Szczegóły słowa 乞う, 請う | こう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| こう |
|
|||||
| kou | ||||||
|
|
|||||
| こう |
|
|||||
| kou |
Znaczenie znaków kanji
| 乞 |
proszenie, błaganie, zapraszanie, pytanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 請 |
proszenie, zapraszanie, pytanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
błagać
prosić
życzyć sobie
zapraszać
prosić
życzyć sobie
zapraszać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u - klasa specjalna; czasownik przechodni
2
modlić się
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u - klasa specjalna; czasownik przechodni
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
u-czasownik |
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
乞います |
こいます |
koimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
乞いません |
こいません |
koimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
乞いました |
こいました |
koimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
乞いませんでした |
こいませんでした |
koimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
乞う |
こう |
kou |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
乞わない |
こわない |
kowanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
乞った |
こった |
kotta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
乞わなかった |
こわなかった |
kowanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
乞い |
こい |
koi |
Forma mashou
乞いましょう |
こいましょう |
koimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
乞って |
こって |
kotte |
|
|
Przeczenie
乞わなくて |
こわなくて |
kowanakute |
Forma te od masu
乞いまして |
こいまして |
koimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
乞える |
こえる |
koeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
乞えない |
こえない |
koenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
乞えた |
こえた |
koeta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
乞えなかった |
こえなかった |
koenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
乞えます |
こえます |
koemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
乞えません |
こえません |
koemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
乞えました |
こえました |
koemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
乞えませんでした |
こえませんでした |
koemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
乞えて |
こえて |
koete |
|
|
Przeczenie
乞えなくて |
こえなくて |
koenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
乞おう |
こおう |
koou |
Forma przypuszczająca
乞おう |
こおう |
koou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
乞うだろう |
こうだろう |
kou darou |
postać mówiona 1 |
|
|
乞うでしょう |
こうでしょう |
kou deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
乞うであろう |
こうであろう |
kou de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
乞われる |
こわれる |
kowareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
乞われない |
こわれない |
kowarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
乞われた |
こわれた |
kowareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
乞われなかった |
こわれなかった |
kowarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
乞われます |
こわれます |
kowaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
乞われません |
こわれません |
kowaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
乞われました |
こわれました |
kowaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
乞われませんでした |
こわれませんでした |
kowaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
乞われて |
こわれて |
kowarete |
|
|
Przeczenie
乞われなくて |
こわれなくて |
kowarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
乞わせる |
こわせる |
kowaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
乞わせない |
こわせない |
kowasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
乞わせた |
こわせた |
kowaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
乞わせなかった |
こわせなかった |
kowasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
乞わす |
こわす |
kowasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
乞わさない |
こわさない |
kowasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
乞わした |
こわした |
kowashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
乞わさなかった |
こわさなかった |
kowasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
乞わせます |
こわせます |
kowasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
乞わせません |
こわせません |
kowasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
乞わせました |
こわせました |
kowasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
乞わせませんでした |
こわせませんでした |
kowasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
乞わします |
こわします |
kowashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
乞わしません |
こわしません |
kowashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
乞わしました |
こわしました |
kowashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
乞わしませんでした |
こわしませんでした |
kowashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
乞わせて |
こわせて |
kowasete |
|
|
Przeczenie
乞わせなくて |
こわせなくて |
kowasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
乞わして |
こわして |
kowashite |
|
|
Przeczenie
乞わさなくて |
こわさなくて |
kowasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
乞わされる |
こわされる |
kowasareru |
|
|
乞わせられる |
こわせられる |
kowaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
乞わされない |
こわされない |
kowasarenai |
|
|
乞わせられない |
こわせられない |
kowaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
乞わされた |
こわされた |
kowasareta |
|
|
乞わせられた |
こわせられた |
kowaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
乞わされなかった |
こわされなかった |
kowasarenakatta |
|
|
乞わせられなかった |
こわせられなかった |
kowaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
乞わされます |
こわされます |
kowasaremasu |
|
|
乞わせられます |
こわせられます |
kowaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
乞わされません |
こわされません |
kowasaremasen |
|
|
乞わせられません |
こわせられません |
kowaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
乞わされました |
こわされました |
kowasaremashita |
|
|
乞わせられました |
こわせられました |
kowaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
乞わされませんでした |
こわされませんでした |
kowasaremasen deshita |
|
|
乞わせられませんでした |
こわせられませんでした |
kowaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
乞わされて |
こわされて |
kowasarete |
|
|
乞わせられて |
こわせられて |
kowaserarete |
|
|
Przeczenie
乞わされなくて |
こわされなくて |
kowasarenakute |
|
|
乞わせられなくて |
こわせられなくて |
kowaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
乞えば |
こえば |
koeba |
|
|
Przeczenie
乞わなければ |
こわなければ |
kowanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お乞いになる |
おこいになる |
okoi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
乞われる |
こわれる |
kowareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
乞われない |
こわれない |
kowarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お乞いします |
おこいします |
okoi shimasu |
|
|
お乞いする |
おこいする |
okoi suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
請います |
こいます |
koimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
請いません |
こいません |
koimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
請いました |
こいました |
koimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
請いませんでした |
こいませんでした |
koimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
請う |
こう |
kou |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
請わない |
こわない |
kowanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
請った |
こった |
kotta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
請わなかった |
こわなかった |
kowanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
請い |
こい |
koi |
Forma mashou
請いましょう |
こいましょう |
koimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
請って |
こって |
kotte |
|
|
Przeczenie
請わなくて |
こわなくて |
kowanakute |
Forma te od masu
請いまして |
こいまして |
koimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
請える |
こえる |
koeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
請えない |
こえない |
koenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
請えた |
こえた |
koeta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
請えなかった |
こえなかった |
koenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
請えます |
こえます |
koemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
請えません |
こえません |
koemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
請えました |
こえました |
koemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
請えませんでした |
こえませんでした |
koemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
請えて |
こえて |
koete |
|
|
Przeczenie
請えなくて |
こえなくて |
koenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
請おう |
こおう |
koou |
Forma przypuszczająca
請おう |
こおう |
koou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
請うだろう |
こうだろう |
kou darou |
postać mówiona 1 |
|
|
請うでしょう |
こうでしょう |
kou deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
請うであろう |
こうであろう |
kou de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
請われる |
こわれる |
kowareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
請われない |
こわれない |
kowarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
請われた |
こわれた |
kowareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
請われなかった |
こわれなかった |
kowarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
請われます |
こわれます |
kowaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
請われません |
こわれません |
kowaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
請われました |
こわれました |
kowaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
請われませんでした |
こわれませんでした |
kowaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
請われて |
こわれて |
kowarete |
|
|
Przeczenie
請われなくて |
こわれなくて |
kowarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
請わせる |
こわせる |
kowaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
請わせない |
こわせない |
kowasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
請わせた |
こわせた |
kowaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
請わせなかった |
こわせなかった |
kowasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
請わす |
こわす |
kowasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
請わさない |
こわさない |
kowasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
請わした |
こわした |
kowashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
請わさなかった |
こわさなかった |
kowasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
請わせます |
こわせます |
kowasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
請わせません |
こわせません |
kowasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
請わせました |
こわせました |
kowasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
請わせませんでした |
こわせませんでした |
kowasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
請わします |
こわします |
kowashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
請わしません |
こわしません |
kowashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
請わしました |
こわしました |
kowashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
請わしませんでした |
こわしませんでした |
kowashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
請わせて |
こわせて |
kowasete |
|
|
Przeczenie
請わせなくて |
こわせなくて |
kowasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
請わして |
こわして |
kowashite |
|
|
Przeczenie
請わさなくて |
こわさなくて |
kowasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
請わされる |
こわされる |
kowasareru |
|
|
請わせられる |
こわせられる |
kowaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
請わされない |
こわされない |
kowasarenai |
|
|
請わせられない |
こわせられない |
kowaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
請わされた |
こわされた |
kowasareta |
|
|
請わせられた |
こわせられた |
kowaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
請わされなかった |
こわされなかった |
kowasarenakatta |
|
|
請わせられなかった |
こわせられなかった |
kowaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
請わされます |
こわされます |
kowasaremasu |
|
|
請わせられます |
こわせられます |
kowaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
請わされません |
こわされません |
kowasaremasen |
|
|
請わせられません |
こわせられません |
kowaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
請わされました |
こわされました |
kowasaremashita |
|
|
請わせられました |
こわせられました |
kowaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
請わされませんでした |
こわされませんでした |
kowasaremasen deshita |
|
|
請わせられませんでした |
こわせられませんでした |
kowaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
請わされて |
こわされて |
kowasarete |
|
|
請わせられて |
こわせられて |
kowaserarete |
|
|
Przeczenie
請わされなくて |
こわされなくて |
kowasarenakute |
|
|
請わせられなくて |
こわせられなくて |
kowaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
請えば |
こえば |
koeba |
|
|
Przeczenie
請わなければ |
こわなければ |
kowanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お請いになる |
おこいになる |
okoi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
請われる |
こわれる |
kowareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
請われない |
こわれない |
kowarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お請いします |
おこいします |
okoi shimasu |
|
|
お請いする |
おこいする |
okoi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
乞うかもしれない |
こうかもしれない |
kou ka mo shirenai |
|
|
乞うかもしれません |
こうかもしれません |
kou ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 乞ってほしくないです |
[osoba に] ... こってほしくないです |
[osoba ni] ... kotte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 乞わないでほしいです |
[osoba に] ... こわないでほしいです |
[osoba ni] ... kowanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
乞いたい |
こいたい |
koitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
乞いたいです |
こいたいです |
koitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
乞いたがる |
こいたがる |
koitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
乞いたがっている |
こいたがっている |
koitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 乞ってほしいです |
[osoba に] ... こってほしいです |
[osoba ni] ... kotte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 乞ってくれる |
[dający] [は/が] こってくれる |
[dający] [wa/ga] kotte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に乞ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kotte ageru |
Decydować się na
乞うことにする |
こうことにする |
kou koto ni suru |
|
|
乞わないことにする |
こわないことにする |
kowanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
乞わなくてよかった |
こわなくてよかった |
kowanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
乞ってよかった |
こってよかった |
kotte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
乞わなければよかった |
こわなければよかった |
kowanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
乞えばよかった |
こえばよかった |
koeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
乞うまで, ... |
こうまで, ... |
kou made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
乞わなくださって、ありがとうございました |
こわなくださって、ありがとうございました |
kowana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
乞わなくてくれて、ありがとう |
こわなくてくれて、ありがとう |
kowanakute kurete, arigatou |
|
|
乞わなくて、ありがとう |
こわなくて、ありがとう |
kowanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
乞ってくださって、ありがとうございました |
こってくださって、ありがとうございました |
kotte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
乞ってくれて、ありがとう |
こってくれて、ありがとう |
kotte kurete, arigatou |
|
|
乞って、ありがとう |
こって、ありがとう |
kotte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
乞ったり、... |
こったり、... |
kottari, ... |
twierdzenie |
|
|
乞わなかったり、... |
こわなかったり、... |
kowanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
乞いたかったり、... |
こいたかったり、... |
koitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
乞うまい |
こうまい |
koumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
乞ったろう、... |
こったろう、... |
kottarou, ... |
twierdzenie |
|
|
乞わなかったろう、... |
こわなかったろう、... |
kowanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
乞いたかったろう、... |
こいたかったろう、... |
koitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
乞うって |
こうって |
koutte |
|
|
乞ったって |
こったって |
kottatte |
Forma wyjaśniająca
乞うんです |
こうんです |
koun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お乞いください |
おこいください |
okoi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 乞いに行く |
[miejsce] [に/へ] こいにいく |
[miejsce] [に/へ] koi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 乞いに来る |
[miejsce] [に/へ] こいにくる |
[miejsce] [に/へ] koi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 乞いに帰る |
[miejsce] [に/へ] こいにかえる |
[miejsce] [に/へ] koi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ乞っていません |
まだこっていません |
mada kotte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
乞えば, ... |
こえば, ... |
koeba, ... |
|
|
乞わなければ, ... |
こわなければ, ... |
kowanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
乞ったら、... |
こったら、... |
kottara, ... |
twierdzenie |
|
|
乞わなかったら、... |
こわなかったら、... |
kowanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
乞いたかったら、... |
こいたかったら、... |
koitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
乞う時、... |
こうとき、... |
kou toki, ... |
|
|
乞った時、... |
こったとき、... |
kotta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
乞うと, ... |
こうと, ... |
kou to, ... |
Lubić
乞うのが好き |
こうのがすき |
kou no ga suki |
Łatwo coś zrobić
乞いやすいです |
こいやすいです |
koi yasui desu |
|
|
乞いやすかったです |
こいやすかったです |
koi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
乞ったことがある |
こったことがある |
kotta koto ga aru |
|
|
乞ったことがあるか |
こったことがあるか |
kotta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
乞うといいですね |
こうといいですね |
kou to ii desu ne |
|
|
乞わないといいですね |
こわないといいですね |
kowanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
乞うといいんですが |
こうといいんですが |
kou to ii n desu ga |
|
|
乞うといいんですけど |
こうといいんですけど |
kou to ii n desu kedo |
|
|
乞わないといいんですが |
こわないといいんですが |
kowanai to ii n desu ga |
|
|
乞わないといいんですけど |
こわないといいんですけど |
kowanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
乞うのに, ... |
こうのに, ... |
kou noni, ... |
|
|
乞ったのに, ... |
こったのに, ... |
kotta noni, ... |
Musieć 1
乞わなくちゃいけません |
こわなくちゃいけません |
kowanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
乞わなければならない |
こわなければならない |
kowanakereba naranai |
|
|
乞わなければなりません |
sければなりません |
kowanakereba narimasen |
|
|
乞わなくてはならない |
こわなくてはならない |
kowanakute wa naranai |
|
|
乞わなくてはなりません |
こわなくてはなりません |
kowanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
乞っても |
こっても |
kotte mo |
Nawet, jeśli nie
乞わなくても |
こわなくても |
kowanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
乞わなくてもかまわない |
こわなくてもかまわない |
kowanakute mo kamawanai |
|
|
乞わなくてもかまいません |
こわなくてもかまいません |
kowanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
乞うのがきらい |
こうのがきらい |
kou no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
乞わないで、... |
こわないで、... |
kowanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
乞わなくてもいいです |
こわなくてもいいです |
kowanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 乞って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kotte morau |
Po czynności, robię ...
乞ってから, ... |
こってから, ... |
kotte kara, ... |
Podczas
乞っている間に, ... |
こっているあいだに, ... |
kotte iru aida ni, ... |
|
|
乞っている間, ... |
こっているあいだ, ... |
kotte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
乞うはずです |
こうはずです |
kou hazu desu |
|
|
乞うはずでした |
こうはずでした |
kou hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 乞わせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... こわせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kowasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 乞わせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... こわせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... kowasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 乞わせてください |
私に ... こわせてください |
watashi ni ... kowasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
乞ってもいいです |
こってもいいです |
kotte mo ii desu |
|
|
乞ってもいいですか |
こってもいいですか |
kotte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
乞ってもかまわない |
こってもかまわない |
kotte mo kamawanai |
|
|
乞ってもかまいません |
こってもかまいません |
kotte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
乞うかもしれません |
こうかもしれません |
kou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
乞うでしょう |
こうでしょう |
kou deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
乞ってごらんなさい |
こってごらんなさい |
kotte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
乞ってください |
こってください |
kotte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
乞ってくれ |
こってくれ |
kotte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
乞ってちょうだい |
こってちょうだい |
kotte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
乞っていただけませんか |
こっていただけませんか |
kotte itadakemasen ka |
|
|
乞ってくれませんか |
こってくれませんか |
kotte kuremasen ka |
|
|
乞ってくれない |
こってくれない |
kotte kurenai |
Próbować 1
乞ってみる |
こってみる |
kotte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
乞おうとする |
こおうとする |
koou to suru |
Przed czynnością, robię ...
乞う前に, ... |
こうまえに, ... |
kou mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
乞わなくて、すみませんでした |
こわなくて、すみませんでした |
kowanakute, sumimasen deshita |
|
|
乞わなくて、すみません |
こわなくて、すみません |
kowanakute, sumimasen |
|
|
乞わなくて、ごめん |
こわなくて、ごめん |
kowanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
乞って、すみませんでした |
こって、すみませんでした |
kotte, sumimasen deshita |
|
|
乞って、すみません |
こって、すみません |
kotte, sumimasen |
|
|
乞って、ごめん |
こって、ごめん |
kotte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
乞っておく |
こっておく |
kotte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 乞う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... こう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... kou ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
乞う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
乞ったほうがいいです |
こったほうがいいです |
kotta hou ga ii desu |
|
|
乞わないほうがいいです |
こわないほうがいいです |
kowanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
乞ったらどうですか |
こったらどうですか |
kottara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
乞ってくださる |
こってくださる |
kotte kudasaru |
Rozkaz 1
乞え |
こえ |
koe |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
乞いなさい |
こいなさい |
koinasai |
Słyszałem, że ...
乞うそうです |
こうそうです |
kou sou desu |
|
|
乞ったそうです |
こったそうです |
kotta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
乞い方 |
こいかた |
koikata |
Starać się regularnie wykonywać
乞うことにしている |
こうことにしている |
kou koto ni shite iru |
|
|
乞わないことにしている |
こわないことにしている |
kowanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
乞いにくいです |
こいにくいです |
koi nikui desu |
|
|
乞いにくかったです |
こいにくかったです |
koi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
乞っている |
こっている |
kotte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
乞おうと思っている |
こおうとおもっている |
koou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
乞おうと思う |
こおうとおもう |
koou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
乞いながら, ... |
こいながら, ... |
koinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
乞うみたいです |
こうみたいです |
kou mitai desu |
|
|
乞うみたいな |
こうみたいな |
kou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに乞う |
... みたいにこう |
... mitai ni kou |
|
|
乞ったみたいです |
こったみたいです |
kotta mitai desu |
|
|
乞ったみたいな |
こったみたいな |
kotta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに乞った |
... みたいにこった |
... mitai ni kotta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
乞いそうです |
こいそうです |
koisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
乞わなさそうです |
こわなさそうです |
kowanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
乞ってはいけません |
こってはいけません |
kotte wa ikemasen |
Zakaz 2
乞わないでください |
こわないでください |
kowanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
乞うな |
こうな |
kouna |
Zamiar
乞うつもりです |
こうつもりです |
kou tsumori desu |
|
|
乞わないつもりです |
こわないつもりです |
kowanai tsumori desu |
Zbyt wiele
乞いすぎる |
こいすぎる |
koi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 乞わせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こわせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kowaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 乞わせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こわせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kowasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
乞ってしまう |
こってしまう |
kotte shimau |
|
|
乞っちゃう |
こっちゃう |
kocchau |
|
|
乞ってしまいました |
こってしまいました |
kotte shimaimashita |
|
|
乞っちゃいました |
こっちゃいました |
kocchaimashita |
Być może
請うかもしれない |
こうかもしれない |
kou ka mo shirenai |
|
|
請うかもしれません |
こうかもしれません |
kou ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 請ってほしくないです |
[osoba に] ... こってほしくないです |
[osoba ni] ... kotte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 請わないでほしいです |
[osoba に] ... こわないでほしいです |
[osoba ni] ... kowanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
請いたい |
こいたい |
koitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
請いたいです |
こいたいです |
koitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
請いたがる |
こいたがる |
koitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
請いたがっている |
こいたがっている |
koitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 請ってほしいです |
[osoba に] ... こってほしいです |
[osoba ni] ... kotte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 請ってくれる |
[dający] [は/が] こってくれる |
[dający] [wa/ga] kotte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に請ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kotte ageru |
Decydować się na
請うことにする |
こうことにする |
kou koto ni suru |
|
|
請わないことにする |
こわないことにする |
kowanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
請わなくてよかった |
こわなくてよかった |
kowanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
請ってよかった |
こってよかった |
kotte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
請わなければよかった |
こわなければよかった |
kowanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
請えばよかった |
こえばよかった |
koeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
請うまで, ... |
こうまで, ... |
kou made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
請わなくださって、ありがとうございました |
こわなくださって、ありがとうございました |
kowana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
請わなくてくれて、ありがとう |
こわなくてくれて、ありがとう |
kowanakute kurete, arigatou |
|
|
請わなくて、ありがとう |
こわなくて、ありがとう |
kowanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
請ってくださって、ありがとうございました |
こってくださって、ありがとうございました |
kotte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
請ってくれて、ありがとう |
こってくれて、ありがとう |
kotte kurete, arigatou |
|
|
請って、ありがとう |
こって、ありがとう |
kotte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
請ったり、... |
こったり、... |
kottari, ... |
twierdzenie |
|
|
請わなかったり、... |
こわなかったり、... |
kowanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
請いたかったり、... |
こいたかったり、... |
koitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
請うまい |
こうまい |
koumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
請ったろう、... |
こったろう、... |
kottarou, ... |
twierdzenie |
|
|
請わなかったろう、... |
こわなかったろう、... |
kowanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
請いたかったろう、... |
こいたかったろう、... |
koitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
請うって |
こうって |
koutte |
|
|
請ったって |
こったって |
kottatte |
Forma wyjaśniająca
請うんです |
こうんです |
koun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お請いください |
おこいください |
okoi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 請いに行く |
[miejsce] [に/へ] こいにいく |
[miejsce] [に/へ] koi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 請いに来る |
[miejsce] [に/へ] こいにくる |
[miejsce] [に/へ] koi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 請いに帰る |
[miejsce] [に/へ] こいにかえる |
[miejsce] [に/へ] koi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ請っていません |
まだこっていません |
mada kotte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
請えば, ... |
こえば, ... |
koeba, ... |
|
|
請わなければ, ... |
こわなければ, ... |
kowanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
請ったら、... |
こったら、... |
kottara, ... |
twierdzenie |
|
|
請わなかったら、... |
こわなかったら、... |
kowanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
請いたかったら、... |
こいたかったら、... |
koitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
請う時、... |
こうとき、... |
kou toki, ... |
|
|
請った時、... |
こったとき、... |
kotta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
請うと, ... |
こうと, ... |
kou to, ... |
Lubić
請うのが好き |
こうのがすき |
kou no ga suki |
Łatwo coś zrobić
請いやすいです |
こいやすいです |
koi yasui desu |
|
|
請いやすかったです |
こいやすかったです |
koi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
請ったことがある |
こったことがある |
kotta koto ga aru |
|
|
請ったことがあるか |
こったことがあるか |
kotta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
請うといいですね |
こうといいですね |
kou to ii desu ne |
|
|
請わないといいですね |
こわないといいですね |
kowanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
請うといいんですが |
こうといいんですが |
kou to ii n desu ga |
|
|
請うといいんですけど |
こうといいんですけど |
kou to ii n desu kedo |
|
|
請わないといいんですが |
こわないといいんですが |
kowanai to ii n desu ga |
|
|
請わないといいんですけど |
こわないといいんですけど |
kowanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
請うのに, ... |
こうのに, ... |
kou noni, ... |
|
|
請ったのに, ... |
こったのに, ... |
kotta noni, ... |
Musieć 1
請わなくちゃいけません |
こわなくちゃいけません |
kowanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
請わなければならない |
こわなければならない |
kowanakereba naranai |
|
|
請わなければなりません |
sければなりません |
kowanakereba narimasen |
|
|
請わなくてはならない |
こわなくてはならない |
kowanakute wa naranai |
|
|
請わなくてはなりません |
こわなくてはなりません |
kowanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
請っても |
こっても |
kotte mo |
Nawet, jeśli nie
請わなくても |
こわなくても |
kowanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
請わなくてもかまわない |
こわなくてもかまわない |
kowanakute mo kamawanai |
|
|
請わなくてもかまいません |
こわなくてもかまいません |
kowanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
請うのがきらい |
こうのがきらい |
kou no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
請わないで、... |
こわないで、... |
kowanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
請わなくてもいいです |
こわなくてもいいです |
kowanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 請って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kotte morau |
Po czynności, robię ...
請ってから, ... |
こってから, ... |
kotte kara, ... |
Podczas
請っている間に, ... |
こっているあいだに, ... |
kotte iru aida ni, ... |
|
|
請っている間, ... |
こっているあいだ, ... |
kotte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
請うはずです |
こうはずです |
kou hazu desu |
|
|
請うはずでした |
こうはずでした |
kou hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 請わせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... こわせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kowasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 請わせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... こわせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... kowasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 請わせてください |
私に ... こわせてください |
watashi ni ... kowasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
請ってもいいです |
こってもいいです |
kotte mo ii desu |
|
|
請ってもいいですか |
こってもいいですか |
kotte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
請ってもかまわない |
こってもかまわない |
kotte mo kamawanai |
|
|
請ってもかまいません |
こってもかまいません |
kotte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
請うかもしれません |
こうかもしれません |
kou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
請うでしょう |
こうでしょう |
kou deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
請ってごらんなさい |
こってごらんなさい |
kotte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
請ってください |
こってください |
kotte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
請ってくれ |
こってくれ |
kotte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
請ってちょうだい |
こってちょうだい |
kotte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
請っていただけませんか |
こっていただけませんか |
kotte itadakemasen ka |
|
|
請ってくれませんか |
こってくれませんか |
kotte kuremasen ka |
|
|
請ってくれない |
こってくれない |
kotte kurenai |
Próbować 1
請ってみる |
こってみる |
kotte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
請おうとする |
こおうとする |
koou to suru |
Przed czynnością, robię ...
請う前に, ... |
こうまえに, ... |
kou mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
請わなくて、すみませんでした |
こわなくて、すみませんでした |
kowanakute, sumimasen deshita |
|
|
請わなくて、すみません |
こわなくて、すみません |
kowanakute, sumimasen |
|
|
請わなくて、ごめん |
こわなくて、ごめん |
kowanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
請って、すみませんでした |
こって、すみませんでした |
kotte, sumimasen deshita |
|
|
請って、すみません |
こって、すみません |
kotte, sumimasen |
|
|
請って、ごめん |
こって、ごめん |
kotte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
請っておく |
こっておく |
kotte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 請う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... こう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... kou ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
請う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
請ったほうがいいです |
こったほうがいいです |
kotta hou ga ii desu |
|
|
請わないほうがいいです |
こわないほうがいいです |
kowanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
請ったらどうですか |
こったらどうですか |
kottara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
請ってくださる |
こってくださる |
kotte kudasaru |
Rozkaz 1
請え |
こえ |
koe |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
請いなさい |
こいなさい |
koinasai |
Słyszałem, że ...
請うそうです |
こうそうです |
kou sou desu |
|
|
請ったそうです |
こったそうです |
kotta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
請い方 |
こいかた |
koikata |
Starać się regularnie wykonywać
請うことにしている |
こうことにしている |
kou koto ni shite iru |
|
|
請わないことにしている |
こわないことにしている |
kowanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
請いにくいです |
こいにくいです |
koi nikui desu |
|
|
請いにくかったです |
こいにくかったです |
koi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
請っている |
こっている |
kotte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
請おうと思っている |
こおうとおもっている |
koou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
請おうと思う |
こおうとおもう |
koou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
請いながら, ... |
こいながら, ... |
koinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
請うみたいです |
こうみたいです |
kou mitai desu |
|
|
請うみたいな |
こうみたいな |
kou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに請う |
... みたいにこう |
... mitai ni kou |
|
|
請ったみたいです |
こったみたいです |
kotta mitai desu |
|
|
請ったみたいな |
こったみたいな |
kotta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに請った |
... みたいにこった |
... mitai ni kotta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
請いそうです |
こいそうです |
koisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
請わなさそうです |
こわなさそうです |
kowanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
請ってはいけません |
こってはいけません |
kotte wa ikemasen |
Zakaz 2
請わないでください |
こわないでください |
kowanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
請うな |
こうな |
kouna |
Zamiar
請うつもりです |
こうつもりです |
kou tsumori desu |
|
|
請わないつもりです |
こわないつもりです |
kowanai tsumori desu |
Zbyt wiele
請いすぎる |
こいすぎる |
koi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 請わせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こわせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kowaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 請わせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こわせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kowasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
請ってしまう |
こってしまう |
kotte shimau |
|
|
請っちゃう |
こっちゃう |
kocchau |
|
|
請ってしまいました |
こってしまいました |
kotte shimaimashita |
|
|
請っちゃいました |
こっちゃいました |
kocchaimashita |
