Szczegóły słowa 幸せ, 倖せ, 仕合わせ, 仕合せ | しあわせ, しやわせ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| しあわせ |
|
|||||||||
| shiawase | ||||||||||
|
|
|||||||||
| słowo zawierające nieregularne użycie kana | ||||||||||
| しやわせ |
|
|||||||||
| shiyawase | ||||||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||||||
|
|
|||||||||
| しあわせ |
|
|||||||||
| shiawase | ||||||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||||||
|
|
|||||||||
| słowo zawierające nieregularne użycie kana | ||||||||||
| しやわせ |
|
|||||||||
| shiyawase | ||||||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||||||
|
|
|||||||||
| しあわせ |
|
|||||||||
| shiawase | ||||||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||||||
|
|
|||||||||
| słowo zawierające nieregularne użycie kana | ||||||||||
| しやわせ |
|
|||||||||
| shiyawase | ||||||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||||||
|
仕合せ
|
|
|||||||||
| しあわせ |
|
|||||||||
| shiawase | ||||||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||||||
|
仕合せ
|
|
|||||||||
| słowo zawierające nieregularne użycie kana | ||||||||||
| しやわせ |
|
|||||||||
| shiyawase | ||||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 幸 |
szczęście, radość, powodzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 倖 |
szczęście, radość, pomyślność, powodzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 仕 |
służenie, serwowanie, obsługiwanie, wykonywanie, robienie, urzędnik, oficjał |
Pokaż szczegóły znaku |
| 合 |
pasowanie, odpowiadanie, łączenie, jedna dziesiąta, 0.1 |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
szczęśliwy
szczęście
powodzenie
pomyślność
radość
los
fortuna
dar losu
traf
szczęście
powodzenie
pomyślność
radość
los
fortuna
dar losu
traf
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
na-przymiotnik |
rzeczownik |
na-przymiotnik |
rzeczownik |
na-przymiotnik |
rzeczownik |
na-przymiotnik |
rzeczownik |
na-przymiotnik |
rzeczownik |
na-przymiotnik |
rzeczownik |
na-przymiotnik |
rzeczownik |
na-przymiotnik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Wygląda na szczęśliwą. |
彼女は幸せそうだ。 |
彼女は幸せそうに見える。 |
彼女は幸せに見えます。 |
Nigdy nie byłem tak szczęśliwy. |
Nigdy wcześniej nie byłam taka szczęśliwa. |
こんなに嬉しいことはないよ。 |
こんなに幸せだったことはない。 |
こんな幸せであったことがない。 |
Jest bogaty, ale nie szczęśliwy. |
彼は裕福であるにもかかわらず幸福ではない。 |
彼は金持ちだが、幸福ではない。 |
彼は金持ちだが幸せではない。 |
Uśmiechnięta twarz Mary zdradzała, że jest szczęśliwa. |
メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 |
Uśmiechnięta twarz Mary mówiła wszystkim, że jest szczęśliwa. |
メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 |
On być może nie jest szczęśliwy. |
彼は幸せではないかもしれない。 |
Wygląda na szczęśliwą. |
彼女は嬉しそうな顔をしています。 |
彼女は幸せそうに見える。 |
彼女は幸せに見えます。 |
Jest szczęśliwy. |
On jest szczęśliwy. |
彼は幸せだ。 |
Ona miała szczęśliwe dzieciństwo. |
彼女は幸せな幼年時代を過ごした。 |
Czy jesteś szczęśliwy? |
あなたは幸せですか? |
嬉しい? |
幸せですか? |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
幸せです |
しあわせです |
shiawase desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
幸せではありません |
しあわせではありません |
shiawase dewa arimasen |
|
|
幸せじゃありません |
しあわせじゃありません |
shiawase ja arimasen |
|
|
幸せじゃないです |
しあわせじゃないです |
shiawase ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
幸せでした |
しあわせでした |
shiawase deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
幸せではありませんでした |
しあわせではありませんでした |
shiawase dewa arimasen deshita |
|
|
幸せじゃありませんでした |
しあわせじゃありませんでした |
shiawase ja arimasen deshita |
|
|
幸せじゃなかったです |
しあわせじゃなかったです |
shiawase ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
幸せだ |
しあわせだ |
shiawase da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
幸せじゃない |
しあわせじゃない |
shiawase ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
幸せだった |
しあわせだった |
shiawase datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
幸せじゃなかった |
しあわせじゃなかった |
shiawase ja nakatta |
Forma przysłówkowa
幸せに |
しあわせに |
shiawase ni |
Forma te
Twierdzenie
幸せで |
しあわせで |
shiawase de |
|
|
Przeczenie
幸せじゃなくて |
しあわせじゃなくて |
shiawase ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
幸せでございます |
しあわせでございます |
shiawase de gozaimasu |
|
|
幸せでござる |
しあわせでござる |
shiawase de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
幸せです |
しあわせです |
shiawase desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
幸せではありません |
しあわせではありません |
shiawase dewa arimasen |
|
|
幸せじゃありません |
しあわせじゃありません |
shiawase ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
幸せでした |
しあわせでした |
shiawase deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
幸せではありませんでした |
しあわせではありませんでした |
shiawase dewa arimasen deshita |
|
|
幸せじゃありませんでした |
しあわせじゃありませんでした |
shiawase ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
幸せだ |
しあわせだ |
shiawase da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
幸せじゃない |
しあわせじゃない |
shiawase ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
幸せだった |
しあわせだった |
shiawase datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
幸せじゃなかった |
しあわせじゃなかった |
shiawase ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
幸せで |
しあわせで |
shiawase de |
|
|
Przeczenie
幸せじゃなくて |
しあわせじゃなくて |
shiawase ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
幸せでございます |
しあわせでございます |
shiawase de gozaimasu |
|
|
幸せでござる |
しあわせでござる |
shiawase de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
幸せです |
しやわせです |
shiyawase desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
幸せではありません |
しやわせではありません |
shiyawase dewa arimasen |
|
|
幸せじゃありません |
しやわせじゃありません |
shiyawase ja arimasen |
|
|
幸せじゃないです |
しやわせじゃないです |
shiyawase ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
幸せでした |
しやわせでした |
shiyawase deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
幸せではありませんでした |
しやわせではありませんでした |
shiyawase dewa arimasen deshita |
|
|
幸せじゃありませんでした |
しやわせじゃありませんでした |
shiyawase ja arimasen deshita |
|
|
幸せじゃなかったです |
しやわせじゃなかったです |
shiyawase ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
幸せだ |
しやわせだ |
shiyawase da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
幸せじゃない |
しやわせじゃない |
shiyawase ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
幸せだった |
しやわせだった |
shiyawase datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
幸せじゃなかった |
しやわせじゃなかった |
shiyawase ja nakatta |
Forma przysłówkowa
幸せに |
しやわせに |
shiyawase ni |
Forma te
Twierdzenie
幸せで |
しやわせで |
shiyawase de |
|
|
Przeczenie
幸せじゃなくて |
しやわせじゃなくて |
shiyawase ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
幸せでございます |
しやわせでございます |
shiyawase de gozaimasu |
|
|
幸せでござる |
しやわせでござる |
shiyawase de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
幸せです |
しやわせです |
shiyawase desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
幸せではありません |
しやわせではありません |
shiyawase dewa arimasen |
|
|
幸せじゃありません |
しやわせじゃありません |
shiyawase ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
幸せでした |
しやわせでした |
shiyawase deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
幸せではありませんでした |
しやわせではありませんでした |
shiyawase dewa arimasen deshita |
|
|
幸せじゃありませんでした |
しやわせじゃありませんでした |
shiyawase ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
幸せだ |
しやわせだ |
shiyawase da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
幸せじゃない |
しやわせじゃない |
shiyawase ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
幸せだった |
しやわせだった |
shiyawase datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
幸せじゃなかった |
しやわせじゃなかった |
shiyawase ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
幸せで |
しやわせで |
shiyawase de |
|
|
Przeczenie
幸せじゃなくて |
しやわせじゃなくて |
shiyawase ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
幸せでございます |
しやわせでございます |
shiyawase de gozaimasu |
|
|
幸せでござる |
しやわせでござる |
shiyawase de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
倖せです |
しあわせです |
shiawase desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
倖せではありません |
しあわせではありません |
shiawase dewa arimasen |
|
|
倖せじゃありません |
しあわせじゃありません |
shiawase ja arimasen |
|
|
倖せじゃないです |
しあわせじゃないです |
shiawase ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
倖せでした |
しあわせでした |
shiawase deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
倖せではありませんでした |
しあわせではありませんでした |
shiawase dewa arimasen deshita |
|
|
倖せじゃありませんでした |
しあわせじゃありませんでした |
shiawase ja arimasen deshita |
|
|
倖せじゃなかったです |
しあわせじゃなかったです |
shiawase ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
倖せだ |
しあわせだ |
shiawase da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
倖せじゃない |
しあわせじゃない |
shiawase ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
倖せだった |
しあわせだった |
shiawase datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
倖せじゃなかった |
しあわせじゃなかった |
shiawase ja nakatta |
Forma przysłówkowa
倖せに |
しあわせに |
shiawase ni |
Forma te
Twierdzenie
倖せで |
しあわせで |
shiawase de |
|
|
Przeczenie
倖せじゃなくて |
しあわせじゃなくて |
shiawase ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
倖せでございます |
しあわせでございます |
shiawase de gozaimasu |
|
|
倖せでござる |
しあわせでござる |
shiawase de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
倖せです |
しあわせです |
shiawase desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
倖せではありません |
しあわせではありません |
shiawase dewa arimasen |
|
|
倖せじゃありません |
しあわせじゃありません |
shiawase ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
倖せでした |
しあわせでした |
shiawase deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
倖せではありませんでした |
しあわせではありませんでした |
shiawase dewa arimasen deshita |
|
|
倖せじゃありませんでした |
しあわせじゃありませんでした |
shiawase ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
倖せだ |
しあわせだ |
shiawase da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
倖せじゃない |
しあわせじゃない |
shiawase ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
倖せだった |
しあわせだった |
shiawase datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
倖せじゃなかった |
しあわせじゃなかった |
shiawase ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
倖せで |
しあわせで |
shiawase de |
|
|
Przeczenie
倖せじゃなくて |
しあわせじゃなくて |
shiawase ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
倖せでございます |
しあわせでございます |
shiawase de gozaimasu |
|
|
倖せでござる |
しあわせでござる |
shiawase de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
倖せです |
しやわせです |
shiyawase desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
倖せではありません |
しやわせではありません |
shiyawase dewa arimasen |
|
|
倖せじゃありません |
しやわせじゃありません |
shiyawase ja arimasen |
|
|
倖せじゃないです |
しやわせじゃないです |
shiyawase ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
倖せでした |
しやわせでした |
shiyawase deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
倖せではありませんでした |
しやわせではありませんでした |
shiyawase dewa arimasen deshita |
|
|
倖せじゃありませんでした |
しやわせじゃありませんでした |
shiyawase ja arimasen deshita |
|
|
倖せじゃなかったです |
しやわせじゃなかったです |
shiyawase ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
倖せだ |
しやわせだ |
shiyawase da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
倖せじゃない |
しやわせじゃない |
shiyawase ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
倖せだった |
しやわせだった |
shiyawase datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
倖せじゃなかった |
しやわせじゃなかった |
shiyawase ja nakatta |
Forma przysłówkowa
倖せに |
しやわせに |
shiyawase ni |
Forma te
Twierdzenie
倖せで |
しやわせで |
shiyawase de |
|
|
Przeczenie
倖せじゃなくて |
しやわせじゃなくて |
shiyawase ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
倖せでございます |
しやわせでございます |
shiyawase de gozaimasu |
|
|
倖せでござる |
しやわせでござる |
shiyawase de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
倖せです |
しやわせです |
shiyawase desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
倖せではありません |
しやわせではありません |
shiyawase dewa arimasen |
|
|
倖せじゃありません |
しやわせじゃありません |
shiyawase ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
倖せでした |
しやわせでした |
shiyawase deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
倖せではありませんでした |
しやわせではありませんでした |
shiyawase dewa arimasen deshita |
|
|
倖せじゃありませんでした |
しやわせじゃありませんでした |
shiyawase ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
倖せだ |
しやわせだ |
shiyawase da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
倖せじゃない |
しやわせじゃない |
shiyawase ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
倖せだった |
しやわせだった |
shiyawase datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
倖せじゃなかった |
しやわせじゃなかった |
shiyawase ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
倖せで |
しやわせで |
shiyawase de |
|
|
Przeczenie
倖せじゃなくて |
しやわせじゃなくて |
shiyawase ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
倖せでございます |
しやわせでございます |
shiyawase de gozaimasu |
|
|
倖せでござる |
しやわせでござる |
shiyawase de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仕合わせです |
しあわせです |
shiawase desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仕合わせではありません |
しあわせではありません |
shiawase dewa arimasen |
|
|
仕合わせじゃありません |
しあわせじゃありません |
shiawase ja arimasen |
|
|
仕合わせじゃないです |
しあわせじゃないです |
shiawase ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
仕合わせでした |
しあわせでした |
shiawase deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
仕合わせではありませんでした |
しあわせではありませんでした |
shiawase dewa arimasen deshita |
|
|
仕合わせじゃありませんでした |
しあわせじゃありませんでした |
shiawase ja arimasen deshita |
|
|
仕合わせじゃなかったです |
しあわせじゃなかったです |
shiawase ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仕合わせだ |
しあわせだ |
shiawase da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仕合わせじゃない |
しあわせじゃない |
shiawase ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
仕合わせだった |
しあわせだった |
shiawase datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
仕合わせじゃなかった |
しあわせじゃなかった |
shiawase ja nakatta |
Forma przysłówkowa
仕合わせに |
しあわせに |
shiawase ni |
Forma te
Twierdzenie
仕合わせで |
しあわせで |
shiawase de |
|
|
Przeczenie
仕合わせじゃなくて |
しあわせじゃなくて |
shiawase ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
仕合わせでございます |
しあわせでございます |
shiawase de gozaimasu |
|
|
仕合わせでござる |
しあわせでござる |
shiawase de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仕合わせです |
しあわせです |
shiawase desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仕合わせではありません |
しあわせではありません |
shiawase dewa arimasen |
|
|
仕合わせじゃありません |
しあわせじゃありません |
shiawase ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
仕合わせでした |
しあわせでした |
shiawase deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
仕合わせではありませんでした |
しあわせではありませんでした |
shiawase dewa arimasen deshita |
|
|
仕合わせじゃありませんでした |
しあわせじゃありませんでした |
shiawase ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仕合わせだ |
しあわせだ |
shiawase da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仕合わせじゃない |
しあわせじゃない |
shiawase ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
仕合わせだった |
しあわせだった |
shiawase datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
仕合わせじゃなかった |
しあわせじゃなかった |
shiawase ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
仕合わせで |
しあわせで |
shiawase de |
|
|
Przeczenie
仕合わせじゃなくて |
しあわせじゃなくて |
shiawase ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
仕合わせでございます |
しあわせでございます |
shiawase de gozaimasu |
|
|
仕合わせでござる |
しあわせでござる |
shiawase de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仕合わせです |
しやわせです |
shiyawase desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仕合わせではありません |
しやわせではありません |
shiyawase dewa arimasen |
|
|
仕合わせじゃありません |
しやわせじゃありません |
shiyawase ja arimasen |
|
|
仕合わせじゃないです |
しやわせじゃないです |
shiyawase ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
仕合わせでした |
しやわせでした |
shiyawase deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
仕合わせではありませんでした |
しやわせではありませんでした |
shiyawase dewa arimasen deshita |
|
|
仕合わせじゃありませんでした |
しやわせじゃありませんでした |
shiyawase ja arimasen deshita |
|
|
仕合わせじゃなかったです |
しやわせじゃなかったです |
shiyawase ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仕合わせだ |
しやわせだ |
shiyawase da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仕合わせじゃない |
しやわせじゃない |
shiyawase ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
仕合わせだった |
しやわせだった |
shiyawase datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
仕合わせじゃなかった |
しやわせじゃなかった |
shiyawase ja nakatta |
Forma przysłówkowa
仕合わせに |
しやわせに |
shiyawase ni |
Forma te
Twierdzenie
仕合わせで |
しやわせで |
shiyawase de |
|
|
Przeczenie
仕合わせじゃなくて |
しやわせじゃなくて |
shiyawase ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
仕合わせでございます |
しやわせでございます |
shiyawase de gozaimasu |
|
|
仕合わせでござる |
しやわせでござる |
shiyawase de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仕合わせです |
しやわせです |
shiyawase desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仕合わせではありません |
しやわせではありません |
shiyawase dewa arimasen |
|
|
仕合わせじゃありません |
しやわせじゃありません |
shiyawase ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
仕合わせでした |
しやわせでした |
shiyawase deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
仕合わせではありませんでした |
しやわせではありませんでした |
shiyawase dewa arimasen deshita |
|
|
仕合わせじゃありませんでした |
しやわせじゃありませんでした |
shiyawase ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仕合わせだ |
しやわせだ |
shiyawase da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仕合わせじゃない |
しやわせじゃない |
shiyawase ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
仕合わせだった |
しやわせだった |
shiyawase datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
仕合わせじゃなかった |
しやわせじゃなかった |
shiyawase ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
仕合わせで |
しやわせで |
shiyawase de |
|
|
Przeczenie
仕合わせじゃなくて |
しやわせじゃなくて |
shiyawase ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
仕合わせでございます |
しやわせでございます |
shiyawase de gozaimasu |
|
|
仕合わせでござる |
しやわせでござる |
shiyawase de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仕合せです |
しあわせです |
shiawase desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仕合せではありません |
しあわせではありません |
shiawase dewa arimasen |
|
|
仕合せじゃありません |
しあわせじゃありません |
shiawase ja arimasen |
|
|
仕合せじゃないです |
しあわせじゃないです |
shiawase ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
仕合せでした |
しあわせでした |
shiawase deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
仕合せではありませんでした |
しあわせではありませんでした |
shiawase dewa arimasen deshita |
|
|
仕合せじゃありませんでした |
しあわせじゃありませんでした |
shiawase ja arimasen deshita |
|
|
仕合せじゃなかったです |
しあわせじゃなかったです |
shiawase ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仕合せだ |
しあわせだ |
shiawase da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仕合せじゃない |
しあわせじゃない |
shiawase ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
仕合せだった |
しあわせだった |
shiawase datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
仕合せじゃなかった |
しあわせじゃなかった |
shiawase ja nakatta |
Forma przysłówkowa
仕合せに |
しあわせに |
shiawase ni |
Forma te
Twierdzenie
仕合せで |
しあわせで |
shiawase de |
|
|
Przeczenie
仕合せじゃなくて |
しあわせじゃなくて |
shiawase ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
仕合せでございます |
しあわせでございます |
shiawase de gozaimasu |
|
|
仕合せでござる |
しあわせでござる |
shiawase de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仕合せです |
しあわせです |
shiawase desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仕合せではありません |
しあわせではありません |
shiawase dewa arimasen |
|
|
仕合せじゃありません |
しあわせじゃありません |
shiawase ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
仕合せでした |
しあわせでした |
shiawase deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
仕合せではありませんでした |
しあわせではありませんでした |
shiawase dewa arimasen deshita |
|
|
仕合せじゃありませんでした |
しあわせじゃありませんでした |
shiawase ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仕合せだ |
しあわせだ |
shiawase da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仕合せじゃない |
しあわせじゃない |
shiawase ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
仕合せだった |
しあわせだった |
shiawase datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
仕合せじゃなかった |
しあわせじゃなかった |
shiawase ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
仕合せで |
しあわせで |
shiawase de |
|
|
Przeczenie
仕合せじゃなくて |
しあわせじゃなくて |
shiawase ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
仕合せでございます |
しあわせでございます |
shiawase de gozaimasu |
|
|
仕合せでござる |
しあわせでござる |
shiawase de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仕合せです |
しやわせです |
shiyawase desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仕合せではありません |
しやわせではありません |
shiyawase dewa arimasen |
|
|
仕合せじゃありません |
しやわせじゃありません |
shiyawase ja arimasen |
|
|
仕合せじゃないです |
しやわせじゃないです |
shiyawase ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
仕合せでした |
しやわせでした |
shiyawase deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
仕合せではありませんでした |
しやわせではありませんでした |
shiyawase dewa arimasen deshita |
|
|
仕合せじゃありませんでした |
しやわせじゃありませんでした |
shiyawase ja arimasen deshita |
|
|
仕合せじゃなかったです |
しやわせじゃなかったです |
shiyawase ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仕合せだ |
しやわせだ |
shiyawase da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仕合せじゃない |
しやわせじゃない |
shiyawase ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
仕合せだった |
しやわせだった |
shiyawase datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
仕合せじゃなかった |
しやわせじゃなかった |
shiyawase ja nakatta |
Forma przysłówkowa
仕合せに |
しやわせに |
shiyawase ni |
Forma te
Twierdzenie
仕合せで |
しやわせで |
shiyawase de |
|
|
Przeczenie
仕合せじゃなくて |
しやわせじゃなくて |
shiyawase ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
仕合せでございます |
しやわせでございます |
shiyawase de gozaimasu |
|
|
仕合せでござる |
しやわせでござる |
shiyawase de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仕合せです |
しやわせです |
shiyawase desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仕合せではありません |
しやわせではありません |
shiyawase dewa arimasen |
|
|
仕合せじゃありません |
しやわせじゃありません |
shiyawase ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
仕合せでした |
しやわせでした |
shiyawase deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
仕合せではありませんでした |
しやわせではありませんでした |
shiyawase dewa arimasen deshita |
|
|
仕合せじゃありませんでした |
しやわせじゃありませんでした |
shiyawase ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仕合せだ |
しやわせだ |
shiyawase da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仕合せじゃない |
しやわせじゃない |
shiyawase ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
仕合せだった |
しやわせだった |
shiyawase datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
仕合せじゃなかった |
しやわせじゃなかった |
shiyawase ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
仕合せで |
しやわせで |
shiyawase de |
|
|
Przeczenie
仕合せじゃなくて |
しやわせじゃなくて |
shiyawase ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
仕合せでございます |
しやわせでございます |
shiyawase de gozaimasu |
|
|
仕合せでござる |
しやわせでござる |
shiyawase de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
幸せだって |
しあわせだって |
shiawase datte |
|
|
幸せだったって |
しあわせだったって |
shiawase dattatte |
Forma wyjaśniająca
幸せなんです |
しあわせなんです |
shiawase nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
幸せだったら、... |
しあわせだったら、... |
shiawase dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
幸せじゃなかったら、... |
しあわせじゃなかったら、... |
shiawase ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
幸せな時、... |
しあわせなとき、... |
shiawase na toki, ... |
|
|
幸せだった時、... |
しあわせだったとき、... |
shiawase datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
幸せになると, ... |
しあわせになると, ... |
shiawase ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
幸せだといいですね |
しあわせだといいですね |
shiawase da to ii desu ne |
|
|
幸せじゃないといいですね |
しあわせじゃないといいですね |
shiawase ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
幸せだといいんですが |
しあわせだといいんですが |
shiawase da to ii n desu ga |
|
|
幸せだといいんですけど |
しあわせだといいんですけど |
shiawase da to ii n desu kedo |
|
|
幸せじゃないといいんですが |
しあわせじゃないといいんですが |
shiawase ja nai to ii n desu ga |
|
|
幸せじゃないといいんですけど |
しあわせじゃないといいんですけど |
shiawase ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
幸せなのに, ... |
しあわせなのに, ... |
shiawase na noni, ... |
|
|
幸せだったのに, ... |
しあわせだったのに, ... |
shiawase datta noni, ... |
Nawet, jeśli
幸せでも |
しあわせでも |
shiawase de mo |
Nawet, jeśli nie
幸せじゃなくても |
しあわせじゃなくても |
shiawase ja nakute mo |
Nie trzeba
幸せじゃなくてもいいです |
しあわせじゃなくてもいいです |
shiawase ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように幸せ |
[rzeczownik] のようにしあわせ |
[rzeczownik] no you ni shiawase |
Powinno być / Miało być
幸せなはずです |
しあわせなはずです |
shiawase na hazu desu |
|
|
幸せなはずでした |
しあわせなはずでした |
shiawase na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
幸せかもしれません |
しあわせかもしれません |
shiawase kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
幸せでしょう |
しあわせでしょう |
shiawase deshou |
Pytania w zdaniach
幸せ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しあわせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shiawase ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
幸せであれ |
しあわせであれ |
shiawase de are |
Słyszałem, że ...
幸せだそうです |
しあわせだそうです |
shiawase da sou desu |
|
|
幸せだったそうです |
しあわせだったそうです |
shiawase datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
幸せにする |
しあわせにする |
shiawase ni suru |
Stawać się
幸せになる |
しあわせになる |
shiawase ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も幸せ |
もっともしあわせ |
mottomo shiawase |
|
|
一番幸せ |
いちばんしあわせ |
ichiban shiawase |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと幸せ |
もっとしあわせ |
motto shiawase |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
幸せみたいです |
しあわせみたいです |
shiawase mitai desu |
|
|
幸せみたいな |
しあわせみたいな |
shiawase mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
幸せそうです |
しあわせそうです |
shiawasesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
幸せじゃなさそうです |
しあわせじゃなさそうです |
shiawase ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
幸せであるな |
しあわせであるな |
shiawase de aru na |
Zbyt wiele
幸せすぎる |
しあわせすぎる |
shiawase sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
幸せがほしい |
しあわせがほしい |
shiawase ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
幸せをほしがっている |
しあわせをほしがっている |
shiawase o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 幸せをくれる |
[dający] [は/が] しあわせをくれる |
[dający] [wa/ga] shiawase o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に幸せをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしあわせをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiawase o ageru |
Decydować się na
幸せにする |
しあわせにする |
shiawase ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
幸せだって |
しあわせだって |
shiawase datte |
|
|
幸せだったって |
しあわせだったって |
shiawase dattatte |
Forma wyjaśniająca
幸せなんです |
しあわせなんです |
shiawase nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
幸せだったら、... |
しあわせだったら、... |
shiawase dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
幸せじゃなかったら、... |
しあわせじゃなかったら、... |
shiawase ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
幸せの時、... |
しあわせのとき、... |
shiawase no toki, ... |
|
|
幸せだった時、... |
しあわせだったとき、... |
shiawase datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
幸せになると, ... |
しあわせになると, ... |
shiawase ni naru to, ... |
Lubić
幸せが好き |
しあわせがすき |
shiawase ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
幸せだといいですね |
しあわせだといいですね |
shiawase da to ii desu ne |
|
|
幸せじゃないといいですね |
しあわせじゃないといいですね |
shiawase ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
幸せだといいんですが |
しあわせだといいんですが |
shiawase da to ii n desu ga |
|
|
幸せだといいんですけど |
しあわせだといいんですけど |
shiawase da to ii n desu kedo |
|
|
幸せじゃないといいんですが |
しあわせじゃないといいんですが |
shiawase ja nai to ii n desu ga |
|
|
幸せじゃないといいんですけど |
しあわせじゃないといいんですけど |
shiawase ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
幸せなのに, ... |
しあわせなのに, ... |
shiawase na noni, ... |
|
|
幸せだったのに, ... |
しあわせだったのに, ... |
shiawase datta noni, ... |
Nawet, jeśli
幸せでも |
しあわせでも |
shiawase de mo |
Nawet, jeśli nie
幸せじゃなくても |
しあわせじゃなくても |
shiawase ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という幸せ |
[nazwa] というしあわせ |
[nazwa] to iu shiawase |
Nie lubić
幸せがきらい |
しあわせがきらい |
shiawase ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 幸せを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しあわせをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiawase o morau |
Podobny do ..., jak ...
幸せのような [inny rzeczownik] |
しあわせのような [inny rzeczownik] |
shiawase no you na [inny rzeczownik] |
|
|
幸せのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しあわせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shiawase no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
幸せのはずです |
しあわせなのはずです |
shiawase no hazu desu |
|
|
幸せのはずでした |
しあわせのはずでした |
shiawase no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
幸せかもしれません |
しあわせかもしれません |
shiawase kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
幸せでしょう |
しあわせでしょう |
shiawase deshou |
Pytania w zdaniach
幸せ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しあわせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shiawase ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
幸せであれ |
しあわせであれ |
shiawase de are |
Słyszałem, że ...
幸せだそうです |
しあわせだそうです |
shiawase da sou desu |
|
|
幸せだったそうです |
しあわせだったそうです |
shiawase datta sou desu |
Stawać się
幸せになる |
しあわせになる |
shiawase ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
幸せみたいです |
しあわせみたいです |
shiawase mitai desu |
|
|
幸せみたいな |
しあわせみたいな |
shiawase mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
幸せみたいに [przymiotnik, czasownik] |
しあわせみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shiawase mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
幸せであるな |
しあわせであるな |
shiawase de aru na |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
幸せだって |
しやわせだって |
shiyawase datte |
|
|
幸せだったって |
しやわせだったって |
shiyawase dattatte |
Forma wyjaśniająca
幸せなんです |
しやわせなんです |
shiyawase nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
幸せだったら、... |
しやわせだったら、... |
shiyawase dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
幸せじゃなかったら、... |
しやわせじゃなかったら、... |
shiyawase ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
幸せな時、... |
しやわせなとき、... |
shiyawase na toki, ... |
|
|
幸せだった時、... |
しやわせだったとき、... |
shiyawase datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
幸せになると, ... |
しやわせになると, ... |
shiyawase ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
幸せだといいですね |
しやわせだといいですね |
shiyawase da to ii desu ne |
|
|
幸せじゃないといいですね |
しやわせじゃないといいですね |
shiyawase ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
幸せだといいんですが |
しやわせだといいんですが |
shiyawase da to ii n desu ga |
|
|
幸せだといいんですけど |
しやわせだといいんですけど |
shiyawase da to ii n desu kedo |
|
|
幸せじゃないといいんですが |
しやわせじゃないといいんですが |
shiyawase ja nai to ii n desu ga |
|
|
幸せじゃないといいんですけど |
しやわせじゃないといいんですけど |
shiyawase ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
幸せなのに, ... |
しやわせなのに, ... |
shiyawase na noni, ... |
|
|
幸せだったのに, ... |
しやわせだったのに, ... |
shiyawase datta noni, ... |
Nawet, jeśli
幸せでも |
しやわせでも |
shiyawase de mo |
Nawet, jeśli nie
幸せじゃなくても |
しやわせじゃなくても |
shiyawase ja nakute mo |
Nie trzeba
幸せじゃなくてもいいです |
しやわせじゃなくてもいいです |
shiyawase ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように幸せ |
[rzeczownik] のようにしやわせ |
[rzeczownik] no you ni shiyawase |
Powinno być / Miało być
幸せなはずです |
しやわせなはずです |
shiyawase na hazu desu |
|
|
幸せなはずでした |
しやわせなはずでした |
shiyawase na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
幸せかもしれません |
しやわせかもしれません |
shiyawase kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
幸せでしょう |
しやわせでしょう |
shiyawase deshou |
Pytania w zdaniach
幸せ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しやわせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shiyawase ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
幸せであれ |
しやわせであれ |
shiyawase de are |
Słyszałem, że ...
幸せだそうです |
しやわせだそうです |
shiyawase da sou desu |
|
|
幸せだったそうです |
しやわせだったそうです |
shiyawase datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
幸せにする |
しやわせにする |
shiyawase ni suru |
Stawać się
幸せになる |
しやわせになる |
shiyawase ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も幸せ |
もっともしやわせ |
mottomo shiyawase |
|
|
一番幸せ |
いちばんしやわせ |
ichiban shiyawase |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと幸せ |
もっとしやわせ |
motto shiyawase |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
幸せみたいです |
しやわせみたいです |
shiyawase mitai desu |
|
|
幸せみたいな |
しやわせみたいな |
shiyawase mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
幸せそうです |
しやわせそうです |
shiyawasesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
幸せじゃなさそうです |
しやわせじゃなさそうです |
shiyawase ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
幸せであるな |
しやわせであるな |
shiyawase de aru na |
Zbyt wiele
幸せすぎる |
しやわせすぎる |
shiyawase sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
幸せがほしい |
しやわせがほしい |
shiyawase ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
幸せをほしがっている |
しやわせをほしがっている |
shiyawase o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 幸せをくれる |
[dający] [は/が] しやわせをくれる |
[dający] [wa/ga] shiyawase o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に幸せをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしやわせをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiyawase o ageru |
Decydować się na
幸せにする |
しやわせにする |
shiyawase ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
幸せだって |
しやわせだって |
shiyawase datte |
|
|
幸せだったって |
しやわせだったって |
shiyawase dattatte |
Forma wyjaśniająca
幸せなんです |
しやわせなんです |
shiyawase nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
幸せだったら、... |
しやわせだったら、... |
shiyawase dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
幸せじゃなかったら、... |
しやわせじゃなかったら、... |
shiyawase ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
幸せの時、... |
しやわせのとき、... |
shiyawase no toki, ... |
|
|
幸せだった時、... |
しやわせだったとき、... |
shiyawase datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
幸せになると, ... |
しやわせになると, ... |
shiyawase ni naru to, ... |
Lubić
幸せが好き |
しやわせがすき |
shiyawase ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
幸せだといいですね |
しやわせだといいですね |
shiyawase da to ii desu ne |
|
|
幸せじゃないといいですね |
しやわせじゃないといいですね |
shiyawase ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
幸せだといいんですが |
しやわせだといいんですが |
shiyawase da to ii n desu ga |
|
|
幸せだといいんですけど |
しやわせだといいんですけど |
shiyawase da to ii n desu kedo |
|
|
幸せじゃないといいんですが |
しやわせじゃないといいんですが |
shiyawase ja nai to ii n desu ga |
|
|
幸せじゃないといいんですけど |
しやわせじゃないといいんですけど |
shiyawase ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
幸せなのに, ... |
しやわせなのに, ... |
shiyawase na noni, ... |
|
|
幸せだったのに, ... |
しやわせだったのに, ... |
shiyawase datta noni, ... |
Nawet, jeśli
幸せでも |
しやわせでも |
shiyawase de mo |
Nawet, jeśli nie
幸せじゃなくても |
しやわせじゃなくても |
shiyawase ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という幸せ |
[nazwa] というしやわせ |
[nazwa] to iu shiyawase |
Nie lubić
幸せがきらい |
しやわせがきらい |
shiyawase ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 幸せを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しやわせをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiyawase o morau |
Podobny do ..., jak ...
幸せのような [inny rzeczownik] |
しやわせのような [inny rzeczownik] |
shiyawase no you na [inny rzeczownik] |
|
|
幸せのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しやわせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shiyawase no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
幸せのはずです |
しやわせなのはずです |
shiyawase no hazu desu |
|
|
幸せのはずでした |
しやわせのはずでした |
shiyawase no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
幸せかもしれません |
しやわせかもしれません |
shiyawase kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
幸せでしょう |
しやわせでしょう |
shiyawase deshou |
Pytania w zdaniach
幸せ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しやわせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shiyawase ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
幸せであれ |
しやわせであれ |
shiyawase de are |
Słyszałem, że ...
幸せだそうです |
しやわせだそうです |
shiyawase da sou desu |
|
|
幸せだったそうです |
しやわせだったそうです |
shiyawase datta sou desu |
Stawać się
幸せになる |
しやわせになる |
shiyawase ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
幸せみたいです |
しやわせみたいです |
shiyawase mitai desu |
|
|
幸せみたいな |
しやわせみたいな |
shiyawase mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
幸せみたいに [przymiotnik, czasownik] |
しやわせみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shiyawase mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
幸せであるな |
しやわせであるな |
shiyawase de aru na |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
倖せだって |
しあわせだって |
shiawase datte |
|
|
倖せだったって |
しあわせだったって |
shiawase dattatte |
Forma wyjaśniająca
倖せなんです |
しあわせなんです |
shiawase nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
倖せだったら、... |
しあわせだったら、... |
shiawase dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
倖せじゃなかったら、... |
しあわせじゃなかったら、... |
shiawase ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
倖せな時、... |
しあわせなとき、... |
shiawase na toki, ... |
|
|
倖せだった時、... |
しあわせだったとき、... |
shiawase datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
倖せになると, ... |
しあわせになると, ... |
shiawase ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
倖せだといいですね |
しあわせだといいですね |
shiawase da to ii desu ne |
|
|
倖せじゃないといいですね |
しあわせじゃないといいですね |
shiawase ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
倖せだといいんですが |
しあわせだといいんですが |
shiawase da to ii n desu ga |
|
|
倖せだといいんですけど |
しあわせだといいんですけど |
shiawase da to ii n desu kedo |
|
|
倖せじゃないといいんですが |
しあわせじゃないといいんですが |
shiawase ja nai to ii n desu ga |
|
|
倖せじゃないといいんですけど |
しあわせじゃないといいんですけど |
shiawase ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
倖せなのに, ... |
しあわせなのに, ... |
shiawase na noni, ... |
|
|
倖せだったのに, ... |
しあわせだったのに, ... |
shiawase datta noni, ... |
Nawet, jeśli
倖せでも |
しあわせでも |
shiawase de mo |
Nawet, jeśli nie
倖せじゃなくても |
しあわせじゃなくても |
shiawase ja nakute mo |
Nie trzeba
倖せじゃなくてもいいです |
しあわせじゃなくてもいいです |
shiawase ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように倖せ |
[rzeczownik] のようにしあわせ |
[rzeczownik] no you ni shiawase |
Powinno być / Miało być
倖せなはずです |
しあわせなはずです |
shiawase na hazu desu |
|
|
倖せなはずでした |
しあわせなはずでした |
shiawase na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
倖せかもしれません |
しあわせかもしれません |
shiawase kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
倖せでしょう |
しあわせでしょう |
shiawase deshou |
Pytania w zdaniach
倖せ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しあわせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shiawase ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
倖せであれ |
しあわせであれ |
shiawase de are |
Słyszałem, że ...
倖せだそうです |
しあわせだそうです |
shiawase da sou desu |
|
|
倖せだったそうです |
しあわせだったそうです |
shiawase datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
倖せにする |
しあわせにする |
shiawase ni suru |
Stawać się
倖せになる |
しあわせになる |
shiawase ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も倖せ |
もっともしあわせ |
mottomo shiawase |
|
|
一番倖せ |
いちばんしあわせ |
ichiban shiawase |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと倖せ |
もっとしあわせ |
motto shiawase |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
倖せみたいです |
しあわせみたいです |
shiawase mitai desu |
|
|
倖せみたいな |
しあわせみたいな |
shiawase mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
倖せそうです |
しあわせそうです |
shiawasesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
倖せじゃなさそうです |
しあわせじゃなさそうです |
shiawase ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
倖せであるな |
しあわせであるな |
shiawase de aru na |
Zbyt wiele
倖せすぎる |
しあわせすぎる |
shiawase sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
倖せがほしい |
しあわせがほしい |
shiawase ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
倖せをほしがっている |
しあわせをほしがっている |
shiawase o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 倖せをくれる |
[dający] [は/が] しあわせをくれる |
[dający] [wa/ga] shiawase o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に倖せをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしあわせをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiawase o ageru |
Decydować się na
倖せにする |
しあわせにする |
shiawase ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
倖せだって |
しあわせだって |
shiawase datte |
|
|
倖せだったって |
しあわせだったって |
shiawase dattatte |
Forma wyjaśniająca
倖せなんです |
しあわせなんです |
shiawase nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
倖せだったら、... |
しあわせだったら、... |
shiawase dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
倖せじゃなかったら、... |
しあわせじゃなかったら、... |
shiawase ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
倖せの時、... |
しあわせのとき、... |
shiawase no toki, ... |
|
|
倖せだった時、... |
しあわせだったとき、... |
shiawase datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
倖せになると, ... |
しあわせになると, ... |
shiawase ni naru to, ... |
Lubić
倖せが好き |
しあわせがすき |
shiawase ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
倖せだといいですね |
しあわせだといいですね |
shiawase da to ii desu ne |
|
|
倖せじゃないといいですね |
しあわせじゃないといいですね |
shiawase ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
倖せだといいんですが |
しあわせだといいんですが |
shiawase da to ii n desu ga |
|
|
倖せだといいんですけど |
しあわせだといいんですけど |
shiawase da to ii n desu kedo |
|
|
倖せじゃないといいんですが |
しあわせじゃないといいんですが |
shiawase ja nai to ii n desu ga |
|
|
倖せじゃないといいんですけど |
しあわせじゃないといいんですけど |
shiawase ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
倖せなのに, ... |
しあわせなのに, ... |
shiawase na noni, ... |
|
|
倖せだったのに, ... |
しあわせだったのに, ... |
shiawase datta noni, ... |
Nawet, jeśli
倖せでも |
しあわせでも |
shiawase de mo |
Nawet, jeśli nie
倖せじゃなくても |
しあわせじゃなくても |
shiawase ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という倖せ |
[nazwa] というしあわせ |
[nazwa] to iu shiawase |
Nie lubić
倖せがきらい |
しあわせがきらい |
shiawase ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 倖せを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しあわせをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiawase o morau |
Podobny do ..., jak ...
倖せのような [inny rzeczownik] |
しあわせのような [inny rzeczownik] |
shiawase no you na [inny rzeczownik] |
|
|
倖せのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しあわせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shiawase no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
倖せのはずです |
しあわせなのはずです |
shiawase no hazu desu |
|
|
倖せのはずでした |
しあわせのはずでした |
shiawase no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
倖せかもしれません |
しあわせかもしれません |
shiawase kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
倖せでしょう |
しあわせでしょう |
shiawase deshou |
Pytania w zdaniach
倖せ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しあわせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shiawase ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
倖せであれ |
しあわせであれ |
shiawase de are |
Słyszałem, że ...
倖せだそうです |
しあわせだそうです |
shiawase da sou desu |
|
|
倖せだったそうです |
しあわせだったそうです |
shiawase datta sou desu |
Stawać się
倖せになる |
しあわせになる |
shiawase ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
倖せみたいです |
しあわせみたいです |
shiawase mitai desu |
|
|
倖せみたいな |
しあわせみたいな |
shiawase mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
倖せみたいに [przymiotnik, czasownik] |
しあわせみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shiawase mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
倖せであるな |
しあわせであるな |
shiawase de aru na |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
倖せだって |
しやわせだって |
shiyawase datte |
|
|
倖せだったって |
しやわせだったって |
shiyawase dattatte |
Forma wyjaśniająca
倖せなんです |
しやわせなんです |
shiyawase nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
倖せだったら、... |
しやわせだったら、... |
shiyawase dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
倖せじゃなかったら、... |
しやわせじゃなかったら、... |
shiyawase ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
倖せな時、... |
しやわせなとき、... |
shiyawase na toki, ... |
|
|
倖せだった時、... |
しやわせだったとき、... |
shiyawase datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
倖せになると, ... |
しやわせになると, ... |
shiyawase ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
倖せだといいですね |
しやわせだといいですね |
shiyawase da to ii desu ne |
|
|
倖せじゃないといいですね |
しやわせじゃないといいですね |
shiyawase ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
倖せだといいんですが |
しやわせだといいんですが |
shiyawase da to ii n desu ga |
|
|
倖せだといいんですけど |
しやわせだといいんですけど |
shiyawase da to ii n desu kedo |
|
|
倖せじゃないといいんですが |
しやわせじゃないといいんですが |
shiyawase ja nai to ii n desu ga |
|
|
倖せじゃないといいんですけど |
しやわせじゃないといいんですけど |
shiyawase ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
倖せなのに, ... |
しやわせなのに, ... |
shiyawase na noni, ... |
|
|
倖せだったのに, ... |
しやわせだったのに, ... |
shiyawase datta noni, ... |
Nawet, jeśli
倖せでも |
しやわせでも |
shiyawase de mo |
Nawet, jeśli nie
倖せじゃなくても |
しやわせじゃなくても |
shiyawase ja nakute mo |
Nie trzeba
倖せじゃなくてもいいです |
しやわせじゃなくてもいいです |
shiyawase ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように倖せ |
[rzeczownik] のようにしやわせ |
[rzeczownik] no you ni shiyawase |
Powinno być / Miało być
倖せなはずです |
しやわせなはずです |
shiyawase na hazu desu |
|
|
倖せなはずでした |
しやわせなはずでした |
shiyawase na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
倖せかもしれません |
しやわせかもしれません |
shiyawase kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
倖せでしょう |
しやわせでしょう |
shiyawase deshou |
Pytania w zdaniach
倖せ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しやわせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shiyawase ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
倖せであれ |
しやわせであれ |
shiyawase de are |
Słyszałem, że ...
倖せだそうです |
しやわせだそうです |
shiyawase da sou desu |
|
|
倖せだったそうです |
しやわせだったそうです |
shiyawase datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
倖せにする |
しやわせにする |
shiyawase ni suru |
Stawać się
倖せになる |
しやわせになる |
shiyawase ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も倖せ |
もっともしやわせ |
mottomo shiyawase |
|
|
一番倖せ |
いちばんしやわせ |
ichiban shiyawase |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと倖せ |
もっとしやわせ |
motto shiyawase |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
倖せみたいです |
しやわせみたいです |
shiyawase mitai desu |
|
|
倖せみたいな |
しやわせみたいな |
shiyawase mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
倖せそうです |
しやわせそうです |
shiyawasesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
倖せじゃなさそうです |
しやわせじゃなさそうです |
shiyawase ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
倖せであるな |
しやわせであるな |
shiyawase de aru na |
Zbyt wiele
倖せすぎる |
しやわせすぎる |
shiyawase sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
倖せがほしい |
しやわせがほしい |
shiyawase ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
倖せをほしがっている |
しやわせをほしがっている |
shiyawase o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 倖せをくれる |
[dający] [は/が] しやわせをくれる |
[dający] [wa/ga] shiyawase o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に倖せをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしやわせをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiyawase o ageru |
Decydować się na
倖せにする |
しやわせにする |
shiyawase ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
倖せだって |
しやわせだって |
shiyawase datte |
|
|
倖せだったって |
しやわせだったって |
shiyawase dattatte |
Forma wyjaśniająca
倖せなんです |
しやわせなんです |
shiyawase nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
倖せだったら、... |
しやわせだったら、... |
shiyawase dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
倖せじゃなかったら、... |
しやわせじゃなかったら、... |
shiyawase ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
倖せの時、... |
しやわせのとき、... |
shiyawase no toki, ... |
|
|
倖せだった時、... |
しやわせだったとき、... |
shiyawase datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
倖せになると, ... |
しやわせになると, ... |
shiyawase ni naru to, ... |
Lubić
倖せが好き |
しやわせがすき |
shiyawase ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
倖せだといいですね |
しやわせだといいですね |
shiyawase da to ii desu ne |
|
|
倖せじゃないといいですね |
しやわせじゃないといいですね |
shiyawase ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
倖せだといいんですが |
しやわせだといいんですが |
shiyawase da to ii n desu ga |
|
|
倖せだといいんですけど |
しやわせだといいんですけど |
shiyawase da to ii n desu kedo |
|
|
倖せじゃないといいんですが |
しやわせじゃないといいんですが |
shiyawase ja nai to ii n desu ga |
|
|
倖せじゃないといいんですけど |
しやわせじゃないといいんですけど |
shiyawase ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
倖せなのに, ... |
しやわせなのに, ... |
shiyawase na noni, ... |
|
|
倖せだったのに, ... |
しやわせだったのに, ... |
shiyawase datta noni, ... |
Nawet, jeśli
倖せでも |
しやわせでも |
shiyawase de mo |
Nawet, jeśli nie
倖せじゃなくても |
しやわせじゃなくても |
shiyawase ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という倖せ |
[nazwa] というしやわせ |
[nazwa] to iu shiyawase |
Nie lubić
倖せがきらい |
しやわせがきらい |
shiyawase ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 倖せを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しやわせをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiyawase o morau |
Podobny do ..., jak ...
倖せのような [inny rzeczownik] |
しやわせのような [inny rzeczownik] |
shiyawase no you na [inny rzeczownik] |
|
|
倖せのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しやわせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shiyawase no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
倖せのはずです |
しやわせなのはずです |
shiyawase no hazu desu |
|
|
倖せのはずでした |
しやわせのはずでした |
shiyawase no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
倖せかもしれません |
しやわせかもしれません |
shiyawase kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
倖せでしょう |
しやわせでしょう |
shiyawase deshou |
Pytania w zdaniach
倖せ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しやわせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shiyawase ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
倖せであれ |
しやわせであれ |
shiyawase de are |
Słyszałem, że ...
倖せだそうです |
しやわせだそうです |
shiyawase da sou desu |
|
|
倖せだったそうです |
しやわせだったそうです |
shiyawase datta sou desu |
Stawać się
倖せになる |
しやわせになる |
shiyawase ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
倖せみたいです |
しやわせみたいです |
shiyawase mitai desu |
|
|
倖せみたいな |
しやわせみたいな |
shiyawase mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
倖せみたいに [przymiotnik, czasownik] |
しやわせみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shiyawase mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
倖せであるな |
しやわせであるな |
shiyawase de aru na |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
仕合わせだって |
しあわせだって |
shiawase datte |
|
|
仕合わせだったって |
しあわせだったって |
shiawase dattatte |
Forma wyjaśniająca
仕合わせなんです |
しあわせなんです |
shiawase nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
仕合わせだったら、... |
しあわせだったら、... |
shiawase dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
仕合わせじゃなかったら、... |
しあわせじゃなかったら、... |
shiawase ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
仕合わせな時、... |
しあわせなとき、... |
shiawase na toki, ... |
|
|
仕合わせだった時、... |
しあわせだったとき、... |
shiawase datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
仕合わせになると, ... |
しあわせになると, ... |
shiawase ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
仕合わせだといいですね |
しあわせだといいですね |
shiawase da to ii desu ne |
|
|
仕合わせじゃないといいですね |
しあわせじゃないといいですね |
shiawase ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
仕合わせだといいんですが |
しあわせだといいんですが |
shiawase da to ii n desu ga |
|
|
仕合わせだといいんですけど |
しあわせだといいんですけど |
shiawase da to ii n desu kedo |
|
|
仕合わせじゃないといいんですが |
しあわせじゃないといいんですが |
shiawase ja nai to ii n desu ga |
|
|
仕合わせじゃないといいんですけど |
しあわせじゃないといいんですけど |
shiawase ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
仕合わせなのに, ... |
しあわせなのに, ... |
shiawase na noni, ... |
|
|
仕合わせだったのに, ... |
しあわせだったのに, ... |
shiawase datta noni, ... |
Nawet, jeśli
仕合わせでも |
しあわせでも |
shiawase de mo |
Nawet, jeśli nie
仕合わせじゃなくても |
しあわせじゃなくても |
shiawase ja nakute mo |
Nie trzeba
仕合わせじゃなくてもいいです |
しあわせじゃなくてもいいです |
shiawase ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように仕合わせ |
[rzeczownik] のようにしあわせ |
[rzeczownik] no you ni shiawase |
Powinno być / Miało być
仕合わせなはずです |
しあわせなはずです |
shiawase na hazu desu |
|
|
仕合わせなはずでした |
しあわせなはずでした |
shiawase na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
仕合わせかもしれません |
しあわせかもしれません |
shiawase kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
仕合わせでしょう |
しあわせでしょう |
shiawase deshou |
Pytania w zdaniach
仕合わせ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しあわせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shiawase ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
仕合わせであれ |
しあわせであれ |
shiawase de are |
Słyszałem, że ...
仕合わせだそうです |
しあわせだそうです |
shiawase da sou desu |
|
|
仕合わせだったそうです |
しあわせだったそうです |
shiawase datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
仕合わせにする |
しあわせにする |
shiawase ni suru |
Stawać się
仕合わせになる |
しあわせになる |
shiawase ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も仕合わせ |
もっともしあわせ |
mottomo shiawase |
|
|
一番仕合わせ |
いちばんしあわせ |
ichiban shiawase |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと仕合わせ |
もっとしあわせ |
motto shiawase |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
仕合わせみたいです |
しあわせみたいです |
shiawase mitai desu |
|
|
仕合わせみたいな |
しあわせみたいな |
shiawase mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
仕合わせそうです |
しあわせそうです |
shiawasesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
仕合わせじゃなさそうです |
しあわせじゃなさそうです |
shiawase ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
仕合わせであるな |
しあわせであるな |
shiawase de aru na |
Zbyt wiele
仕合わせすぎる |
しあわせすぎる |
shiawase sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
仕合わせがほしい |
しあわせがほしい |
shiawase ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
仕合わせをほしがっている |
しあわせをほしがっている |
shiawase o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 仕合わせをくれる |
[dający] [は/が] しあわせをくれる |
[dający] [wa/ga] shiawase o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に仕合わせをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしあわせをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiawase o ageru |
Decydować się na
仕合わせにする |
しあわせにする |
shiawase ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
仕合わせだって |
しあわせだって |
shiawase datte |
|
|
仕合わせだったって |
しあわせだったって |
shiawase dattatte |
Forma wyjaśniająca
仕合わせなんです |
しあわせなんです |
shiawase nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
仕合わせだったら、... |
しあわせだったら、... |
shiawase dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
仕合わせじゃなかったら、... |
しあわせじゃなかったら、... |
shiawase ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
仕合わせの時、... |
しあわせのとき、... |
shiawase no toki, ... |
|
|
仕合わせだった時、... |
しあわせだったとき、... |
shiawase datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
仕合わせになると, ... |
しあわせになると, ... |
shiawase ni naru to, ... |
Lubić
仕合わせが好き |
しあわせがすき |
shiawase ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
仕合わせだといいですね |
しあわせだといいですね |
shiawase da to ii desu ne |
|
|
仕合わせじゃないといいですね |
しあわせじゃないといいですね |
shiawase ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
仕合わせだといいんですが |
しあわせだといいんですが |
shiawase da to ii n desu ga |
|
|
仕合わせだといいんですけど |
しあわせだといいんですけど |
shiawase da to ii n desu kedo |
|
|
仕合わせじゃないといいんですが |
しあわせじゃないといいんですが |
shiawase ja nai to ii n desu ga |
|
|
仕合わせじゃないといいんですけど |
しあわせじゃないといいんですけど |
shiawase ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
仕合わせなのに, ... |
しあわせなのに, ... |
shiawase na noni, ... |
|
|
仕合わせだったのに, ... |
しあわせだったのに, ... |
shiawase datta noni, ... |
Nawet, jeśli
仕合わせでも |
しあわせでも |
shiawase de mo |
Nawet, jeśli nie
仕合わせじゃなくても |
しあわせじゃなくても |
shiawase ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という仕合わせ |
[nazwa] というしあわせ |
[nazwa] to iu shiawase |
Nie lubić
仕合わせがきらい |
しあわせがきらい |
shiawase ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 仕合わせを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しあわせをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiawase o morau |
Podobny do ..., jak ...
仕合わせのような [inny rzeczownik] |
しあわせのような [inny rzeczownik] |
shiawase no you na [inny rzeczownik] |
|
|
仕合わせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しあわせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shiawase no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
仕合わせのはずです |
しあわせなのはずです |
shiawase no hazu desu |
|
|
仕合わせのはずでした |
しあわせのはずでした |
shiawase no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
仕合わせかもしれません |
しあわせかもしれません |
shiawase kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
仕合わせでしょう |
しあわせでしょう |
shiawase deshou |
Pytania w zdaniach
仕合わせ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しあわせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shiawase ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
仕合わせであれ |
しあわせであれ |
shiawase de are |
Słyszałem, że ...
仕合わせだそうです |
しあわせだそうです |
shiawase da sou desu |
|
|
仕合わせだったそうです |
しあわせだったそうです |
shiawase datta sou desu |
Stawać się
仕合わせになる |
しあわせになる |
shiawase ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
仕合わせみたいです |
しあわせみたいです |
shiawase mitai desu |
|
|
仕合わせみたいな |
しあわせみたいな |
shiawase mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
仕合わせみたいに [przymiotnik, czasownik] |
しあわせみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shiawase mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
仕合わせであるな |
しあわせであるな |
shiawase de aru na |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
仕合わせだって |
しやわせだって |
shiyawase datte |
|
|
仕合わせだったって |
しやわせだったって |
shiyawase dattatte |
Forma wyjaśniająca
仕合わせなんです |
しやわせなんです |
shiyawase nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
仕合わせだったら、... |
しやわせだったら、... |
shiyawase dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
仕合わせじゃなかったら、... |
しやわせじゃなかったら、... |
shiyawase ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
仕合わせな時、... |
しやわせなとき、... |
shiyawase na toki, ... |
|
|
仕合わせだった時、... |
しやわせだったとき、... |
shiyawase datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
仕合わせになると, ... |
しやわせになると, ... |
shiyawase ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
仕合わせだといいですね |
しやわせだといいですね |
shiyawase da to ii desu ne |
|
|
仕合わせじゃないといいですね |
しやわせじゃないといいですね |
shiyawase ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
仕合わせだといいんですが |
しやわせだといいんですが |
shiyawase da to ii n desu ga |
|
|
仕合わせだといいんですけど |
しやわせだといいんですけど |
shiyawase da to ii n desu kedo |
|
|
仕合わせじゃないといいんですが |
しやわせじゃないといいんですが |
shiyawase ja nai to ii n desu ga |
|
|
仕合わせじゃないといいんですけど |
しやわせじゃないといいんですけど |
shiyawase ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
仕合わせなのに, ... |
しやわせなのに, ... |
shiyawase na noni, ... |
|
|
仕合わせだったのに, ... |
しやわせだったのに, ... |
shiyawase datta noni, ... |
Nawet, jeśli
仕合わせでも |
しやわせでも |
shiyawase de mo |
Nawet, jeśli nie
仕合わせじゃなくても |
しやわせじゃなくても |
shiyawase ja nakute mo |
Nie trzeba
仕合わせじゃなくてもいいです |
しやわせじゃなくてもいいです |
shiyawase ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように仕合わせ |
[rzeczownik] のようにしやわせ |
[rzeczownik] no you ni shiyawase |
Powinno być / Miało być
仕合わせなはずです |
しやわせなはずです |
shiyawase na hazu desu |
|
|
仕合わせなはずでした |
しやわせなはずでした |
shiyawase na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
仕合わせかもしれません |
しやわせかもしれません |
shiyawase kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
仕合わせでしょう |
しやわせでしょう |
shiyawase deshou |
Pytania w zdaniach
仕合わせ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しやわせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shiyawase ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
仕合わせであれ |
しやわせであれ |
shiyawase de are |
Słyszałem, że ...
仕合わせだそうです |
しやわせだそうです |
shiyawase da sou desu |
|
|
仕合わせだったそうです |
しやわせだったそうです |
shiyawase datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
仕合わせにする |
しやわせにする |
shiyawase ni suru |
Stawać się
仕合わせになる |
しやわせになる |
shiyawase ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も仕合わせ |
もっともしやわせ |
mottomo shiyawase |
|
|
一番仕合わせ |
いちばんしやわせ |
ichiban shiyawase |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと仕合わせ |
もっとしやわせ |
motto shiyawase |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
仕合わせみたいです |
しやわせみたいです |
shiyawase mitai desu |
|
|
仕合わせみたいな |
しやわせみたいな |
shiyawase mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
仕合わせそうです |
しやわせそうです |
shiyawasesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
仕合わせじゃなさそうです |
しやわせじゃなさそうです |
shiyawase ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
仕合わせであるな |
しやわせであるな |
shiyawase de aru na |
Zbyt wiele
仕合わせすぎる |
しやわせすぎる |
shiyawase sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
仕合わせがほしい |
しやわせがほしい |
shiyawase ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
仕合わせをほしがっている |
しやわせをほしがっている |
shiyawase o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 仕合わせをくれる |
[dający] [は/が] しやわせをくれる |
[dający] [wa/ga] shiyawase o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に仕合わせをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしやわせをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiyawase o ageru |
Decydować się na
仕合わせにする |
しやわせにする |
shiyawase ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
仕合わせだって |
しやわせだって |
shiyawase datte |
|
|
仕合わせだったって |
しやわせだったって |
shiyawase dattatte |
Forma wyjaśniająca
仕合わせなんです |
しやわせなんです |
shiyawase nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
仕合わせだったら、... |
しやわせだったら、... |
shiyawase dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
仕合わせじゃなかったら、... |
しやわせじゃなかったら、... |
shiyawase ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
仕合わせの時、... |
しやわせのとき、... |
shiyawase no toki, ... |
|
|
仕合わせだった時、... |
しやわせだったとき、... |
shiyawase datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
仕合わせになると, ... |
しやわせになると, ... |
shiyawase ni naru to, ... |
Lubić
仕合わせが好き |
しやわせがすき |
shiyawase ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
仕合わせだといいですね |
しやわせだといいですね |
shiyawase da to ii desu ne |
|
|
仕合わせじゃないといいですね |
しやわせじゃないといいですね |
shiyawase ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
仕合わせだといいんですが |
しやわせだといいんですが |
shiyawase da to ii n desu ga |
|
|
仕合わせだといいんですけど |
しやわせだといいんですけど |
shiyawase da to ii n desu kedo |
|
|
仕合わせじゃないといいんですが |
しやわせじゃないといいんですが |
shiyawase ja nai to ii n desu ga |
|
|
仕合わせじゃないといいんですけど |
しやわせじゃないといいんですけど |
shiyawase ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
仕合わせなのに, ... |
しやわせなのに, ... |
shiyawase na noni, ... |
|
|
仕合わせだったのに, ... |
しやわせだったのに, ... |
shiyawase datta noni, ... |
Nawet, jeśli
仕合わせでも |
しやわせでも |
shiyawase de mo |
Nawet, jeśli nie
仕合わせじゃなくても |
しやわせじゃなくても |
shiyawase ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という仕合わせ |
[nazwa] というしやわせ |
[nazwa] to iu shiyawase |
Nie lubić
仕合わせがきらい |
しやわせがきらい |
shiyawase ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 仕合わせを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しやわせをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiyawase o morau |
Podobny do ..., jak ...
仕合わせのような [inny rzeczownik] |
しやわせのような [inny rzeczownik] |
shiyawase no you na [inny rzeczownik] |
|
|
仕合わせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しやわせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shiyawase no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
仕合わせのはずです |
しやわせなのはずです |
shiyawase no hazu desu |
|
|
仕合わせのはずでした |
しやわせのはずでした |
shiyawase no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
仕合わせかもしれません |
しやわせかもしれません |
shiyawase kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
仕合わせでしょう |
しやわせでしょう |
shiyawase deshou |
Pytania w zdaniach
仕合わせ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しやわせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shiyawase ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
仕合わせであれ |
しやわせであれ |
shiyawase de are |
Słyszałem, że ...
仕合わせだそうです |
しやわせだそうです |
shiyawase da sou desu |
|
|
仕合わせだったそうです |
しやわせだったそうです |
shiyawase datta sou desu |
Stawać się
仕合わせになる |
しやわせになる |
shiyawase ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
仕合わせみたいです |
しやわせみたいです |
shiyawase mitai desu |
|
|
仕合わせみたいな |
しやわせみたいな |
shiyawase mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
仕合わせみたいに [przymiotnik, czasownik] |
しやわせみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shiyawase mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
仕合わせであるな |
しやわせであるな |
shiyawase de aru na |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
仕合せだって |
しあわせだって |
shiawase datte |
|
|
仕合せだったって |
しあわせだったって |
shiawase dattatte |
Forma wyjaśniająca
仕合せなんです |
しあわせなんです |
shiawase nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
仕合せだったら、... |
しあわせだったら、... |
shiawase dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
仕合せじゃなかったら、... |
しあわせじゃなかったら、... |
shiawase ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
仕合せな時、... |
しあわせなとき、... |
shiawase na toki, ... |
|
|
仕合せだった時、... |
しあわせだったとき、... |
shiawase datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
仕合せになると, ... |
しあわせになると, ... |
shiawase ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
仕合せだといいですね |
しあわせだといいですね |
shiawase da to ii desu ne |
|
|
仕合せじゃないといいですね |
しあわせじゃないといいですね |
shiawase ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
仕合せだといいんですが |
しあわせだといいんですが |
shiawase da to ii n desu ga |
|
|
仕合せだといいんですけど |
しあわせだといいんですけど |
shiawase da to ii n desu kedo |
|
|
仕合せじゃないといいんですが |
しあわせじゃないといいんですが |
shiawase ja nai to ii n desu ga |
|
|
仕合せじゃないといいんですけど |
しあわせじゃないといいんですけど |
shiawase ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
仕合せなのに, ... |
しあわせなのに, ... |
shiawase na noni, ... |
|
|
仕合せだったのに, ... |
しあわせだったのに, ... |
shiawase datta noni, ... |
Nawet, jeśli
仕合せでも |
しあわせでも |
shiawase de mo |
Nawet, jeśli nie
仕合せじゃなくても |
しあわせじゃなくても |
shiawase ja nakute mo |
Nie trzeba
仕合せじゃなくてもいいです |
しあわせじゃなくてもいいです |
shiawase ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように仕合せ |
[rzeczownik] のようにしあわせ |
[rzeczownik] no you ni shiawase |
Powinno być / Miało być
仕合せなはずです |
しあわせなはずです |
shiawase na hazu desu |
|
|
仕合せなはずでした |
しあわせなはずでした |
shiawase na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
仕合せかもしれません |
しあわせかもしれません |
shiawase kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
仕合せでしょう |
しあわせでしょう |
shiawase deshou |
Pytania w zdaniach
仕合せ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しあわせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shiawase ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
仕合せであれ |
しあわせであれ |
shiawase de are |
Słyszałem, że ...
仕合せだそうです |
しあわせだそうです |
shiawase da sou desu |
|
|
仕合せだったそうです |
しあわせだったそうです |
shiawase datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
仕合せにする |
しあわせにする |
shiawase ni suru |
Stawać się
仕合せになる |
しあわせになる |
shiawase ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も仕合せ |
もっともしあわせ |
mottomo shiawase |
|
|
一番仕合せ |
いちばんしあわせ |
ichiban shiawase |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと仕合せ |
もっとしあわせ |
motto shiawase |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
仕合せみたいです |
しあわせみたいです |
shiawase mitai desu |
|
|
仕合せみたいな |
しあわせみたいな |
shiawase mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
仕合せそうです |
しあわせそうです |
shiawasesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
仕合せじゃなさそうです |
しあわせじゃなさそうです |
shiawase ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
仕合せであるな |
しあわせであるな |
shiawase de aru na |
Zbyt wiele
仕合せすぎる |
しあわせすぎる |
shiawase sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
仕合せがほしい |
しあわせがほしい |
shiawase ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
仕合せをほしがっている |
しあわせをほしがっている |
shiawase o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 仕合せをくれる |
[dający] [は/が] しあわせをくれる |
[dający] [wa/ga] shiawase o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に仕合せをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしあわせをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiawase o ageru |
Decydować się na
仕合せにする |
しあわせにする |
shiawase ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
仕合せだって |
しあわせだって |
shiawase datte |
|
|
仕合せだったって |
しあわせだったって |
shiawase dattatte |
Forma wyjaśniająca
仕合せなんです |
しあわせなんです |
shiawase nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
仕合せだったら、... |
しあわせだったら、... |
shiawase dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
仕合せじゃなかったら、... |
しあわせじゃなかったら、... |
shiawase ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
仕合せの時、... |
しあわせのとき、... |
shiawase no toki, ... |
|
|
仕合せだった時、... |
しあわせだったとき、... |
shiawase datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
仕合せになると, ... |
しあわせになると, ... |
shiawase ni naru to, ... |
Lubić
仕合せが好き |
しあわせがすき |
shiawase ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
仕合せだといいですね |
しあわせだといいですね |
shiawase da to ii desu ne |
|
|
仕合せじゃないといいですね |
しあわせじゃないといいですね |
shiawase ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
仕合せだといいんですが |
しあわせだといいんですが |
shiawase da to ii n desu ga |
|
|
仕合せだといいんですけど |
しあわせだといいんですけど |
shiawase da to ii n desu kedo |
|
|
仕合せじゃないといいんですが |
しあわせじゃないといいんですが |
shiawase ja nai to ii n desu ga |
|
|
仕合せじゃないといいんですけど |
しあわせじゃないといいんですけど |
shiawase ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
仕合せなのに, ... |
しあわせなのに, ... |
shiawase na noni, ... |
|
|
仕合せだったのに, ... |
しあわせだったのに, ... |
shiawase datta noni, ... |
Nawet, jeśli
仕合せでも |
しあわせでも |
shiawase de mo |
Nawet, jeśli nie
仕合せじゃなくても |
しあわせじゃなくても |
shiawase ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という仕合せ |
[nazwa] というしあわせ |
[nazwa] to iu shiawase |
Nie lubić
仕合せがきらい |
しあわせがきらい |
shiawase ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 仕合せを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しあわせをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiawase o morau |
Podobny do ..., jak ...
仕合せのような [inny rzeczownik] |
しあわせのような [inny rzeczownik] |
shiawase no you na [inny rzeczownik] |
|
|
仕合せのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しあわせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shiawase no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
仕合せのはずです |
しあわせなのはずです |
shiawase no hazu desu |
|
|
仕合せのはずでした |
しあわせのはずでした |
shiawase no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
仕合せかもしれません |
しあわせかもしれません |
shiawase kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
仕合せでしょう |
しあわせでしょう |
shiawase deshou |
Pytania w zdaniach
仕合せ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しあわせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shiawase ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
仕合せであれ |
しあわせであれ |
shiawase de are |
Słyszałem, że ...
仕合せだそうです |
しあわせだそうです |
shiawase da sou desu |
|
|
仕合せだったそうです |
しあわせだったそうです |
shiawase datta sou desu |
Stawać się
仕合せになる |
しあわせになる |
shiawase ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
仕合せみたいです |
しあわせみたいです |
shiawase mitai desu |
|
|
仕合せみたいな |
しあわせみたいな |
shiawase mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
仕合せみたいに [przymiotnik, czasownik] |
しあわせみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shiawase mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
仕合せであるな |
しあわせであるな |
shiawase de aru na |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
仕合せだって |
しやわせだって |
shiyawase datte |
|
|
仕合せだったって |
しやわせだったって |
shiyawase dattatte |
Forma wyjaśniająca
仕合せなんです |
しやわせなんです |
shiyawase nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
仕合せだったら、... |
しやわせだったら、... |
shiyawase dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
仕合せじゃなかったら、... |
しやわせじゃなかったら、... |
shiyawase ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
仕合せな時、... |
しやわせなとき、... |
shiyawase na toki, ... |
|
|
仕合せだった時、... |
しやわせだったとき、... |
shiyawase datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
仕合せになると, ... |
しやわせになると, ... |
shiyawase ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
仕合せだといいですね |
しやわせだといいですね |
shiyawase da to ii desu ne |
|
|
仕合せじゃないといいですね |
しやわせじゃないといいですね |
shiyawase ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
仕合せだといいんですが |
しやわせだといいんですが |
shiyawase da to ii n desu ga |
|
|
仕合せだといいんですけど |
しやわせだといいんですけど |
shiyawase da to ii n desu kedo |
|
|
仕合せじゃないといいんですが |
しやわせじゃないといいんですが |
shiyawase ja nai to ii n desu ga |
|
|
仕合せじゃないといいんですけど |
しやわせじゃないといいんですけど |
shiyawase ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
仕合せなのに, ... |
しやわせなのに, ... |
shiyawase na noni, ... |
|
|
仕合せだったのに, ... |
しやわせだったのに, ... |
shiyawase datta noni, ... |
Nawet, jeśli
仕合せでも |
しやわせでも |
shiyawase de mo |
Nawet, jeśli nie
仕合せじゃなくても |
しやわせじゃなくても |
shiyawase ja nakute mo |
Nie trzeba
仕合せじゃなくてもいいです |
しやわせじゃなくてもいいです |
shiyawase ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように仕合せ |
[rzeczownik] のようにしやわせ |
[rzeczownik] no you ni shiyawase |
Powinno być / Miało być
仕合せなはずです |
しやわせなはずです |
shiyawase na hazu desu |
|
|
仕合せなはずでした |
しやわせなはずでした |
shiyawase na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
仕合せかもしれません |
しやわせかもしれません |
shiyawase kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
仕合せでしょう |
しやわせでしょう |
shiyawase deshou |
Pytania w zdaniach
仕合せ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しやわせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shiyawase ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
仕合せであれ |
しやわせであれ |
shiyawase de are |
Słyszałem, że ...
仕合せだそうです |
しやわせだそうです |
shiyawase da sou desu |
|
|
仕合せだったそうです |
しやわせだったそうです |
shiyawase datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
仕合せにする |
しやわせにする |
shiyawase ni suru |
Stawać się
仕合せになる |
しやわせになる |
shiyawase ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も仕合せ |
もっともしやわせ |
mottomo shiyawase |
|
|
一番仕合せ |
いちばんしやわせ |
ichiban shiyawase |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと仕合せ |
もっとしやわせ |
motto shiyawase |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
仕合せみたいです |
しやわせみたいです |
shiyawase mitai desu |
|
|
仕合せみたいな |
しやわせみたいな |
shiyawase mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
仕合せそうです |
しやわせそうです |
shiyawasesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
仕合せじゃなさそうです |
しやわせじゃなさそうです |
shiyawase ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
仕合せであるな |
しやわせであるな |
shiyawase de aru na |
Zbyt wiele
仕合せすぎる |
しやわせすぎる |
shiyawase sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
仕合せがほしい |
しやわせがほしい |
shiyawase ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
仕合せをほしがっている |
しやわせをほしがっている |
shiyawase o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 仕合せをくれる |
[dający] [は/が] しやわせをくれる |
[dający] [wa/ga] shiyawase o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に仕合せをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしやわせをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiyawase o ageru |
Decydować się na
仕合せにする |
しやわせにする |
shiyawase ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
仕合せだって |
しやわせだって |
shiyawase datte |
|
|
仕合せだったって |
しやわせだったって |
shiyawase dattatte |
Forma wyjaśniająca
仕合せなんです |
しやわせなんです |
shiyawase nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
仕合せだったら、... |
しやわせだったら、... |
shiyawase dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
仕合せじゃなかったら、... |
しやわせじゃなかったら、... |
shiyawase ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
仕合せの時、... |
しやわせのとき、... |
shiyawase no toki, ... |
|
|
仕合せだった時、... |
しやわせだったとき、... |
shiyawase datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
仕合せになると, ... |
しやわせになると, ... |
shiyawase ni naru to, ... |
Lubić
仕合せが好き |
しやわせがすき |
shiyawase ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
仕合せだといいですね |
しやわせだといいですね |
shiyawase da to ii desu ne |
|
|
仕合せじゃないといいですね |
しやわせじゃないといいですね |
shiyawase ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
仕合せだといいんですが |
しやわせだといいんですが |
shiyawase da to ii n desu ga |
|
|
仕合せだといいんですけど |
しやわせだといいんですけど |
shiyawase da to ii n desu kedo |
|
|
仕合せじゃないといいんですが |
しやわせじゃないといいんですが |
shiyawase ja nai to ii n desu ga |
|
|
仕合せじゃないといいんですけど |
しやわせじゃないといいんですけど |
shiyawase ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
仕合せなのに, ... |
しやわせなのに, ... |
shiyawase na noni, ... |
|
|
仕合せだったのに, ... |
しやわせだったのに, ... |
shiyawase datta noni, ... |
Nawet, jeśli
仕合せでも |
しやわせでも |
shiyawase de mo |
Nawet, jeśli nie
仕合せじゃなくても |
しやわせじゃなくても |
shiyawase ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という仕合せ |
[nazwa] というしやわせ |
[nazwa] to iu shiyawase |
Nie lubić
仕合せがきらい |
しやわせがきらい |
shiyawase ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 仕合せを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しやわせをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiyawase o morau |
Podobny do ..., jak ...
仕合せのような [inny rzeczownik] |
しやわせのような [inny rzeczownik] |
shiyawase no you na [inny rzeczownik] |
|
|
仕合せのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しやわせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shiyawase no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
仕合せのはずです |
しやわせなのはずです |
shiyawase no hazu desu |
|
|
仕合せのはずでした |
しやわせのはずでした |
shiyawase no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
仕合せかもしれません |
しやわせかもしれません |
shiyawase kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
仕合せでしょう |
しやわせでしょう |
shiyawase deshou |
Pytania w zdaniach
仕合せ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しやわせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shiyawase ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
仕合せであれ |
しやわせであれ |
shiyawase de are |
Słyszałem, że ...
仕合せだそうです |
しやわせだそうです |
shiyawase da sou desu |
|
|
仕合せだったそうです |
しやわせだったそうです |
shiyawase datta sou desu |
Stawać się
仕合せになる |
しやわせになる |
shiyawase ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
仕合せみたいです |
しやわせみたいです |
shiyawase mitai desu |
|
|
仕合せみたいな |
しやわせみたいな |
shiyawase mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
仕合せみたいに [przymiotnik, czasownik] |
しやわせみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shiyawase mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
仕合せであるな |
しやわせであるな |
shiyawase de aru na |
