |
ぐわいのはずでした |
guwai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
具合かもしれません |
ぐわいかもしれません |
guwai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
具合でしょう |
ぐわいでしょう |
guwai deshou |
Pytania w zdaniach
具合 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぐわい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
guwai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
具合であれ |
ぐわいであれ |
guwai de are |
Słyszałem, że ...
具合だそうです |
ぐわいだそうです |
guwai da sou desu |
|
|
具合だったそうです |
ぐわいだったそうです |
guwai datta sou desu |
Stawać się
具合になる |
ぐわいになる |
guwai ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
具合みたいです |
ぐわいみたいです |
guwai mitai desu |
|
|
具合みたいな |
ぐわいみたいな |
guwai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
具合みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ぐわいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
guwai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
具合であるな |
ぐわいであるな |
guwai de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
工合がほしい |
ぐあいがほしい |
guai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
工合をほしがっている |
ぐあいをほしがっている |
guai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 工合をくれる |
[dający] [は/が] ぐあいをくれる |
[dający] [wa/ga] guai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に工合をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にぐあいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni guai o ageru |
Decydować się na
工合にする |
ぐあいにする |
guai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
工合だって |
ぐあいだって |
guai datte |
|
|
工合だったって |
ぐあいだったって |
guai dattatte |
Forma wyjaśniająca
工合なんです |
ぐあいなんです |
guai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
工合だったら、... |
ぐあいだったら、... |
guai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
工合じゃなかったら、... |
ぐあいじゃなかったら、... |
guai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
工合の時、... |
ぐあいのとき、... |
guai no toki, ... |
|
|
工合だった時、... |
ぐあいだったとき、... |
guai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
工合になると, ... |
ぐあいになると, ... |
guai ni naru to, ... |
Lubić
工合が好き |
ぐあいがすき |
guai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
工合だといいですね |
ぐあいだといいですね |
guai da to ii desu ne |
|
|
工合じゃないといいですね |
ぐあいじゃないといいですね |
guai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
工合だといいんですが |
ぐあいだといいんですが |
guai da to ii n desu ga |
|
|
工合だといいんですけど |
ぐあいだといいんですけど |
guai da to ii n desu kedo |
|
|
工合じゃないといいんですが |
ぐあいじゃないといいんですが |
guai ja nai to ii n desu ga |
|
|
工合じゃないといいんですけど |
ぐあいじゃないといいんですけど |
guai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
工合なのに, ... |
ぐあいなのに, ... |
guai na noni, ... |
|
|
工合だったのに, ... |
ぐあいだったのに, ... |
guai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
工合でも |
ぐあいでも |
guai de mo |
Nawet, jeśli nie
工合じゃなくても |
ぐあいじゃなくても |
guai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という工合 |
[nazwa] というぐあい |
[nazwa] to iu guai |
Nie lubić
工合がきらい |
ぐあいがきらい |
guai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 工合を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぐあいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] guai o morau |
Podobny do ..., jak ...
工合のような [inny rzeczownik] |
ぐあいのような [inny rzeczownik] |
guai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
工合のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ぐあいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
guai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
工合のはずです |
ぐあいなのはずです |
guai no hazu desu |
|
|
工合のはずでした |
ぐあいのはずでした |
guai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
工合かもしれません |
ぐあいかもしれません |
guai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
工合でしょう |
ぐあいでしょう |
guai deshou |
Pytania w zdaniach
工合 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぐあい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
guai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
工合であれ |
ぐあいであれ |
guai de are |
Słyszałem, że ...
工合だそうです |
ぐあいだそうです |
guai da sou desu |
|
|
工合だったそうです |
ぐあいだったそうです |
guai datta sou desu |
Stawać się
工合になる |
ぐあいになる |
guai ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
工合みたいです |
ぐあいみたいです |
guai mitai desu |
|
|
工合みたいな |
ぐあいみたいな |
guai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
工合みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ぐあいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
guai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
工合であるな |
ぐあいであるな |
guai de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
工合がほしい |
ぐわいがほしい |
guwai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
工合をほしがっている |
ぐわいをほしがっている |
guwai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 工合をくれる |
[dający] [は/が] ぐわいをくれる |
[dający] [wa/ga] guwai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に工合をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にぐわいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni guwai o ageru |
Decydować się na
工合にする |
ぐわいにする |
guwai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
工合だって |
ぐわいだって |
guwai datte |
|
|
工合だったって |
ぐわいだったって |
guwai dattatte |
Forma wyjaśniająca
工合なんです |
ぐわいなんです |
guwai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
工合だったら、... |
ぐわいだったら、... |
guwai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
工合じゃなかったら、... |
ぐわいじゃなかったら、... |
guwai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
工合の時、... |
ぐわいのとき、... |
guwai no toki, ... |
|
|
工合だった時、... |
ぐわいだったとき、... |
guwai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
工合になると, ... |
ぐわいになると, ... |
guwai ni naru to, ... |
Lubić
工合が好き |
ぐわいがすき |
guwai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
工合だといいですね |
ぐわいだといいですね |
guwai da to ii desu ne |
|
|
工合じゃないといいですね |
ぐわいじゃないといいですね |
guwai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
工合だといいんですが |
ぐわいだといいんですが |
guwai da to ii n desu ga |
|
|
工合だといいんですけど |
ぐわいだといいんですけど |
guwai da to ii n desu kedo |
|
|
工合じゃないといいんですが |
ぐわいじゃないといいんですが |
guwai ja nai to ii n desu ga |
|
|
工合じゃないといいんですけど |
ぐわいじゃないといいんですけど |
guwai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
工合なのに, ... |
ぐわいなのに, ... |
guwai na noni, ... |
|
|
工合だったのに, ... |
ぐわいだったのに, ... |
guwai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
工合でも |
ぐわいでも |
guwai de mo |
Nawet, jeśli nie
工合じゃなくても |
ぐわいじゃなくても |
guwai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という工合 |
[nazwa] というぐわい |
[nazwa] to iu guwai |
Nie lubić
工合がきらい |
ぐわいがきらい |
guwai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 工合を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぐわいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] guwai o morau |
Podobny do ..., jak ...
工合のような [inny rzeczownik] |
ぐわいのような [inny rzeczownik] |
guwai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
工合のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ぐわいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
guwai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
工合のはずです |
ぐわいなのはずです |
guwai no hazu desu |
|
|
工合のはずでした |
ぐわいのはずでした |
guwai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
工合かもしれません |
ぐわいかもしれません |
guwai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
工合でしょう |
ぐわいでしょう |
guwai deshou |
Pytania w zdaniach
工合 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぐわい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
guwai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
工合であれ |
ぐわいであれ |
guwai de are |
Słyszałem, że ...
工合だそうです |
ぐわいだそうです |
guwai da sou desu |
|
|
工合だったそうです |
ぐわいだったそうです |
guwai datta sou desu |
Stawać się
工合になる |
ぐわいになる |
guwai ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
工合みたいです |
ぐわいみたいです |
guwai mitai desu |
|
|
工合みたいな |
ぐわいみたいな |
guwai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
工合みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ぐわいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
guwai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
工合であるな |
ぐわいであるな |
guwai de aru na |
