小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 具合, 工合 | ぐあい, ぐわい

Informacje podstawowe

Słowa

あい
ぐあい
guai
わい
ぐわい
guwai
rzadko używana forma kanji
あい
ぐあい
guai
rzadko używana forma kanji
わい
ぐわい
guwai

Znaczenie znaków kanji

narzędzie, przyrząd, sposób, środek, środki, składnik, element, klasyfikator na zbroje, garnitury, zestawy mebli

Pokaż szczegóły znaku

pasowanie, odpowiadanie, łączenie, jedna dziesiąta, 0.1

Pokaż szczegóły znaku

rzemiosło, konstrukcja, budowa, katakana e (element podstawowy kanji)

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

kondycja
stan
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

stan (organizmu)
zdrowie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

3

sposób
metoda
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

4

okoliczność
szczęście
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

5

godność
przyzwoitość
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

Przykładowe zdania

Jak Twoje przeziębienie?

風邪の具合はどう?


Źle się czujesz?

具合が悪いの?

具合悪いの?


Nie najlepiej się czuję.

私はすっかり具合がよくなっているわけではない。


Jak tam pańskie przeziębienie?

風邪の具合はどうですか。


On jest bardzo chory.

彼はとても具合が悪い。


Słyszę, że Robert jest chory.

ロバートは具合が悪そうだ。


On choruje od wczorajszego wieczora.

彼は昨晩から具合が悪い。


Potwierdził, że coś jest nie tak z jego autem.

彼は車の具合がおかしいことを確認した。


Wygląda na chorego.

彼は具合が悪そうだ。

彼は病気のようだ。

彼は病気らしい。


Przyjdę o ile będę się czuł wystarczająco dobrze.

もし体の具合がよければ私は来ます。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

具合です

ぐあいです

guai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

具合ではありません

ぐあいではありません

guai dewa arimasen

具合じゃありません

ぐあいじゃありません

guai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

具合でした

ぐあいでした

guai deshita

Przeczenie, czas przeszły

具合ではありませんでした

ぐあいではありませんでした

guai dewa arimasen deshita

具合じゃありませんでした

ぐあいじゃありませんでした

guai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

具合だ

ぐあいだ

guai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

具合じゃない

ぐあいじゃない

guai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

具合だった

ぐあいだった

guai datta

Przeczenie, czas przeszły

具合じゃなかった

ぐあいじゃなかった

guai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

具合で

ぐあいで

guai de

Przeczenie

具合じゃなくて

ぐあいじゃなくて

guai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

具合でございます

ぐあいでございます

guai de gozaimasu

具合でござる

ぐあいでござる

guai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

具合です

ぐわいです

guwai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

具合ではありません

ぐわいではありません

guwai dewa arimasen

具合じゃありません

ぐわいじゃありません

guwai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

具合でした

ぐわいでした

guwai deshita

Przeczenie, czas przeszły

具合ではありませんでした

ぐわいではありませんでした

guwai dewa arimasen deshita

具合じゃありませんでした

ぐわいじゃありませんでした

guwai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

具合だ

ぐわいだ

guwai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

具合じゃない

ぐわいじゃない

guwai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

具合だった

ぐわいだった

guwai datta

Przeczenie, czas przeszły

具合じゃなかった

ぐわいじゃなかった

guwai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

具合で

ぐわいで

guwai de

Przeczenie

具合じゃなくて

ぐわいじゃなくて

guwai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

具合でございます

ぐわいでございます

guwai de gozaimasu

具合でござる

ぐわいでござる

guwai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

工合です

ぐあいです

guai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

工合ではありません

ぐあいではありません

guai dewa arimasen

工合じゃありません

ぐあいじゃありません

guai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

工合でした

ぐあいでした

guai deshita

Przeczenie, czas przeszły

工合ではありませんでした

ぐあいではありませんでした

guai dewa arimasen deshita

工合じゃありませんでした

ぐあいじゃありませんでした

guai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

工合だ

ぐあいだ

guai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

工合じゃない

ぐあいじゃない

guai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

工合だった

ぐあいだった

guai datta

Przeczenie, czas przeszły

工合じゃなかった

ぐあいじゃなかった

guai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

工合で

ぐあいで

guai de

Przeczenie

工合じゃなくて

ぐあいじゃなくて

guai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

工合でございます

ぐあいでございます

guai de gozaimasu

工合でござる

ぐあいでござる

guai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

工合です

ぐわいです

guwai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

工合ではありません

ぐわいではありません

guwai dewa arimasen

工合じゃありません

ぐわいじゃありません

guwai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

工合でした

ぐわいでした

guwai deshita

Przeczenie, czas przeszły

工合ではありませんでした

ぐわいではありませんでした

guwai dewa arimasen deshita

工合じゃありませんでした

ぐわいじゃありませんでした

guwai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

工合だ

ぐわいだ

guwai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

工合じゃない

ぐわいじゃない

guwai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

工合だった

ぐわいだった

guwai datta

Przeczenie, czas przeszły

工合じゃなかった

ぐわいじゃなかった

guwai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

工合で

ぐわいで

guwai de

Przeczenie

工合じゃなくて

ぐわいじゃなくて

guwai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

工合でございます

ぐわいでございます

guwai de gozaimasu

工合でござる

ぐわいでござる

guwai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

具合がほしい

ぐあいがほしい

guai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

具合をほしがっている

ぐあいをほしがっている

guai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 具合をくれる

[dający] [は/が] ぐあいをくれる

[dający] [wa/ga] guai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に具合をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぐあいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni guai o ageru


Decydować się na

具合にする

ぐあいにする

guai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

具合だって

ぐあいだって

guai datte

具合だったって

ぐあいだったって

guai dattatte


Forma wyjaśniająca

具合なんです

ぐあいなんです

guai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

具合だったら、...

ぐあいだったら、...

guai dattara, ...

twierdzenie

具合じゃなかったら、...

ぐあいじゃなかったら、...

guai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

具合の時、...

ぐあいのとき、...

guai no toki, ...

具合だった時、...

ぐあいだったとき、...

guai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

具合になると, ...

ぐあいになると, ...

guai ni naru to, ...


Lubić

具合が好き

ぐあいがすき

guai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

具合だといいですね

ぐあいだといいですね

guai da to ii desu ne

具合じゃないといいですね

ぐあいじゃないといいですね

guai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

具合だといいんですが

ぐあいだといいんですが

guai da to ii n desu ga

具合だといいんですけど

ぐあいだといいんですけど

guai da to ii n desu kedo

具合じゃないといいんですが

ぐあいじゃないといいんですが

guai ja nai to ii n desu ga

具合じゃないといいんですけど

ぐあいじゃないといいんですけど

guai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

具合なのに, ...

ぐあいなのに, ...

guai na noni, ...

具合だったのに, ...

ぐあいだったのに, ...

guai datta noni, ...


Nawet, jeśli

具合でも

ぐあいでも

guai de mo


Nawet, jeśli nie

具合じゃなくても

ぐあいじゃなくても

guai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という具合

[nazwa] というぐあい

[nazwa] to iu guai


Nie lubić

具合がきらい

ぐあいがきらい

guai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 具合を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぐあいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] guai o morau


Podobny do ..., jak ...

具合のような [inny rzeczownik]

ぐあいのような [inny rzeczownik]

guai no you na [inny rzeczownik]

具合のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぐあいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

guai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

具合のはずです

ぐあいなのはずです

guai no hazu desu

具合のはずでした

ぐあいのはずでした

guai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

具合かもしれません

ぐあいかもしれません

guai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

具合でしょう

ぐあいでしょう

guai deshou


Pytania w zdaniach

具合 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぐあい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

guai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

具合であれ

ぐあいであれ

guai de are


Słyszałem, że ...

具合だそうです

ぐあいだそうです

guai da sou desu

具合だったそうです

ぐあいだったそうです

guai datta sou desu


Stawać się

具合になる

ぐあいになる

guai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

具合みたいです

ぐあいみたいです

guai mitai desu

具合みたいな

ぐあいみたいな

guai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

具合みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぐあいみたいに [przymiotnik, czasownik]

guai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

具合であるな

ぐあいであるな

guai de aru na

Chcieć (I i II osoba)

具合がほしい

ぐわいがほしい

guwai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

具合をほしがっている

ぐわいをほしがっている

guwai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 具合をくれる

[dający] [は/が] ぐわいをくれる

[dający] [wa/ga] guwai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に具合をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぐわいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni guwai o ageru


Decydować się na

具合にする

ぐわいにする

guwai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

具合だって

ぐわいだって

guwai datte

具合だったって

ぐわいだったって

guwai dattatte


Forma wyjaśniająca

具合なんです

ぐわいなんです

guwai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

具合だったら、...

ぐわいだったら、...

guwai dattara, ...

twierdzenie

具合じゃなかったら、...

ぐわいじゃなかったら、...

guwai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

具合の時、...

ぐわいのとき、...

guwai no toki, ...

具合だった時、...

ぐわいだったとき、...

guwai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

具合になると, ...

ぐわいになると, ...

guwai ni naru to, ...


Lubić

具合が好き

ぐわいがすき

guwai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

具合だといいですね

ぐわいだといいですね

guwai da to ii desu ne

具合じゃないといいですね

ぐわいじゃないといいですね

guwai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

具合だといいんですが

ぐわいだといいんですが

guwai da to ii n desu ga

具合だといいんですけど

ぐわいだといいんですけど

guwai da to ii n desu kedo

具合じゃないといいんですが

ぐわいじゃないといいんですが

guwai ja nai to ii n desu ga

具合じゃないといいんですけど

ぐわいじゃないといいんですけど

guwai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

具合なのに, ...

ぐわいなのに, ...

guwai na noni, ...

具合だったのに, ...

ぐわいだったのに, ...

guwai datta noni, ...


Nawet, jeśli

具合でも

ぐわいでも

guwai de mo


Nawet, jeśli nie

具合じゃなくても

ぐわいじゃなくても

guwai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という具合

[nazwa] というぐわい

[nazwa] to iu guwai


Nie lubić

具合がきらい

ぐわいがきらい

guwai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 具合を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぐわいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] guwai o morau


Podobny do ..., jak ...

具合のような [inny rzeczownik]

ぐわいのような [inny rzeczownik]

guwai no you na [inny rzeczownik]

具合のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぐわいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

guwai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

具合のはずです

ぐわいなのはずです

guwai no hazu desu

具合のはずでした

ぐわいのはずでした

guwai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

具合かもしれません

ぐわいかもしれません

guwai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

具合でしょう

ぐわいでしょう

guwai deshou


Pytania w zdaniach

具合 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぐわい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

guwai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

具合であれ

ぐわいであれ

guwai de are


Słyszałem, że ...

具合だそうです

ぐわいだそうです

guwai da sou desu

具合だったそうです

ぐわいだったそうです

guwai datta sou desu


Stawać się

具合になる

ぐわいになる

guwai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

具合みたいです

ぐわいみたいです

guwai mitai desu

具合みたいな

ぐわいみたいな

guwai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

具合みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぐわいみたいに [przymiotnik, czasownik]

guwai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

具合であるな

ぐわいであるな

guwai de aru na

Chcieć (I i II osoba)

工合がほしい

ぐあいがほしい

guai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

工合をほしがっている

ぐあいをほしがっている

guai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 工合をくれる

[dający] [は/が] ぐあいをくれる

[dający] [wa/ga] guai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に工合をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぐあいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni guai o ageru


Decydować się na

工合にする

ぐあいにする

guai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

工合だって

ぐあいだって

guai datte

工合だったって

ぐあいだったって

guai dattatte


Forma wyjaśniająca

工合なんです

ぐあいなんです

guai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

工合だったら、...

ぐあいだったら、...

guai dattara, ...

twierdzenie

工合じゃなかったら、...

ぐあいじゃなかったら、...

guai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

工合の時、...

ぐあいのとき、...

guai no toki, ...

工合だった時、...

ぐあいだったとき、...

guai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

工合になると, ...

ぐあいになると, ...

guai ni naru to, ...


Lubić

工合が好き

ぐあいがすき

guai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

工合だといいですね

ぐあいだといいですね

guai da to ii desu ne

工合じゃないといいですね

ぐあいじゃないといいですね

guai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

工合だといいんですが

ぐあいだといいんですが

guai da to ii n desu ga

工合だといいんですけど

ぐあいだといいんですけど

guai da to ii n desu kedo

工合じゃないといいんですが

ぐあいじゃないといいんですが

guai ja nai to ii n desu ga

工合じゃないといいんですけど

ぐあいじゃないといいんですけど

guai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

工合なのに, ...

ぐあいなのに, ...

guai na noni, ...

工合だったのに, ...

ぐあいだったのに, ...

guai datta noni, ...


Nawet, jeśli

工合でも

ぐあいでも

guai de mo


Nawet, jeśli nie

工合じゃなくても

ぐあいじゃなくても

guai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という工合

[nazwa] というぐあい

[nazwa] to iu guai


Nie lubić

工合がきらい

ぐあいがきらい

guai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 工合を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぐあいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] guai o morau


Podobny do ..., jak ...

工合のような [inny rzeczownik]

ぐあいのような [inny rzeczownik]

guai no you na [inny rzeczownik]

工合のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぐあいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

guai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

工合のはずです

ぐあいなのはずです

guai no hazu desu

工合のはずでした

ぐあいのはずでした

guai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

工合かもしれません

ぐあいかもしれません

guai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

工合でしょう

ぐあいでしょう

guai deshou


Pytania w zdaniach

工合 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぐあい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

guai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

工合であれ

ぐあいであれ

guai de are


Słyszałem, że ...

工合だそうです

ぐあいだそうです

guai da sou desu

工合だったそうです

ぐあいだったそうです

guai datta sou desu


Stawać się

工合になる

ぐあいになる

guai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

工合みたいです

ぐあいみたいです

guai mitai desu

工合みたいな

ぐあいみたいな

guai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

工合みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぐあいみたいに [przymiotnik, czasownik]

guai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

工合であるな

ぐあいであるな

guai de aru na

Chcieć (I i II osoba)

工合がほしい

ぐわいがほしい

guwai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

工合をほしがっている

ぐわいをほしがっている

guwai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 工合をくれる

[dający] [は/が] ぐわいをくれる

[dający] [wa/ga] guwai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に工合をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぐわいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni guwai o ageru


Decydować się na

工合にする

ぐわいにする

guwai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

工合だって

ぐわいだって

guwai datte

工合だったって

ぐわいだったって

guwai dattatte


Forma wyjaśniająca

工合なんです

ぐわいなんです

guwai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

工合だったら、...

ぐわいだったら、...

guwai dattara, ...

twierdzenie

工合じゃなかったら、...

ぐわいじゃなかったら、...

guwai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

工合の時、...

ぐわいのとき、...

guwai no toki, ...

工合だった時、...

ぐわいだったとき、...

guwai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

工合になると, ...

ぐわいになると, ...

guwai ni naru to, ...


Lubić

工合が好き

ぐわいがすき

guwai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

工合だといいですね

ぐわいだといいですね

guwai da to ii desu ne

工合じゃないといいですね

ぐわいじゃないといいですね

guwai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

工合だといいんですが

ぐわいだといいんですが

guwai da to ii n desu ga

工合だといいんですけど

ぐわいだといいんですけど

guwai da to ii n desu kedo

工合じゃないといいんですが

ぐわいじゃないといいんですが

guwai ja nai to ii n desu ga

工合じゃないといいんですけど

ぐわいじゃないといいんですけど

guwai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

工合なのに, ...

ぐわいなのに, ...

guwai na noni, ...

工合だったのに, ...

ぐわいだったのに, ...

guwai datta noni, ...


Nawet, jeśli

工合でも

ぐわいでも

guwai de mo


Nawet, jeśli nie

工合じゃなくても

ぐわいじゃなくても

guwai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という工合

[nazwa] というぐわい

[nazwa] to iu guwai


Nie lubić

工合がきらい

ぐわいがきらい

guwai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 工合を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぐわいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] guwai o morau


Podobny do ..., jak ...

工合のような [inny rzeczownik]

ぐわいのような [inny rzeczownik]

guwai no you na [inny rzeczownik]

工合のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぐわいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

guwai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

工合のはずです

ぐわいなのはずです

guwai no hazu desu

工合のはずでした

ぐわいのはずでした

guwai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

工合かもしれません

ぐわいかもしれません

guwai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

工合でしょう

ぐわいでしょう

guwai deshou


Pytania w zdaniach

工合 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぐわい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

guwai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

工合であれ

ぐわいであれ

guwai de are


Słyszałem, że ...

工合だそうです

ぐわいだそうです

guwai da sou desu

工合だったそうです

ぐわいだったそうです

guwai datta sou desu


Stawać się

工合になる

ぐわいになる

guwai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

工合みたいです

ぐわいみたいです

guwai mitai desu

工合みたいな

ぐわいみたいな

guwai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

工合みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぐわいみたいに [przymiotnik, czasownik]

guwai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

工合であるな

ぐわいであるな

guwai de aru na