小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 乞う, 請う | こう

Informacje podstawowe

Słowa

こう
kou
こう
kou

Znaczenie znaków kanji

proszenie, błaganie, zapraszanie, pytanie

Pokaż szczegóły znaku

proszenie, zapraszanie, pytanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

błagać
prosić
życzyć sobie
zapraszać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u - klasa specjalna; czasownik przechodni

2

modlić się
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u - klasa specjalna; czasownik przechodni

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

u-czasownik

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乞います

こいます

koimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

乞いません

こいません

koimasen

Twierdzenie, czas przeszły

乞いました

こいました

koimashita

Przeczenie, czas przeszły

乞いませんでした

こいませんでした

koimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乞う

こう

kou

Przeczenie, czas teraźniejszy

乞わない

こわない

kowanai

Twierdzenie, czas przeszły

乞った

こった

kotta

Przeczenie, czas przeszły

乞わなかった

こわなかった

kowanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

乞い

こい

koi


Forma mashou

乞いましょう

こいましょう

koimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

乞って

こって

kotte

Przeczenie

乞わなくて

こわなくて

kowanakute


Forma te od masu

乞いまして

こいまして

koimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乞える

こえる

koeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

乞えない

こえない

koenai

Twierdzenie, czas przeszły

乞えた

こえた

koeta

Przeczenie, czas przeszły

乞えなかった

こえなかった

koenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乞えます

こえます

koemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

乞えません

こえません

koemasen

Twierdzenie, czas przeszły

乞えました

こえました

koemashita

Przeczenie, czas przeszły

乞えませんでした

こえませんでした

koemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

乞えて

こえて

koete

Przeczenie

乞えなくて

こえなくて

koenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

乞おう

こおう

koou


Forma przypuszczająca

乞おう

こおう

koou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

乞うだろう

こうだろう

kou darou

postać mówiona 1

乞うでしょう

こうでしょう

kou deshou

postać mówiona 2

乞うであろう

こうであろう

kou de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乞われる

こわれる

kowareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

乞われない

こわれない

kowarenai

Twierdzenie, czas przeszły

乞われた

こわれた

kowareta

Przeczenie, czas przeszły

乞われなかった

こわれなかった

kowarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乞われます

こわれます

kowaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

乞われません

こわれません

kowaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

乞われました

こわれました

kowaremashita

Przeczenie, czas przeszły

乞われませんでした

こわれませんでした

kowaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

乞われて

こわれて

kowarete

Przeczenie

乞われなくて

こわれなくて

kowarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乞わせる

こわせる

kowaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

乞わせない

こわせない

kowasenai

Twierdzenie, czas przeszły

乞わせた

こわせた

kowaseta

Przeczenie, czas przeszły

乞わせなかった

こわせなかった

kowasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乞わす

こわす

kowasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

乞わさない

こわさない

kowasanai

Twierdzenie, czas przeszły

乞わした

こわした

kowashita

Przeczenie, czas przeszły

乞わさなかった

こわさなかった

kowasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乞わせます

こわせます

kowasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

乞わせません

こわせません

kowasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

乞わせました

こわせました

kowasemashita

Przeczenie, czas przeszły

乞わせませんでした

こわせませんでした

kowasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乞わします

こわします

kowashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

乞わしません

こわしません

kowashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

乞わしました

こわしました

kowashimashita

Przeczenie, czas przeszły

乞わしませんでした

こわしませんでした

kowashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

乞わせて

こわせて

kowasete

Przeczenie

乞わせなくて

こわせなくて

kowasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

乞わして

こわして

kowashite

Przeczenie

乞わさなくて

こわさなくて

kowasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乞わされる

こわされる

kowasareru

乞わせられる

こわせられる

kowaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

乞わされない

こわされない

kowasarenai

乞わせられない

こわせられない

kowaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

乞わされた

こわされた

kowasareta

乞わせられた

こわせられた

kowaserareta

Przeczenie, czas przeszły

乞わされなかった

こわされなかった

kowasarenakatta

乞わせられなかった

こわせられなかった

kowaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乞わされます

こわされます

kowasaremasu

乞わせられます

こわせられます

kowaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

乞わされません

こわされません

kowasaremasen

乞わせられません

こわせられません

kowaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

乞わされました

こわされました

kowasaremashita

乞わせられました

こわせられました

kowaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

乞わされませんでした

こわされませんでした

kowasaremasen deshita

乞わせられませんでした

こわせられませんでした

kowaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

乞わされて

こわされて

kowasarete

乞わせられて

こわせられて

kowaserarete

Przeczenie

乞わされなくて

こわされなくて

kowasarenakute

乞わせられなくて

こわせられなくて

kowaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

乞えば

こえば

koeba

Przeczenie

乞わなければ

こわなければ

kowanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お乞いになる

おこいになる

okoi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

乞われる

こわれる

kowareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

乞われない

こわれない

kowarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お乞いします

おこいします

okoi shimasu

お乞いする

おこいする

okoi suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

請います

こいます

koimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

請いません

こいません

koimasen

Twierdzenie, czas przeszły

請いました

こいました

koimashita

Przeczenie, czas przeszły

請いませんでした

こいませんでした

koimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

請う

こう

kou

Przeczenie, czas teraźniejszy

請わない

こわない

kowanai

Twierdzenie, czas przeszły

請った

こった

kotta

Przeczenie, czas przeszły

請わなかった

こわなかった

kowanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

請い

こい

koi


Forma mashou

請いましょう

こいましょう

koimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

請って

こって

kotte

Przeczenie

請わなくて

こわなくて

kowanakute


Forma te od masu

請いまして

こいまして

koimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

請える

こえる

koeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

請えない

こえない

koenai

Twierdzenie, czas przeszły

請えた

こえた

koeta

Przeczenie, czas przeszły

請えなかった

こえなかった

koenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

請えます

こえます

koemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

請えません

こえません

koemasen

Twierdzenie, czas przeszły

請えました

こえました

koemashita

Przeczenie, czas przeszły

請えませんでした

こえませんでした

koemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

請えて

こえて

koete

Przeczenie

請えなくて

こえなくて

koenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

請おう

こおう

koou


Forma przypuszczająca

請おう

こおう

koou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

請うだろう

こうだろう

kou darou

postać mówiona 1

請うでしょう

こうでしょう

kou deshou

postać mówiona 2

請うであろう

こうであろう

kou de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

請われる

こわれる

kowareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

請われない

こわれない

kowarenai

Twierdzenie, czas przeszły

請われた

こわれた

kowareta

Przeczenie, czas przeszły

請われなかった

こわれなかった

kowarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

請われます

こわれます

kowaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

請われません

こわれません

kowaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

請われました

こわれました

kowaremashita

Przeczenie, czas przeszły

請われませんでした

こわれませんでした

kowaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

請われて

こわれて

kowarete

Przeczenie

請われなくて

こわれなくて

kowarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

請わせる

こわせる

kowaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

請わせない

こわせない

kowasenai

Twierdzenie, czas przeszły

請わせた

こわせた

kowaseta

Przeczenie, czas przeszły

請わせなかった

こわせなかった

kowasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

請わす

こわす

kowasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

請わさない

こわさない

kowasanai

Twierdzenie, czas przeszły

請わした

こわした

kowashita

Przeczenie, czas przeszły

請わさなかった

こわさなかった

kowasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

請わせます

こわせます

kowasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

請わせません

こわせません

kowasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

請わせました

こわせました

kowasemashita

Przeczenie, czas przeszły

請わせませんでした

こわせませんでした

kowasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

請わします

こわします

kowashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

請わしません

こわしません

kowashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

請わしました

こわしました

kowashimashita

Przeczenie, czas przeszły

請わしませんでした

こわしませんでした

kowashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

請わせて

こわせて

kowasete

Przeczenie

請わせなくて

こわせなくて

kowasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

請わして

こわして

kowashite

Przeczenie

請わさなくて

こわさなくて

kowasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

請わされる

こわされる

kowasareru

請わせられる

こわせられる

kowaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

請わされない

こわされない

kowasarenai

請わせられない

こわせられない

kowaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

請わされた

こわされた

kowasareta

請わせられた

こわせられた

kowaserareta

Przeczenie, czas przeszły

請わされなかった

こわされなかった

kowasarenakatta

請わせられなかった

こわせられなかった

kowaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

請わされます

こわされます

kowasaremasu

請わせられます

こわせられます

kowaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

請わされません

こわされません

kowasaremasen

請わせられません

こわせられません

kowaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

請わされました

こわされました

kowasaremashita

請わせられました

こわせられました

kowaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

請わされませんでした

こわされませんでした

kowasaremasen deshita

請わせられませんでした

こわせられませんでした

kowaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

請わされて

こわされて

kowasarete

請わせられて

こわせられて

kowaserarete

Przeczenie

請わされなくて

こわされなくて

kowasarenakute

請わせられなくて

こわせられなくて

kowaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

請えば

こえば

koeba

Przeczenie

請わなければ

こわなければ

kowanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お請いになる

おこいになる

okoi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

請われる

こわれる

kowareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

請われない

こわれない

kowarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お請いします

おこいします

okoi shimasu

お請いする

おこいする

okoi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

乞うかもしれない

こうかもしれない

kou ka mo shirenai

乞うかもしれません

こうかもしれません

kou ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 乞ってほしくないです

[osoba に] ... こってほしくないです

[osoba ni] ... kotte hoshikunai desu

[osoba に] ... 乞わないでほしいです

[osoba に] ... こわないでほしいです

[osoba ni] ... kowanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

乞いたい

こいたい

koitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

乞いたいです

こいたいです

koitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

乞いたがる

こいたがる

koitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

乞いたがっている

こいたがっている

koitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 乞ってほしいです

[osoba に] ... こってほしいです

[osoba ni] ... kotte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 乞ってくれる

[dający] [は/が] こってくれる

[dający] [wa/ga] kotte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に乞ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kotte ageru


Decydować się na

乞うことにする

こうことにする

kou koto ni suru

乞わないことにする

こわないことにする

kowanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

乞わなくてよかった

こわなくてよかった

kowanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

乞ってよかった

こってよかった

kotte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

乞わなければよかった

こわなければよかった

kowanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

乞えばよかった

こえばよかった

koeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

乞うまで, ...

こうまで, ...

kou made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

乞わなくださって、ありがとうございました

こわなくださって、ありがとうございました

kowana kudasatte, arigatou gozaimashita

乞わなくてくれて、ありがとう

こわなくてくれて、ありがとう

kowanakute kurete, arigatou

乞わなくて、ありがとう

こわなくて、ありがとう

kowanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

乞ってくださって、ありがとうございました

こってくださって、ありがとうございました

kotte kudasatte, arigatou gozaimashita

乞ってくれて、ありがとう

こってくれて、ありがとう

kotte kurete, arigatou

乞って、ありがとう

こって、ありがとう

kotte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

乞ったり、...

こったり、...

kottari, ...

twierdzenie

乞わなかったり、...

こわなかったり、...

kowanakattari, ...

przeczenie

乞いたかったり、...

こいたかったり、...

koitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

乞うまい

こうまい

koumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

乞ったろう、...

こったろう、...

kottarou, ...

twierdzenie

乞わなかったろう、...

こわなかったろう、...

kowanakattarou, ...

przeczenie

乞いたかったろう、...

こいたかったろう、...

koitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

乞うって

こうって

koutte

乞ったって

こったって

kottatte


Forma wyjaśniająca

乞うんです

こうんです

koun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お乞いください

おこいください

okoi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 乞いに行く

[miejsce] [に/へ] こいにいく

[miejsce] [に/へ] koi ni iku

[miejsce] [に/へ] 乞いに来る

[miejsce] [に/へ] こいにくる

[miejsce] [に/へ] koi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 乞いに帰る

[miejsce] [に/へ] こいにかえる

[miejsce] [に/へ] koi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ乞っていません

まだこっていません

mada kotte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

乞えば, ...

こえば, ...

koeba, ...

乞わなければ, ...

こわなければ, ...

kowanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

乞ったら、...

こったら、...

kottara, ...

twierdzenie

乞わなかったら、...

こわなかったら、...

kowanakattara, ...

przeczenie

乞いたかったら、...

こいたかったら、...

koitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

乞う時、...

こうとき、...

kou toki, ...

乞った時、...

こったとき、...

kotta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

乞うと, ...

こうと, ...

kou to, ...


Lubić

乞うのが好き

こうのがすき

kou no ga suki


Łatwo coś zrobić

乞いやすいです

こいやすいです

koi yasui desu

乞いやすかったです

こいやすかったです

koi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

乞ったことがある

こったことがある

kotta koto ga aru

乞ったことがあるか

こったことがあるか

kotta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

乞うといいですね

こうといいですね

kou to ii desu ne

乞わないといいですね

こわないといいですね

kowanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

乞うといいんですが

こうといいんですが

kou to ii n desu ga

乞うといいんですけど

こうといいんですけど

kou to ii n desu kedo

乞わないといいんですが

こわないといいんですが

kowanai to ii n desu ga

乞わないといいんですけど

こわないといいんですけど

kowanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

乞うのに, ...

こうのに, ...

kou noni, ...

乞ったのに, ...

こったのに, ...

kotta noni, ...


Musieć 1

乞わなくちゃいけません

こわなくちゃいけません

kowanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

乞わなければならない

こわなければならない

kowanakereba naranai

乞わなければなりません

sければなりません

kowanakereba narimasen

乞わなくてはならない

こわなくてはならない

kowanakute wa naranai

乞わなくてはなりません

こわなくてはなりません

kowanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

乞っても

こっても

kotte mo


Nawet, jeśli nie

乞わなくても

こわなくても

kowanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

乞わなくてもかまわない

こわなくてもかまわない

kowanakute mo kamawanai

乞わなくてもかまいません

こわなくてもかまいません

kowanakute mo kamaimasen


Nie lubić

乞うのがきらい

こうのがきらい

kou no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

乞わないで、...

こわないで、...

kowanaide, ...


Nie trzeba tego robić

乞わなくてもいいです

こわなくてもいいです

kowanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 乞って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kotte morau


Po czynności, robię ...

乞ってから, ...

こってから, ...

kotte kara, ...


Podczas

乞っている間に, ...

こっているあいだに, ...

kotte iru aida ni, ...

乞っている間, ...

こっているあいだ, ...

kotte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

乞うはずです

こうはずです

kou hazu desu

乞うはずでした

こうはずでした

kou hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 乞わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... こわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kowasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 乞わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... こわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kowasete kureru

Do mnie

私に ... 乞わせてください

私に ... こわせてください

watashi ni ... kowasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

乞ってもいいです

こってもいいです

kotte mo ii desu

乞ってもいいですか

こってもいいですか

kotte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

乞ってもかまわない

こってもかまわない

kotte mo kamawanai

乞ってもかまいません

こってもかまいません

kotte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

乞うかもしれません

こうかもしれません

kou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

乞うでしょう

こうでしょう

kou deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

乞ってごらんなさい

こってごらんなさい

kotte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

乞ってください

こってください

kotte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

乞ってくれ

こってくれ

kotte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

乞ってちょうだい

こってちょうだい

kotte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

乞っていただけませんか

こっていただけませんか

kotte itadakemasen ka

乞ってくれませんか

こってくれませんか

kotte kuremasen ka

乞ってくれない

こってくれない

kotte kurenai


Próbować 1

乞ってみる

こってみる

kotte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

乞おうとする

こおうとする

koou to suru


Przed czynnością, robię ...

乞う前に, ...

こうまえに, ...

kou mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

乞わなくて、すみませんでした

こわなくて、すみませんでした

kowanakute, sumimasen deshita

乞わなくて、すみません

こわなくて、すみません

kowanakute, sumimasen

乞わなくて、ごめん

こわなくて、ごめん

kowanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

乞って、すみませんでした

こって、すみませんでした

kotte, sumimasen deshita

乞って、すみません

こって、すみません

kotte, sumimasen

乞って、ごめん

こって、ごめん

kotte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

乞っておく

こっておく

kotte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 乞う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... こう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kou ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

乞う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

乞ったほうがいいです

こったほうがいいです

kotta hou ga ii desu

乞わないほうがいいです

こわないほうがいいです

kowanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

乞ったらどうですか

こったらどうですか

kottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

乞ってくださる

こってくださる

kotte kudasaru


Rozkaz 1

乞え

こえ

koe


Rozkaz 2

Forma przestarzała

乞いなさい

こいなさい

koinasai


Słyszałem, że ...

乞うそうです

こうそうです

kou sou desu

乞ったそうです

こったそうです

kotta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

乞い方

こいかた

koikata


Starać się regularnie wykonywać

乞うことにしている

こうことにしている

kou koto ni shite iru

乞わないことにしている

こわないことにしている

kowanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

乞いにくいです

こいにくいです

koi nikui desu

乞いにくかったです

こいにくかったです

koi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

乞っている

こっている

kotte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

乞おうと思っている

こおうとおもっている

koou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

乞おうと思う

こおうとおもう

koou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

乞いながら, ...

こいながら, ...

koinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

乞うみたいです

こうみたいです

kou mitai desu

乞うみたいな

こうみたいな

kou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに乞う

... みたいにこう

... mitai ni kou

乞ったみたいです

こったみたいです

kotta mitai desu

乞ったみたいな

こったみたいな

kotta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに乞った

... みたいにこった

... mitai ni kotta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

乞いそうです

こいそうです

koisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

乞わなさそうです

こわなさそうです

kowanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

乞ってはいけません

こってはいけません

kotte wa ikemasen


Zakaz 2

乞わないでください

こわないでください

kowanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

乞うな

こうな

kouna


Zamiar

乞うつもりです

こうつもりです

kou tsumori desu

乞わないつもりです

こわないつもりです

kowanai tsumori desu


Zbyt wiele

乞いすぎる

こいすぎる

koi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 乞わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kowaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 乞わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kowasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

乞ってしまう

こってしまう

kotte shimau

乞っちゃう

こっちゃう

kocchau

乞ってしまいました

こってしまいました

kotte shimaimashita

乞っちゃいました

こっちゃいました

kocchaimashita

Być może

請うかもしれない

こうかもしれない

kou ka mo shirenai

請うかもしれません

こうかもしれません

kou ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 請ってほしくないです

[osoba に] ... こってほしくないです

[osoba ni] ... kotte hoshikunai desu

[osoba に] ... 請わないでほしいです

[osoba に] ... こわないでほしいです

[osoba ni] ... kowanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

請いたい

こいたい

koitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

請いたいです

こいたいです

koitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

請いたがる

こいたがる

koitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

請いたがっている

こいたがっている

koitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 請ってほしいです

[osoba に] ... こってほしいです

[osoba ni] ... kotte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 請ってくれる

[dający] [は/が] こってくれる

[dający] [wa/ga] kotte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に請ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kotte ageru


Decydować się na

請うことにする

こうことにする

kou koto ni suru

請わないことにする

こわないことにする

kowanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

請わなくてよかった

こわなくてよかった

kowanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

請ってよかった

こってよかった

kotte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

請わなければよかった

こわなければよかった

kowanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

請えばよかった

こえばよかった

koeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

請うまで, ...

こうまで, ...

kou made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

請わなくださって、ありがとうございました

こわなくださって、ありがとうございました

kowana kudasatte, arigatou gozaimashita

請わなくてくれて、ありがとう

こわなくてくれて、ありがとう

kowanakute kurete, arigatou

請わなくて、ありがとう

こわなくて、ありがとう

kowanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

請ってくださって、ありがとうございました

こってくださって、ありがとうございました

kotte kudasatte, arigatou gozaimashita

請ってくれて、ありがとう

こってくれて、ありがとう

kotte kurete, arigatou

請って、ありがとう

こって、ありがとう

kotte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

請ったり、...

こったり、...

kottari, ...

twierdzenie

請わなかったり、...

こわなかったり、...

kowanakattari, ...

przeczenie

請いたかったり、...

こいたかったり、...

koitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

請うまい

こうまい

koumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

請ったろう、...

こったろう、...

kottarou, ...

twierdzenie

請わなかったろう、...

こわなかったろう、...

kowanakattarou, ...

przeczenie

請いたかったろう、...

こいたかったろう、...

koitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

請うって

こうって

koutte

請ったって

こったって

kottatte


Forma wyjaśniająca

請うんです

こうんです

koun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お請いください

おこいください

okoi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 請いに行く

[miejsce] [に/へ] こいにいく

[miejsce] [に/へ] koi ni iku

[miejsce] [に/へ] 請いに来る

[miejsce] [に/へ] こいにくる

[miejsce] [に/へ] koi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 請いに帰る

[miejsce] [に/へ] こいにかえる

[miejsce] [に/へ] koi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ請っていません

まだこっていません

mada kotte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

請えば, ...

こえば, ...

koeba, ...

請わなければ, ...

こわなければ, ...

kowanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

請ったら、...

こったら、...

kottara, ...

twierdzenie

請わなかったら、...

こわなかったら、...

kowanakattara, ...

przeczenie

請いたかったら、...

こいたかったら、...

koitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

請う時、...

こうとき、...

kou toki, ...

請った時、...

こったとき、...

kotta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

請うと, ...

こうと, ...

kou to, ...


Lubić

請うのが好き

こうのがすき

kou no ga suki


Łatwo coś zrobić

請いやすいです

こいやすいです

koi yasui desu

請いやすかったです

こいやすかったです

koi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

請ったことがある

こったことがある

kotta koto ga aru

請ったことがあるか

こったことがあるか

kotta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

請うといいですね

こうといいですね

kou to ii desu ne

請わないといいですね

こわないといいですね

kowanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

請うといいんですが

こうといいんですが

kou to ii n desu ga

請うといいんですけど

こうといいんですけど

kou to ii n desu kedo

請わないといいんですが

こわないといいんですが

kowanai to ii n desu ga

請わないといいんですけど

こわないといいんですけど

kowanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

請うのに, ...

こうのに, ...

kou noni, ...

請ったのに, ...

こったのに, ...

kotta noni, ...


Musieć 1

請わなくちゃいけません

こわなくちゃいけません

kowanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

請わなければならない

こわなければならない

kowanakereba naranai

請わなければなりません

sければなりません

kowanakereba narimasen

請わなくてはならない

こわなくてはならない

kowanakute wa naranai

請わなくてはなりません

こわなくてはなりません

kowanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

請っても

こっても

kotte mo


Nawet, jeśli nie

請わなくても

こわなくても

kowanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

請わなくてもかまわない

こわなくてもかまわない

kowanakute mo kamawanai

請わなくてもかまいません

こわなくてもかまいません

kowanakute mo kamaimasen


Nie lubić

請うのがきらい

こうのがきらい

kou no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

請わないで、...

こわないで、...

kowanaide, ...


Nie trzeba tego robić

請わなくてもいいです

こわなくてもいいです

kowanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 請って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kotte morau


Po czynności, robię ...

請ってから, ...

こってから, ...

kotte kara, ...


Podczas

請っている間に, ...

こっているあいだに, ...

kotte iru aida ni, ...

請っている間, ...

こっているあいだ, ...

kotte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

請うはずです

こうはずです

kou hazu desu

請うはずでした

こうはずでした

kou hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 請わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... こわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kowasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 請わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... こわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kowasete kureru

Do mnie

私に ... 請わせてください

私に ... こわせてください

watashi ni ... kowasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

請ってもいいです

こってもいいです

kotte mo ii desu

請ってもいいですか

こってもいいですか

kotte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

請ってもかまわない

こってもかまわない

kotte mo kamawanai

請ってもかまいません

こってもかまいません

kotte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

請うかもしれません

こうかもしれません

kou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

請うでしょう

こうでしょう

kou deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

請ってごらんなさい

こってごらんなさい

kotte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

請ってください

こってください

kotte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

請ってくれ

こってくれ

kotte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

請ってちょうだい

こってちょうだい

kotte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

請っていただけませんか

こっていただけませんか

kotte itadakemasen ka

請ってくれませんか

こってくれませんか

kotte kuremasen ka

請ってくれない

こってくれない

kotte kurenai


Próbować 1

請ってみる

こってみる

kotte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

請おうとする

こおうとする

koou to suru


Przed czynnością, robię ...

請う前に, ...

こうまえに, ...

kou mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

請わなくて、すみませんでした

こわなくて、すみませんでした

kowanakute, sumimasen deshita

請わなくて、すみません

こわなくて、すみません

kowanakute, sumimasen

請わなくて、ごめん

こわなくて、ごめん

kowanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

請って、すみませんでした

こって、すみませんでした

kotte, sumimasen deshita

請って、すみません

こって、すみません

kotte, sumimasen

請って、ごめん

こって、ごめん

kotte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

請っておく

こっておく

kotte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 請う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... こう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kou ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

請う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

請ったほうがいいです

こったほうがいいです

kotta hou ga ii desu

請わないほうがいいです

こわないほうがいいです

kowanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

請ったらどうですか

こったらどうですか

kottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

請ってくださる

こってくださる

kotte kudasaru


Rozkaz 1

請え

こえ

koe


Rozkaz 2

Forma przestarzała

請いなさい

こいなさい

koinasai


Słyszałem, że ...

請うそうです

こうそうです

kou sou desu

請ったそうです

こったそうです

kotta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

請い方

こいかた

koikata


Starać się regularnie wykonywać

請うことにしている

こうことにしている

kou koto ni shite iru

請わないことにしている

こわないことにしている

kowanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

請いにくいです

こいにくいです

koi nikui desu

請いにくかったです

こいにくかったです

koi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

請っている

こっている

kotte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

請おうと思っている

こおうとおもっている

koou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

請おうと思う

こおうとおもう

koou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

請いながら, ...

こいながら, ...

koinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

請うみたいです

こうみたいです

kou mitai desu

請うみたいな

こうみたいな

kou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに請う

... みたいにこう

... mitai ni kou

請ったみたいです

こったみたいです

kotta mitai desu

請ったみたいな

こったみたいな

kotta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに請った

... みたいにこった

... mitai ni kotta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

請いそうです

こいそうです

koisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

請わなさそうです

こわなさそうです

kowanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

請ってはいけません

こってはいけません

kotte wa ikemasen


Zakaz 2

請わないでください

こわないでください

kowanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

請うな

こうな

kouna


Zamiar

請うつもりです

こうつもりです

kou tsumori desu

請わないつもりです

こわないつもりです

kowanai tsumori desu


Zbyt wiele

請いすぎる

こいすぎる

koi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 請わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kowaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 請わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kowasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

請ってしまう

こってしまう

kotte shimau

請っちゃう

こっちゃう

kocchau

請ってしまいました

こってしまいました

kotte shimaimashita

請っちゃいました

こっちゃいました

kocchaimashita