小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 幸せ, 倖せ, 仕合わせ, 仕合せ | しあわせ, しやわせ

Informacje podstawowe

Słowa

しあわ
しあわせ
shiawase
しやわせ
幸せ
słowo zawierające nieregularne użycie kana
しやわせ
shiyawase
rzadko używana forma kanji
しあわ
しあわせ
shiawase
rzadko używana forma kanji
しやわせ
倖せ
słowo zawierające nieregularne użycie kana
しやわせ
shiyawase
rzadko używana forma kanji
しあわせ
shiawase
rzadko używana forma kanji
słowo zawierające nieregularne użycie kana
しやわせ
shiyawase
rzadko używana forma kanji
仕合せ
しあわせ
shiawase
rzadko używana forma kanji
仕合せ
słowo zawierające nieregularne użycie kana
しやわせ
shiyawase

Znaczenie znaków kanji

szczęście, radość, powodzenie

Pokaż szczegóły znaku

szczęście, radość, pomyślność, powodzenie

Pokaż szczegóły znaku

służenie, serwowanie, obsługiwanie, wykonywanie, robienie, urzędnik, oficjał

Pokaż szczegóły znaku

pasowanie, odpowiadanie, łączenie, jedna dziesiąta, 0.1

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

szczęśliwy
szczęście
powodzenie
pomyślność
radość
los
fortuna
dar losu
traf
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik

na-przymiotnik

rzeczownik

na-przymiotnik

rzeczownik

na-przymiotnik

rzeczownik

na-przymiotnik

rzeczownik

na-przymiotnik

rzeczownik

na-przymiotnik

rzeczownik

na-przymiotnik

rzeczownik

Przykładowe zdania

Wygląda na szczęśliwą.

彼女は幸せそうだ。

彼女は幸せそうに見える。

彼女は幸せに見えます。


Nigdy nie byłem tak szczęśliwy.

Nigdy wcześniej nie byłam taka szczęśliwa.

こんなに嬉しいことはないよ。

こんなに幸せだったことはない。

こんな幸せであったことがない。


Jest bogaty, ale nie szczęśliwy.

彼は裕福であるにもかかわらず幸福ではない。

彼は金持ちだが、幸福ではない。

彼は金持ちだが幸せではない。


Uśmiechnięta twarz Mary zdradzała, że jest szczęśliwa.

メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。


Uśmiechnięta twarz Mary mówiła wszystkim, że jest szczęśliwa.

メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。


On być może nie jest szczęśliwy.

彼は幸せではないかもしれない。


Wygląda na szczęśliwą.

彼女は嬉しそうな顔をしています。

彼女は幸せそうに見える。

彼女は幸せに見えます。


Jest szczęśliwy.

On jest szczęśliwy.

彼は幸せだ。


Ona miała szczęśliwe dzieciństwo.

彼女は幸せな幼年時代を過ごした。


Czy jesteś szczęśliwy?

あなたは幸せですか?

嬉しい?

幸せですか?

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

幸せです

しあわせです

shiawase desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

幸せではありません

しあわせではありません

shiawase dewa arimasen

幸せじゃありません

しあわせじゃありません

shiawase ja arimasen

幸せじゃないです

しあわせじゃないです

shiawase ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

幸せでした

しあわせでした

shiawase deshita

Przeczenie, czas przeszły

幸せではありませんでした

しあわせではありませんでした

shiawase dewa arimasen deshita

幸せじゃありませんでした

しあわせじゃありませんでした

shiawase ja arimasen deshita

幸せじゃなかったです

しあわせじゃなかったです

shiawase ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

幸せだ

しあわせだ

shiawase da

Przeczenie, czas teraźniejszy

幸せじゃない

しあわせじゃない

shiawase ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

幸せだった

しあわせだった

shiawase datta

Przeczenie, czas przeszły

幸せじゃなかった

しあわせじゃなかった

shiawase ja nakatta


Forma przysłówkowa

幸せに

しあわせに

shiawase ni


Forma te

Twierdzenie

幸せで

しあわせで

shiawase de

Przeczenie

幸せじゃなくて

しあわせじゃなくて

shiawase ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

幸せでございます

しあわせでございます

shiawase de gozaimasu

幸せでござる

しあわせでござる

shiawase de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

幸せです

しあわせです

shiawase desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

幸せではありません

しあわせではありません

shiawase dewa arimasen

幸せじゃありません

しあわせじゃありません

shiawase ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

幸せでした

しあわせでした

shiawase deshita

Przeczenie, czas przeszły

幸せではありませんでした

しあわせではありませんでした

shiawase dewa arimasen deshita

幸せじゃありませんでした

しあわせじゃありませんでした

shiawase ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

幸せだ

しあわせだ

shiawase da

Przeczenie, czas teraźniejszy

幸せじゃない

しあわせじゃない

shiawase ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

幸せだった

しあわせだった

shiawase datta

Przeczenie, czas przeszły

幸せじゃなかった

しあわせじゃなかった

shiawase ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

幸せで

しあわせで

shiawase de

Przeczenie

幸せじゃなくて

しあわせじゃなくて

shiawase ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

幸せでございます

しあわせでございます

shiawase de gozaimasu

幸せでござる

しあわせでござる

shiawase de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

幸せです

しやわせです

shiyawase desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

幸せではありません

しやわせではありません

shiyawase dewa arimasen

幸せじゃありません

しやわせじゃありません

shiyawase ja arimasen

幸せじゃないです

しやわせじゃないです

shiyawase ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

幸せでした

しやわせでした

shiyawase deshita

Przeczenie, czas przeszły

幸せではありませんでした

しやわせではありませんでした

shiyawase dewa arimasen deshita

幸せじゃありませんでした

しやわせじゃありませんでした

shiyawase ja arimasen deshita

幸せじゃなかったです

しやわせじゃなかったです

shiyawase ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

幸せだ

しやわせだ

shiyawase da

Przeczenie, czas teraźniejszy

幸せじゃない

しやわせじゃない

shiyawase ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

幸せだった

しやわせだった

shiyawase datta

Przeczenie, czas przeszły

幸せじゃなかった

しやわせじゃなかった

shiyawase ja nakatta


Forma przysłówkowa

幸せに

しやわせに

shiyawase ni


Forma te

Twierdzenie

幸せで

しやわせで

shiyawase de

Przeczenie

幸せじゃなくて

しやわせじゃなくて

shiyawase ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

幸せでございます

しやわせでございます

shiyawase de gozaimasu

幸せでござる

しやわせでござる

shiyawase de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

幸せです

しやわせです

shiyawase desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

幸せではありません

しやわせではありません

shiyawase dewa arimasen

幸せじゃありません

しやわせじゃありません

shiyawase ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

幸せでした

しやわせでした

shiyawase deshita

Przeczenie, czas przeszły

幸せではありませんでした

しやわせではありませんでした

shiyawase dewa arimasen deshita

幸せじゃありませんでした

しやわせじゃありませんでした

shiyawase ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

幸せだ

しやわせだ

shiyawase da

Przeczenie, czas teraźniejszy

幸せじゃない

しやわせじゃない

shiyawase ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

幸せだった

しやわせだった

shiyawase datta

Przeczenie, czas przeszły

幸せじゃなかった

しやわせじゃなかった

shiyawase ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

幸せで

しやわせで

shiyawase de

Przeczenie

幸せじゃなくて

しやわせじゃなくて

shiyawase ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

幸せでございます

しやわせでございます

shiyawase de gozaimasu

幸せでござる

しやわせでござる

shiyawase de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

倖せです

しあわせです

shiawase desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

倖せではありません

しあわせではありません

shiawase dewa arimasen

倖せじゃありません

しあわせじゃありません

shiawase ja arimasen

倖せじゃないです

しあわせじゃないです

shiawase ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

倖せでした

しあわせでした

shiawase deshita

Przeczenie, czas przeszły

倖せではありませんでした

しあわせではありませんでした

shiawase dewa arimasen deshita

倖せじゃありませんでした

しあわせじゃありませんでした

shiawase ja arimasen deshita

倖せじゃなかったです

しあわせじゃなかったです

shiawase ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

倖せだ

しあわせだ

shiawase da

Przeczenie, czas teraźniejszy

倖せじゃない

しあわせじゃない

shiawase ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

倖せだった

しあわせだった

shiawase datta

Przeczenie, czas przeszły

倖せじゃなかった

しあわせじゃなかった

shiawase ja nakatta


Forma przysłówkowa

倖せに

しあわせに

shiawase ni


Forma te

Twierdzenie

倖せで

しあわせで

shiawase de

Przeczenie

倖せじゃなくて

しあわせじゃなくて

shiawase ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

倖せでございます

しあわせでございます

shiawase de gozaimasu

倖せでござる

しあわせでござる

shiawase de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

倖せです

しあわせです

shiawase desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

倖せではありません

しあわせではありません

shiawase dewa arimasen

倖せじゃありません

しあわせじゃありません

shiawase ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

倖せでした

しあわせでした

shiawase deshita

Przeczenie, czas przeszły

倖せではありませんでした

しあわせではありませんでした

shiawase dewa arimasen deshita

倖せじゃありませんでした

しあわせじゃありませんでした

shiawase ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

倖せだ

しあわせだ

shiawase da

Przeczenie, czas teraźniejszy

倖せじゃない

しあわせじゃない

shiawase ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

倖せだった

しあわせだった

shiawase datta

Przeczenie, czas przeszły

倖せじゃなかった

しあわせじゃなかった

shiawase ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

倖せで

しあわせで

shiawase de

Przeczenie

倖せじゃなくて

しあわせじゃなくて

shiawase ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

倖せでございます

しあわせでございます

shiawase de gozaimasu

倖せでござる

しあわせでござる

shiawase de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

倖せです

しやわせです

shiyawase desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

倖せではありません

しやわせではありません

shiyawase dewa arimasen

倖せじゃありません

しやわせじゃありません

shiyawase ja arimasen

倖せじゃないです

しやわせじゃないです

shiyawase ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

倖せでした

しやわせでした

shiyawase deshita

Przeczenie, czas przeszły

倖せではありませんでした

しやわせではありませんでした

shiyawase dewa arimasen deshita

倖せじゃありませんでした

しやわせじゃありませんでした

shiyawase ja arimasen deshita

倖せじゃなかったです

しやわせじゃなかったです

shiyawase ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

倖せだ

しやわせだ

shiyawase da

Przeczenie, czas teraźniejszy

倖せじゃない

しやわせじゃない

shiyawase ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

倖せだった

しやわせだった

shiyawase datta

Przeczenie, czas przeszły

倖せじゃなかった

しやわせじゃなかった

shiyawase ja nakatta


Forma przysłówkowa

倖せに

しやわせに

shiyawase ni


Forma te

Twierdzenie

倖せで

しやわせで

shiyawase de

Przeczenie

倖せじゃなくて

しやわせじゃなくて

shiyawase ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

倖せでございます

しやわせでございます

shiyawase de gozaimasu

倖せでござる

しやわせでござる

shiyawase de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

倖せです

しやわせです

shiyawase desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

倖せではありません

しやわせではありません

shiyawase dewa arimasen

倖せじゃありません

しやわせじゃありません

shiyawase ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

倖せでした

しやわせでした

shiyawase deshita

Przeczenie, czas przeszły

倖せではありませんでした

しやわせではありませんでした

shiyawase dewa arimasen deshita

倖せじゃありませんでした

しやわせじゃありませんでした

shiyawase ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

倖せだ

しやわせだ

shiyawase da

Przeczenie, czas teraźniejszy

倖せじゃない

しやわせじゃない

shiyawase ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

倖せだった

しやわせだった

shiyawase datta

Przeczenie, czas przeszły

倖せじゃなかった

しやわせじゃなかった

shiyawase ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

倖せで

しやわせで

shiyawase de

Przeczenie

倖せじゃなくて

しやわせじゃなくて

shiyawase ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

倖せでございます

しやわせでございます

shiyawase de gozaimasu

倖せでござる

しやわせでござる

shiyawase de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仕合わせです

しあわせです

shiawase desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仕合わせではありません

しあわせではありません

shiawase dewa arimasen

仕合わせじゃありません

しあわせじゃありません

shiawase ja arimasen

仕合わせじゃないです

しあわせじゃないです

shiawase ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

仕合わせでした

しあわせでした

shiawase deshita

Przeczenie, czas przeszły

仕合わせではありませんでした

しあわせではありませんでした

shiawase dewa arimasen deshita

仕合わせじゃありませんでした

しあわせじゃありませんでした

shiawase ja arimasen deshita

仕合わせじゃなかったです

しあわせじゃなかったです

shiawase ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仕合わせだ

しあわせだ

shiawase da

Przeczenie, czas teraźniejszy

仕合わせじゃない

しあわせじゃない

shiawase ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

仕合わせだった

しあわせだった

shiawase datta

Przeczenie, czas przeszły

仕合わせじゃなかった

しあわせじゃなかった

shiawase ja nakatta


Forma przysłówkowa

仕合わせに

しあわせに

shiawase ni


Forma te

Twierdzenie

仕合わせで

しあわせで

shiawase de

Przeczenie

仕合わせじゃなくて

しあわせじゃなくて

shiawase ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

仕合わせでございます

しあわせでございます

shiawase de gozaimasu

仕合わせでござる

しあわせでござる

shiawase de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仕合わせです

しあわせです

shiawase desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仕合わせではありません

しあわせではありません

shiawase dewa arimasen

仕合わせじゃありません

しあわせじゃありません

shiawase ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

仕合わせでした

しあわせでした

shiawase deshita

Przeczenie, czas przeszły

仕合わせではありませんでした

しあわせではありませんでした

shiawase dewa arimasen deshita

仕合わせじゃありませんでした

しあわせじゃありませんでした

shiawase ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仕合わせだ

しあわせだ

shiawase da

Przeczenie, czas teraźniejszy

仕合わせじゃない

しあわせじゃない

shiawase ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

仕合わせだった

しあわせだった

shiawase datta

Przeczenie, czas przeszły

仕合わせじゃなかった

しあわせじゃなかった

shiawase ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

仕合わせで

しあわせで

shiawase de

Przeczenie

仕合わせじゃなくて

しあわせじゃなくて

shiawase ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

仕合わせでございます

しあわせでございます

shiawase de gozaimasu

仕合わせでござる

しあわせでござる

shiawase de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仕合わせです

しやわせです

shiyawase desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仕合わせではありません

しやわせではありません

shiyawase dewa arimasen

仕合わせじゃありません

しやわせじゃありません

shiyawase ja arimasen

仕合わせじゃないです

しやわせじゃないです

shiyawase ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

仕合わせでした

しやわせでした

shiyawase deshita

Przeczenie, czas przeszły

仕合わせではありませんでした

しやわせではありませんでした

shiyawase dewa arimasen deshita

仕合わせじゃありませんでした

しやわせじゃありませんでした

shiyawase ja arimasen deshita

仕合わせじゃなかったです

しやわせじゃなかったです

shiyawase ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仕合わせだ

しやわせだ

shiyawase da

Przeczenie, czas teraźniejszy

仕合わせじゃない

しやわせじゃない

shiyawase ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

仕合わせだった

しやわせだった

shiyawase datta

Przeczenie, czas przeszły

仕合わせじゃなかった

しやわせじゃなかった

shiyawase ja nakatta


Forma przysłówkowa

仕合わせに

しやわせに

shiyawase ni


Forma te

Twierdzenie

仕合わせで

しやわせで

shiyawase de

Przeczenie

仕合わせじゃなくて

しやわせじゃなくて

shiyawase ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

仕合わせでございます

しやわせでございます

shiyawase de gozaimasu

仕合わせでござる

しやわせでござる

shiyawase de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仕合わせです

しやわせです

shiyawase desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仕合わせではありません

しやわせではありません

shiyawase dewa arimasen

仕合わせじゃありません

しやわせじゃありません

shiyawase ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

仕合わせでした

しやわせでした

shiyawase deshita

Przeczenie, czas przeszły

仕合わせではありませんでした

しやわせではありませんでした

shiyawase dewa arimasen deshita

仕合わせじゃありませんでした

しやわせじゃありませんでした

shiyawase ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仕合わせだ

しやわせだ

shiyawase da

Przeczenie, czas teraźniejszy

仕合わせじゃない

しやわせじゃない

shiyawase ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

仕合わせだった

しやわせだった

shiyawase datta

Przeczenie, czas przeszły

仕合わせじゃなかった

しやわせじゃなかった

shiyawase ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

仕合わせで

しやわせで

shiyawase de

Przeczenie

仕合わせじゃなくて

しやわせじゃなくて

shiyawase ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

仕合わせでございます

しやわせでございます

shiyawase de gozaimasu

仕合わせでござる

しやわせでござる

shiyawase de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仕合せです

しあわせです

shiawase desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仕合せではありません

しあわせではありません

shiawase dewa arimasen

仕合せじゃありません

しあわせじゃありません

shiawase ja arimasen

仕合せじゃないです

しあわせじゃないです

shiawase ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

仕合せでした

しあわせでした

shiawase deshita

Przeczenie, czas przeszły

仕合せではありませんでした

しあわせではありませんでした

shiawase dewa arimasen deshita

仕合せじゃありませんでした

しあわせじゃありませんでした

shiawase ja arimasen deshita

仕合せじゃなかったです

しあわせじゃなかったです

shiawase ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仕合せだ

しあわせだ

shiawase da

Przeczenie, czas teraźniejszy

仕合せじゃない

しあわせじゃない

shiawase ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

仕合せだった

しあわせだった

shiawase datta

Przeczenie, czas przeszły

仕合せじゃなかった

しあわせじゃなかった

shiawase ja nakatta


Forma przysłówkowa

仕合せに

しあわせに

shiawase ni


Forma te

Twierdzenie

仕合せで

しあわせで

shiawase de

Przeczenie

仕合せじゃなくて

しあわせじゃなくて

shiawase ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

仕合せでございます

しあわせでございます

shiawase de gozaimasu

仕合せでござる

しあわせでござる

shiawase de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仕合せです

しあわせです

shiawase desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仕合せではありません

しあわせではありません

shiawase dewa arimasen

仕合せじゃありません

しあわせじゃありません

shiawase ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

仕合せでした

しあわせでした

shiawase deshita

Przeczenie, czas przeszły

仕合せではありませんでした

しあわせではありませんでした

shiawase dewa arimasen deshita

仕合せじゃありませんでした

しあわせじゃありませんでした

shiawase ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仕合せだ

しあわせだ

shiawase da

Przeczenie, czas teraźniejszy

仕合せじゃない

しあわせじゃない

shiawase ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

仕合せだった

しあわせだった

shiawase datta

Przeczenie, czas przeszły

仕合せじゃなかった

しあわせじゃなかった

shiawase ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

仕合せで

しあわせで

shiawase de

Przeczenie

仕合せじゃなくて

しあわせじゃなくて

shiawase ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

仕合せでございます

しあわせでございます

shiawase de gozaimasu

仕合せでござる

しあわせでござる

shiawase de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仕合せです

しやわせです

shiyawase desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仕合せではありません

しやわせではありません

shiyawase dewa arimasen

仕合せじゃありません

しやわせじゃありません

shiyawase ja arimasen

仕合せじゃないです

しやわせじゃないです

shiyawase ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

仕合せでした

しやわせでした

shiyawase deshita

Przeczenie, czas przeszły

仕合せではありませんでした

しやわせではありませんでした

shiyawase dewa arimasen deshita

仕合せじゃありませんでした

しやわせじゃありませんでした

shiyawase ja arimasen deshita

仕合せじゃなかったです

しやわせじゃなかったです

shiyawase ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仕合せだ

しやわせだ

shiyawase da

Przeczenie, czas teraźniejszy

仕合せじゃない

しやわせじゃない

shiyawase ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

仕合せだった

しやわせだった

shiyawase datta

Przeczenie, czas przeszły

仕合せじゃなかった

しやわせじゃなかった

shiyawase ja nakatta


Forma przysłówkowa

仕合せに

しやわせに

shiyawase ni


Forma te

Twierdzenie

仕合せで

しやわせで

shiyawase de

Przeczenie

仕合せじゃなくて

しやわせじゃなくて

shiyawase ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

仕合せでございます

しやわせでございます

shiyawase de gozaimasu

仕合せでござる

しやわせでござる

shiyawase de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仕合せです

しやわせです

shiyawase desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仕合せではありません

しやわせではありません

shiyawase dewa arimasen

仕合せじゃありません

しやわせじゃありません

shiyawase ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

仕合せでした

しやわせでした

shiyawase deshita

Przeczenie, czas przeszły

仕合せではありませんでした

しやわせではありませんでした

shiyawase dewa arimasen deshita

仕合せじゃありませんでした

しやわせじゃありませんでした

shiyawase ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仕合せだ

しやわせだ

shiyawase da

Przeczenie, czas teraźniejszy

仕合せじゃない

しやわせじゃない

shiyawase ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

仕合せだった

しやわせだった

shiyawase datta

Przeczenie, czas przeszły

仕合せじゃなかった

しやわせじゃなかった

shiyawase ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

仕合せで

しやわせで

shiyawase de

Przeczenie

仕合せじゃなくて

しやわせじゃなくて

shiyawase ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

仕合せでございます

しやわせでございます

shiyawase de gozaimasu

仕合せでござる

しやわせでござる

shiyawase de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

幸せだって

しあわせだって

shiawase datte

幸せだったって

しあわせだったって

shiawase dattatte


Forma wyjaśniająca

幸せなんです

しあわせなんです

shiawase nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

幸せだったら、...

しあわせだったら、...

shiawase dattara, ...

twierdzenie

幸せじゃなかったら、...

しあわせじゃなかったら、...

shiawase ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

幸せな時、...

しあわせなとき、...

shiawase na toki, ...

幸せだった時、...

しあわせだったとき、...

shiawase datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

幸せになると, ...

しあわせになると, ...

shiawase ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

幸せだといいですね

しあわせだといいですね

shiawase da to ii desu ne

幸せじゃないといいですね

しあわせじゃないといいですね

shiawase ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

幸せだといいんですが

しあわせだといいんですが

shiawase da to ii n desu ga

幸せだといいんですけど

しあわせだといいんですけど

shiawase da to ii n desu kedo

幸せじゃないといいんですが

しあわせじゃないといいんですが

shiawase ja nai to ii n desu ga

幸せじゃないといいんですけど

しあわせじゃないといいんですけど

shiawase ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

幸せなのに, ...

しあわせなのに, ...

shiawase na noni, ...

幸せだったのに, ...

しあわせだったのに, ...

shiawase datta noni, ...


Nawet, jeśli

幸せでも

しあわせでも

shiawase de mo


Nawet, jeśli nie

幸せじゃなくても

しあわせじゃなくても

shiawase ja nakute mo


Nie trzeba

幸せじゃなくてもいいです

しあわせじゃなくてもいいです

shiawase ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように幸せ

[rzeczownik] のようにしあわせ

[rzeczownik] no you ni shiawase


Powinno być / Miało być

幸せなはずです

しあわせなはずです

shiawase na hazu desu

幸せなはずでした

しあわせなはずでした

shiawase na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

幸せかもしれません

しあわせかもしれません

shiawase kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

幸せでしょう

しあわせでしょう

shiawase deshou


Pytania w zdaniach

幸せ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しあわせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiawase ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

幸せであれ

しあわせであれ

shiawase de are


Słyszałem, że ...

幸せだそうです

しあわせだそうです

shiawase da sou desu

幸せだったそうです

しあわせだったそうです

shiawase datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

幸せにする

しあわせにする

shiawase ni suru


Stawać się

幸せになる

しあわせになる

shiawase ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も幸せ

もっともしあわせ

mottomo shiawase

一番幸せ

いちばんしあわせ

ichiban shiawase


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと幸せ

もっとしあわせ

motto shiawase


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

幸せみたいです

しあわせみたいです

shiawase mitai desu

幸せみたいな

しあわせみたいな

shiawase mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

幸せそうです

しあわせそうです

shiawasesou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

幸せじゃなさそうです

しあわせじゃなさそうです

shiawase ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

幸せであるな

しあわせであるな

shiawase de aru na


Zbyt wiele

幸せすぎる

しあわせすぎる

shiawase sugiru

Chcieć (I i II osoba)

幸せがほしい

しあわせがほしい

shiawase ga hoshii


Chcieć (III osoba)

幸せをほしがっている

しあわせをほしがっている

shiawase o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 幸せをくれる

[dający] [は/が] しあわせをくれる

[dający] [wa/ga] shiawase o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に幸せをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしあわせをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiawase o ageru


Decydować się na

幸せにする

しあわせにする

shiawase ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

幸せだって

しあわせだって

shiawase datte

幸せだったって

しあわせだったって

shiawase dattatte


Forma wyjaśniająca

幸せなんです

しあわせなんです

shiawase nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

幸せだったら、...

しあわせだったら、...

shiawase dattara, ...

twierdzenie

幸せじゃなかったら、...

しあわせじゃなかったら、...

shiawase ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

幸せの時、...

しあわせのとき、...

shiawase no toki, ...

幸せだった時、...

しあわせだったとき、...

shiawase datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

幸せになると, ...

しあわせになると, ...

shiawase ni naru to, ...


Lubić

幸せが好き

しあわせがすき

shiawase ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

幸せだといいですね

しあわせだといいですね

shiawase da to ii desu ne

幸せじゃないといいですね

しあわせじゃないといいですね

shiawase ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

幸せだといいんですが

しあわせだといいんですが

shiawase da to ii n desu ga

幸せだといいんですけど

しあわせだといいんですけど

shiawase da to ii n desu kedo

幸せじゃないといいんですが

しあわせじゃないといいんですが

shiawase ja nai to ii n desu ga

幸せじゃないといいんですけど

しあわせじゃないといいんですけど

shiawase ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

幸せなのに, ...

しあわせなのに, ...

shiawase na noni, ...

幸せだったのに, ...

しあわせだったのに, ...

shiawase datta noni, ...


Nawet, jeśli

幸せでも

しあわせでも

shiawase de mo


Nawet, jeśli nie

幸せじゃなくても

しあわせじゃなくても

shiawase ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という幸せ

[nazwa] というしあわせ

[nazwa] to iu shiawase


Nie lubić

幸せがきらい

しあわせがきらい

shiawase ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 幸せを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しあわせをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiawase o morau


Podobny do ..., jak ...

幸せのような [inny rzeczownik]

しあわせのような [inny rzeczownik]

shiawase no you na [inny rzeczownik]

幸せのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しあわせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shiawase no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

幸せのはずです

しあわせなのはずです

shiawase no hazu desu

幸せのはずでした

しあわせのはずでした

shiawase no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

幸せかもしれません

しあわせかもしれません

shiawase kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

幸せでしょう

しあわせでしょう

shiawase deshou


Pytania w zdaniach

幸せ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しあわせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiawase ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

幸せであれ

しあわせであれ

shiawase de are


Słyszałem, że ...

幸せだそうです

しあわせだそうです

shiawase da sou desu

幸せだったそうです

しあわせだったそうです

shiawase datta sou desu


Stawać się

幸せになる

しあわせになる

shiawase ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

幸せみたいです

しあわせみたいです

shiawase mitai desu

幸せみたいな

しあわせみたいな

shiawase mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

幸せみたいに [przymiotnik, czasownik]

しあわせみたいに [przymiotnik, czasownik]

shiawase mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

幸せであるな

しあわせであるな

shiawase de aru na

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

幸せだって

しやわせだって

shiyawase datte

幸せだったって

しやわせだったって

shiyawase dattatte


Forma wyjaśniająca

幸せなんです

しやわせなんです

shiyawase nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

幸せだったら、...

しやわせだったら、...

shiyawase dattara, ...

twierdzenie

幸せじゃなかったら、...

しやわせじゃなかったら、...

shiyawase ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

幸せな時、...

しやわせなとき、...

shiyawase na toki, ...

幸せだった時、...

しやわせだったとき、...

shiyawase datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

幸せになると, ...

しやわせになると, ...

shiyawase ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

幸せだといいですね

しやわせだといいですね

shiyawase da to ii desu ne

幸せじゃないといいですね

しやわせじゃないといいですね

shiyawase ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

幸せだといいんですが

しやわせだといいんですが

shiyawase da to ii n desu ga

幸せだといいんですけど

しやわせだといいんですけど

shiyawase da to ii n desu kedo

幸せじゃないといいんですが

しやわせじゃないといいんですが

shiyawase ja nai to ii n desu ga

幸せじゃないといいんですけど

しやわせじゃないといいんですけど

shiyawase ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

幸せなのに, ...

しやわせなのに, ...

shiyawase na noni, ...

幸せだったのに, ...

しやわせだったのに, ...

shiyawase datta noni, ...


Nawet, jeśli

幸せでも

しやわせでも

shiyawase de mo


Nawet, jeśli nie

幸せじゃなくても

しやわせじゃなくても

shiyawase ja nakute mo


Nie trzeba

幸せじゃなくてもいいです

しやわせじゃなくてもいいです

shiyawase ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように幸せ

[rzeczownik] のようにしやわせ

[rzeczownik] no you ni shiyawase


Powinno być / Miało być

幸せなはずです

しやわせなはずです

shiyawase na hazu desu

幸せなはずでした

しやわせなはずでした

shiyawase na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

幸せかもしれません

しやわせかもしれません

shiyawase kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

幸せでしょう

しやわせでしょう

shiyawase deshou


Pytania w zdaniach

幸せ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しやわせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiyawase ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

幸せであれ

しやわせであれ

shiyawase de are


Słyszałem, że ...

幸せだそうです

しやわせだそうです

shiyawase da sou desu

幸せだったそうです

しやわせだったそうです

shiyawase datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

幸せにする

しやわせにする

shiyawase ni suru


Stawać się

幸せになる

しやわせになる

shiyawase ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も幸せ

もっともしやわせ

mottomo shiyawase

一番幸せ

いちばんしやわせ

ichiban shiyawase


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと幸せ

もっとしやわせ

motto shiyawase


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

幸せみたいです

しやわせみたいです

shiyawase mitai desu

幸せみたいな

しやわせみたいな

shiyawase mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

幸せそうです

しやわせそうです

shiyawasesou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

幸せじゃなさそうです

しやわせじゃなさそうです

shiyawase ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

幸せであるな

しやわせであるな

shiyawase de aru na


Zbyt wiele

幸せすぎる

しやわせすぎる

shiyawase sugiru

Chcieć (I i II osoba)

幸せがほしい

しやわせがほしい

shiyawase ga hoshii


Chcieć (III osoba)

幸せをほしがっている

しやわせをほしがっている

shiyawase o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 幸せをくれる

[dający] [は/が] しやわせをくれる

[dający] [wa/ga] shiyawase o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に幸せをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしやわせをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiyawase o ageru


Decydować się na

幸せにする

しやわせにする

shiyawase ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

幸せだって

しやわせだって

shiyawase datte

幸せだったって

しやわせだったって

shiyawase dattatte


Forma wyjaśniająca

幸せなんです

しやわせなんです

shiyawase nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

幸せだったら、...

しやわせだったら、...

shiyawase dattara, ...

twierdzenie

幸せじゃなかったら、...

しやわせじゃなかったら、...

shiyawase ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

幸せの時、...

しやわせのとき、...

shiyawase no toki, ...

幸せだった時、...

しやわせだったとき、...

shiyawase datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

幸せになると, ...

しやわせになると, ...

shiyawase ni naru to, ...


Lubić

幸せが好き

しやわせがすき

shiyawase ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

幸せだといいですね

しやわせだといいですね

shiyawase da to ii desu ne

幸せじゃないといいですね

しやわせじゃないといいですね

shiyawase ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

幸せだといいんですが

しやわせだといいんですが

shiyawase da to ii n desu ga

幸せだといいんですけど

しやわせだといいんですけど

shiyawase da to ii n desu kedo

幸せじゃないといいんですが

しやわせじゃないといいんですが

shiyawase ja nai to ii n desu ga

幸せじゃないといいんですけど

しやわせじゃないといいんですけど

shiyawase ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

幸せなのに, ...

しやわせなのに, ...

shiyawase na noni, ...

幸せだったのに, ...

しやわせだったのに, ...

shiyawase datta noni, ...


Nawet, jeśli

幸せでも

しやわせでも

shiyawase de mo


Nawet, jeśli nie

幸せじゃなくても

しやわせじゃなくても

shiyawase ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という幸せ

[nazwa] というしやわせ

[nazwa] to iu shiyawase


Nie lubić

幸せがきらい

しやわせがきらい

shiyawase ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 幸せを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しやわせをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiyawase o morau


Podobny do ..., jak ...

幸せのような [inny rzeczownik]

しやわせのような [inny rzeczownik]

shiyawase no you na [inny rzeczownik]

幸せのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しやわせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shiyawase no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

幸せのはずです

しやわせなのはずです

shiyawase no hazu desu

幸せのはずでした

しやわせのはずでした

shiyawase no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

幸せかもしれません

しやわせかもしれません

shiyawase kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

幸せでしょう

しやわせでしょう

shiyawase deshou


Pytania w zdaniach

幸せ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しやわせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiyawase ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

幸せであれ

しやわせであれ

shiyawase de are


Słyszałem, że ...

幸せだそうです

しやわせだそうです

shiyawase da sou desu

幸せだったそうです

しやわせだったそうです

shiyawase datta sou desu


Stawać się

幸せになる

しやわせになる

shiyawase ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

幸せみたいです

しやわせみたいです

shiyawase mitai desu

幸せみたいな

しやわせみたいな

shiyawase mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

幸せみたいに [przymiotnik, czasownik]

しやわせみたいに [przymiotnik, czasownik]

shiyawase mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

幸せであるな

しやわせであるな

shiyawase de aru na

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

倖せだって

しあわせだって

shiawase datte

倖せだったって

しあわせだったって

shiawase dattatte


Forma wyjaśniająca

倖せなんです

しあわせなんです

shiawase nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

倖せだったら、...

しあわせだったら、...

shiawase dattara, ...

twierdzenie

倖せじゃなかったら、...

しあわせじゃなかったら、...

shiawase ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

倖せな時、...

しあわせなとき、...

shiawase na toki, ...

倖せだった時、...

しあわせだったとき、...

shiawase datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

倖せになると, ...

しあわせになると, ...

shiawase ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

倖せだといいですね

しあわせだといいですね

shiawase da to ii desu ne

倖せじゃないといいですね

しあわせじゃないといいですね

shiawase ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

倖せだといいんですが

しあわせだといいんですが

shiawase da to ii n desu ga

倖せだといいんですけど

しあわせだといいんですけど

shiawase da to ii n desu kedo

倖せじゃないといいんですが

しあわせじゃないといいんですが

shiawase ja nai to ii n desu ga

倖せじゃないといいんですけど

しあわせじゃないといいんですけど

shiawase ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

倖せなのに, ...

しあわせなのに, ...

shiawase na noni, ...

倖せだったのに, ...

しあわせだったのに, ...

shiawase datta noni, ...


Nawet, jeśli

倖せでも

しあわせでも

shiawase de mo


Nawet, jeśli nie

倖せじゃなくても

しあわせじゃなくても

shiawase ja nakute mo


Nie trzeba

倖せじゃなくてもいいです

しあわせじゃなくてもいいです

shiawase ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように倖せ

[rzeczownik] のようにしあわせ

[rzeczownik] no you ni shiawase


Powinno być / Miało być

倖せなはずです

しあわせなはずです

shiawase na hazu desu

倖せなはずでした

しあわせなはずでした

shiawase na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

倖せかもしれません

しあわせかもしれません

shiawase kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

倖せでしょう

しあわせでしょう

shiawase deshou


Pytania w zdaniach

倖せ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しあわせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiawase ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

倖せであれ

しあわせであれ

shiawase de are


Słyszałem, że ...

倖せだそうです

しあわせだそうです

shiawase da sou desu

倖せだったそうです

しあわせだったそうです

shiawase datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

倖せにする

しあわせにする

shiawase ni suru


Stawać się

倖せになる

しあわせになる

shiawase ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も倖せ

もっともしあわせ

mottomo shiawase

一番倖せ

いちばんしあわせ

ichiban shiawase


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと倖せ

もっとしあわせ

motto shiawase


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

倖せみたいです

しあわせみたいです

shiawase mitai desu

倖せみたいな

しあわせみたいな

shiawase mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

倖せそうです

しあわせそうです

shiawasesou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

倖せじゃなさそうです

しあわせじゃなさそうです

shiawase ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

倖せであるな

しあわせであるな

shiawase de aru na


Zbyt wiele

倖せすぎる

しあわせすぎる

shiawase sugiru

Chcieć (I i II osoba)

倖せがほしい

しあわせがほしい

shiawase ga hoshii


Chcieć (III osoba)

倖せをほしがっている

しあわせをほしがっている

shiawase o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 倖せをくれる

[dający] [は/が] しあわせをくれる

[dający] [wa/ga] shiawase o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に倖せをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしあわせをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiawase o ageru


Decydować się na

倖せにする

しあわせにする

shiawase ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

倖せだって

しあわせだって

shiawase datte

倖せだったって

しあわせだったって

shiawase dattatte


Forma wyjaśniająca

倖せなんです

しあわせなんです

shiawase nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

倖せだったら、...

しあわせだったら、...

shiawase dattara, ...

twierdzenie

倖せじゃなかったら、...

しあわせじゃなかったら、...

shiawase ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

倖せの時、...

しあわせのとき、...

shiawase no toki, ...

倖せだった時、...

しあわせだったとき、...

shiawase datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

倖せになると, ...

しあわせになると, ...

shiawase ni naru to, ...


Lubić

倖せが好き

しあわせがすき

shiawase ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

倖せだといいですね

しあわせだといいですね

shiawase da to ii desu ne

倖せじゃないといいですね

しあわせじゃないといいですね

shiawase ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

倖せだといいんですが

しあわせだといいんですが

shiawase da to ii n desu ga

倖せだといいんですけど

しあわせだといいんですけど

shiawase da to ii n desu kedo

倖せじゃないといいんですが

しあわせじゃないといいんですが

shiawase ja nai to ii n desu ga

倖せじゃないといいんですけど

しあわせじゃないといいんですけど

shiawase ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

倖せなのに, ...

しあわせなのに, ...

shiawase na noni, ...

倖せだったのに, ...

しあわせだったのに, ...

shiawase datta noni, ...


Nawet, jeśli

倖せでも

しあわせでも

shiawase de mo


Nawet, jeśli nie

倖せじゃなくても

しあわせじゃなくても

shiawase ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という倖せ

[nazwa] というしあわせ

[nazwa] to iu shiawase


Nie lubić

倖せがきらい

しあわせがきらい

shiawase ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 倖せを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しあわせをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiawase o morau


Podobny do ..., jak ...

倖せのような [inny rzeczownik]

しあわせのような [inny rzeczownik]

shiawase no you na [inny rzeczownik]

倖せのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しあわせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shiawase no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

倖せのはずです

しあわせなのはずです

shiawase no hazu desu

倖せのはずでした

しあわせのはずでした

shiawase no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

倖せかもしれません

しあわせかもしれません

shiawase kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

倖せでしょう

しあわせでしょう

shiawase deshou


Pytania w zdaniach

倖せ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しあわせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiawase ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

倖せであれ

しあわせであれ

shiawase de are


Słyszałem, że ...

倖せだそうです

しあわせだそうです

shiawase da sou desu

倖せだったそうです

しあわせだったそうです

shiawase datta sou desu


Stawać się

倖せになる

しあわせになる

shiawase ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

倖せみたいです

しあわせみたいです

shiawase mitai desu

倖せみたいな

しあわせみたいな

shiawase mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

倖せみたいに [przymiotnik, czasownik]

しあわせみたいに [przymiotnik, czasownik]

shiawase mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

倖せであるな

しあわせであるな

shiawase de aru na

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

倖せだって

しやわせだって

shiyawase datte

倖せだったって

しやわせだったって

shiyawase dattatte


Forma wyjaśniająca

倖せなんです

しやわせなんです

shiyawase nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

倖せだったら、...

しやわせだったら、...

shiyawase dattara, ...

twierdzenie

倖せじゃなかったら、...

しやわせじゃなかったら、...

shiyawase ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

倖せな時、...

しやわせなとき、...

shiyawase na toki, ...

倖せだった時、...

しやわせだったとき、...

shiyawase datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

倖せになると, ...

しやわせになると, ...

shiyawase ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

倖せだといいですね

しやわせだといいですね

shiyawase da to ii desu ne

倖せじゃないといいですね

しやわせじゃないといいですね

shiyawase ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

倖せだといいんですが

しやわせだといいんですが

shiyawase da to ii n desu ga

倖せだといいんですけど

しやわせだといいんですけど

shiyawase da to ii n desu kedo

倖せじゃないといいんですが

しやわせじゃないといいんですが

shiyawase ja nai to ii n desu ga

倖せじゃないといいんですけど

しやわせじゃないといいんですけど

shiyawase ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

倖せなのに, ...

しやわせなのに, ...

shiyawase na noni, ...

倖せだったのに, ...

しやわせだったのに, ...

shiyawase datta noni, ...


Nawet, jeśli

倖せでも

しやわせでも

shiyawase de mo


Nawet, jeśli nie

倖せじゃなくても

しやわせじゃなくても

shiyawase ja nakute mo


Nie trzeba

倖せじゃなくてもいいです

しやわせじゃなくてもいいです

shiyawase ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように倖せ

[rzeczownik] のようにしやわせ

[rzeczownik] no you ni shiyawase


Powinno być / Miało być

倖せなはずです

しやわせなはずです

shiyawase na hazu desu

倖せなはずでした

しやわせなはずでした

shiyawase na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

倖せかもしれません

しやわせかもしれません

shiyawase kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

倖せでしょう

しやわせでしょう

shiyawase deshou


Pytania w zdaniach

倖せ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しやわせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiyawase ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

倖せであれ

しやわせであれ

shiyawase de are


Słyszałem, że ...

倖せだそうです

しやわせだそうです

shiyawase da sou desu

倖せだったそうです

しやわせだったそうです

shiyawase datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

倖せにする

しやわせにする

shiyawase ni suru


Stawać się

倖せになる

しやわせになる

shiyawase ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も倖せ

もっともしやわせ

mottomo shiyawase

一番倖せ

いちばんしやわせ

ichiban shiyawase


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと倖せ

もっとしやわせ

motto shiyawase


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

倖せみたいです

しやわせみたいです

shiyawase mitai desu

倖せみたいな

しやわせみたいな

shiyawase mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

倖せそうです

しやわせそうです

shiyawasesou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

倖せじゃなさそうです

しやわせじゃなさそうです

shiyawase ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

倖せであるな

しやわせであるな

shiyawase de aru na


Zbyt wiele

倖せすぎる

しやわせすぎる

shiyawase sugiru

Chcieć (I i II osoba)

倖せがほしい

しやわせがほしい

shiyawase ga hoshii


Chcieć (III osoba)

倖せをほしがっている

しやわせをほしがっている

shiyawase o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 倖せをくれる

[dający] [は/が] しやわせをくれる

[dający] [wa/ga] shiyawase o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に倖せをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしやわせをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiyawase o ageru


Decydować się na

倖せにする

しやわせにする

shiyawase ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

倖せだって

しやわせだって

shiyawase datte

倖せだったって

しやわせだったって

shiyawase dattatte


Forma wyjaśniająca

倖せなんです

しやわせなんです

shiyawase nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

倖せだったら、...

しやわせだったら、...

shiyawase dattara, ...

twierdzenie

倖せじゃなかったら、...

しやわせじゃなかったら、...

shiyawase ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

倖せの時、...

しやわせのとき、...

shiyawase no toki, ...

倖せだった時、...

しやわせだったとき、...

shiyawase datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

倖せになると, ...

しやわせになると, ...

shiyawase ni naru to, ...


Lubić

倖せが好き

しやわせがすき

shiyawase ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

倖せだといいですね

しやわせだといいですね

shiyawase da to ii desu ne

倖せじゃないといいですね

しやわせじゃないといいですね

shiyawase ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

倖せだといいんですが

しやわせだといいんですが

shiyawase da to ii n desu ga

倖せだといいんですけど

しやわせだといいんですけど

shiyawase da to ii n desu kedo

倖せじゃないといいんですが

しやわせじゃないといいんですが

shiyawase ja nai to ii n desu ga

倖せじゃないといいんですけど

しやわせじゃないといいんですけど

shiyawase ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

倖せなのに, ...

しやわせなのに, ...

shiyawase na noni, ...

倖せだったのに, ...

しやわせだったのに, ...

shiyawase datta noni, ...


Nawet, jeśli

倖せでも

しやわせでも

shiyawase de mo


Nawet, jeśli nie

倖せじゃなくても

しやわせじゃなくても

shiyawase ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という倖せ

[nazwa] というしやわせ

[nazwa] to iu shiyawase


Nie lubić

倖せがきらい

しやわせがきらい

shiyawase ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 倖せを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しやわせをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiyawase o morau


Podobny do ..., jak ...

倖せのような [inny rzeczownik]

しやわせのような [inny rzeczownik]

shiyawase no you na [inny rzeczownik]

倖せのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しやわせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shiyawase no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

倖せのはずです

しやわせなのはずです

shiyawase no hazu desu

倖せのはずでした

しやわせのはずでした

shiyawase no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

倖せかもしれません

しやわせかもしれません

shiyawase kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

倖せでしょう

しやわせでしょう

shiyawase deshou


Pytania w zdaniach

倖せ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しやわせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiyawase ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

倖せであれ

しやわせであれ

shiyawase de are


Słyszałem, że ...

倖せだそうです

しやわせだそうです

shiyawase da sou desu

倖せだったそうです

しやわせだったそうです

shiyawase datta sou desu


Stawać się

倖せになる

しやわせになる

shiyawase ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

倖せみたいです

しやわせみたいです

shiyawase mitai desu

倖せみたいな

しやわせみたいな

shiyawase mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

倖せみたいに [przymiotnik, czasownik]

しやわせみたいに [przymiotnik, czasownik]

shiyawase mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

倖せであるな

しやわせであるな

shiyawase de aru na

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

仕合わせだって

しあわせだって

shiawase datte

仕合わせだったって

しあわせだったって

shiawase dattatte


Forma wyjaśniająca

仕合わせなんです

しあわせなんです

shiawase nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

仕合わせだったら、...

しあわせだったら、...

shiawase dattara, ...

twierdzenie

仕合わせじゃなかったら、...

しあわせじゃなかったら、...

shiawase ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

仕合わせな時、...

しあわせなとき、...

shiawase na toki, ...

仕合わせだった時、...

しあわせだったとき、...

shiawase datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

仕合わせになると, ...

しあわせになると, ...

shiawase ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

仕合わせだといいですね

しあわせだといいですね

shiawase da to ii desu ne

仕合わせじゃないといいですね

しあわせじゃないといいですね

shiawase ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

仕合わせだといいんですが

しあわせだといいんですが

shiawase da to ii n desu ga

仕合わせだといいんですけど

しあわせだといいんですけど

shiawase da to ii n desu kedo

仕合わせじゃないといいんですが

しあわせじゃないといいんですが

shiawase ja nai to ii n desu ga

仕合わせじゃないといいんですけど

しあわせじゃないといいんですけど

shiawase ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

仕合わせなのに, ...

しあわせなのに, ...

shiawase na noni, ...

仕合わせだったのに, ...

しあわせだったのに, ...

shiawase datta noni, ...


Nawet, jeśli

仕合わせでも

しあわせでも

shiawase de mo


Nawet, jeśli nie

仕合わせじゃなくても

しあわせじゃなくても

shiawase ja nakute mo


Nie trzeba

仕合わせじゃなくてもいいです

しあわせじゃなくてもいいです

shiawase ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように仕合わせ

[rzeczownik] のようにしあわせ

[rzeczownik] no you ni shiawase


Powinno być / Miało być

仕合わせなはずです

しあわせなはずです

shiawase na hazu desu

仕合わせなはずでした

しあわせなはずでした

shiawase na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

仕合わせかもしれません

しあわせかもしれません

shiawase kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

仕合わせでしょう

しあわせでしょう

shiawase deshou


Pytania w zdaniach

仕合わせ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しあわせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiawase ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

仕合わせであれ

しあわせであれ

shiawase de are


Słyszałem, że ...

仕合わせだそうです

しあわせだそうです

shiawase da sou desu

仕合わせだったそうです

しあわせだったそうです

shiawase datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

仕合わせにする

しあわせにする

shiawase ni suru


Stawać się

仕合わせになる

しあわせになる

shiawase ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も仕合わせ

もっともしあわせ

mottomo shiawase

一番仕合わせ

いちばんしあわせ

ichiban shiawase


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと仕合わせ

もっとしあわせ

motto shiawase


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

仕合わせみたいです

しあわせみたいです

shiawase mitai desu

仕合わせみたいな

しあわせみたいな

shiawase mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

仕合わせそうです

しあわせそうです

shiawasesou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

仕合わせじゃなさそうです

しあわせじゃなさそうです

shiawase ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

仕合わせであるな

しあわせであるな

shiawase de aru na


Zbyt wiele

仕合わせすぎる

しあわせすぎる

shiawase sugiru

Chcieć (I i II osoba)

仕合わせがほしい

しあわせがほしい

shiawase ga hoshii


Chcieć (III osoba)

仕合わせをほしがっている

しあわせをほしがっている

shiawase o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 仕合わせをくれる

[dający] [は/が] しあわせをくれる

[dający] [wa/ga] shiawase o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に仕合わせをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしあわせをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiawase o ageru


Decydować się na

仕合わせにする

しあわせにする

shiawase ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

仕合わせだって

しあわせだって

shiawase datte

仕合わせだったって

しあわせだったって

shiawase dattatte


Forma wyjaśniająca

仕合わせなんです

しあわせなんです

shiawase nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

仕合わせだったら、...

しあわせだったら、...

shiawase dattara, ...

twierdzenie

仕合わせじゃなかったら、...

しあわせじゃなかったら、...

shiawase ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

仕合わせの時、...

しあわせのとき、...

shiawase no toki, ...

仕合わせだった時、...

しあわせだったとき、...

shiawase datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

仕合わせになると, ...

しあわせになると, ...

shiawase ni naru to, ...


Lubić

仕合わせが好き

しあわせがすき

shiawase ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

仕合わせだといいですね

しあわせだといいですね

shiawase da to ii desu ne

仕合わせじゃないといいですね

しあわせじゃないといいですね

shiawase ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

仕合わせだといいんですが

しあわせだといいんですが

shiawase da to ii n desu ga

仕合わせだといいんですけど

しあわせだといいんですけど

shiawase da to ii n desu kedo

仕合わせじゃないといいんですが

しあわせじゃないといいんですが

shiawase ja nai to ii n desu ga

仕合わせじゃないといいんですけど

しあわせじゃないといいんですけど

shiawase ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

仕合わせなのに, ...

しあわせなのに, ...

shiawase na noni, ...

仕合わせだったのに, ...

しあわせだったのに, ...

shiawase datta noni, ...


Nawet, jeśli

仕合わせでも

しあわせでも

shiawase de mo


Nawet, jeśli nie

仕合わせじゃなくても

しあわせじゃなくても

shiawase ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という仕合わせ

[nazwa] というしあわせ

[nazwa] to iu shiawase


Nie lubić

仕合わせがきらい

しあわせがきらい

shiawase ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 仕合わせを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しあわせをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiawase o morau


Podobny do ..., jak ...

仕合わせのような [inny rzeczownik]

しあわせのような [inny rzeczownik]

shiawase no you na [inny rzeczownik]

仕合わせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しあわせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shiawase no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

仕合わせのはずです

しあわせなのはずです

shiawase no hazu desu

仕合わせのはずでした

しあわせのはずでした

shiawase no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

仕合わせかもしれません

しあわせかもしれません

shiawase kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

仕合わせでしょう

しあわせでしょう

shiawase deshou


Pytania w zdaniach

仕合わせ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しあわせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiawase ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

仕合わせであれ

しあわせであれ

shiawase de are


Słyszałem, że ...

仕合わせだそうです

しあわせだそうです

shiawase da sou desu

仕合わせだったそうです

しあわせだったそうです

shiawase datta sou desu


Stawać się

仕合わせになる

しあわせになる

shiawase ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

仕合わせみたいです

しあわせみたいです

shiawase mitai desu

仕合わせみたいな

しあわせみたいな

shiawase mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

仕合わせみたいに [przymiotnik, czasownik]

しあわせみたいに [przymiotnik, czasownik]

shiawase mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

仕合わせであるな

しあわせであるな

shiawase de aru na

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

仕合わせだって

しやわせだって

shiyawase datte

仕合わせだったって

しやわせだったって

shiyawase dattatte


Forma wyjaśniająca

仕合わせなんです

しやわせなんです

shiyawase nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

仕合わせだったら、...

しやわせだったら、...

shiyawase dattara, ...

twierdzenie

仕合わせじゃなかったら、...

しやわせじゃなかったら、...

shiyawase ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

仕合わせな時、...

しやわせなとき、...

shiyawase na toki, ...

仕合わせだった時、...

しやわせだったとき、...

shiyawase datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

仕合わせになると, ...

しやわせになると, ...

shiyawase ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

仕合わせだといいですね

しやわせだといいですね

shiyawase da to ii desu ne

仕合わせじゃないといいですね

しやわせじゃないといいですね

shiyawase ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

仕合わせだといいんですが

しやわせだといいんですが

shiyawase da to ii n desu ga

仕合わせだといいんですけど

しやわせだといいんですけど

shiyawase da to ii n desu kedo

仕合わせじゃないといいんですが

しやわせじゃないといいんですが

shiyawase ja nai to ii n desu ga

仕合わせじゃないといいんですけど

しやわせじゃないといいんですけど

shiyawase ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

仕合わせなのに, ...

しやわせなのに, ...

shiyawase na noni, ...

仕合わせだったのに, ...

しやわせだったのに, ...

shiyawase datta noni, ...


Nawet, jeśli

仕合わせでも

しやわせでも

shiyawase de mo


Nawet, jeśli nie

仕合わせじゃなくても

しやわせじゃなくても

shiyawase ja nakute mo


Nie trzeba

仕合わせじゃなくてもいいです

しやわせじゃなくてもいいです

shiyawase ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように仕合わせ

[rzeczownik] のようにしやわせ

[rzeczownik] no you ni shiyawase


Powinno być / Miało być

仕合わせなはずです

しやわせなはずです

shiyawase na hazu desu

仕合わせなはずでした

しやわせなはずでした

shiyawase na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

仕合わせかもしれません

しやわせかもしれません

shiyawase kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

仕合わせでしょう

しやわせでしょう

shiyawase deshou


Pytania w zdaniach

仕合わせ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しやわせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiyawase ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

仕合わせであれ

しやわせであれ

shiyawase de are


Słyszałem, że ...

仕合わせだそうです

しやわせだそうです

shiyawase da sou desu

仕合わせだったそうです

しやわせだったそうです

shiyawase datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

仕合わせにする

しやわせにする

shiyawase ni suru


Stawać się

仕合わせになる

しやわせになる

shiyawase ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も仕合わせ

もっともしやわせ

mottomo shiyawase

一番仕合わせ

いちばんしやわせ

ichiban shiyawase


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと仕合わせ

もっとしやわせ

motto shiyawase


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

仕合わせみたいです

しやわせみたいです

shiyawase mitai desu

仕合わせみたいな

しやわせみたいな

shiyawase mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

仕合わせそうです

しやわせそうです

shiyawasesou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

仕合わせじゃなさそうです

しやわせじゃなさそうです

shiyawase ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

仕合わせであるな

しやわせであるな

shiyawase de aru na


Zbyt wiele

仕合わせすぎる

しやわせすぎる

shiyawase sugiru

Chcieć (I i II osoba)

仕合わせがほしい

しやわせがほしい

shiyawase ga hoshii


Chcieć (III osoba)

仕合わせをほしがっている

しやわせをほしがっている

shiyawase o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 仕合わせをくれる

[dający] [は/が] しやわせをくれる

[dający] [wa/ga] shiyawase o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に仕合わせをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしやわせをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiyawase o ageru


Decydować się na

仕合わせにする

しやわせにする

shiyawase ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

仕合わせだって

しやわせだって

shiyawase datte

仕合わせだったって

しやわせだったって

shiyawase dattatte


Forma wyjaśniająca

仕合わせなんです

しやわせなんです

shiyawase nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

仕合わせだったら、...

しやわせだったら、...

shiyawase dattara, ...

twierdzenie

仕合わせじゃなかったら、...

しやわせじゃなかったら、...

shiyawase ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

仕合わせの時、...

しやわせのとき、...

shiyawase no toki, ...

仕合わせだった時、...

しやわせだったとき、...

shiyawase datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

仕合わせになると, ...

しやわせになると, ...

shiyawase ni naru to, ...


Lubić

仕合わせが好き

しやわせがすき

shiyawase ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

仕合わせだといいですね

しやわせだといいですね

shiyawase da to ii desu ne

仕合わせじゃないといいですね

しやわせじゃないといいですね

shiyawase ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

仕合わせだといいんですが

しやわせだといいんですが

shiyawase da to ii n desu ga

仕合わせだといいんですけど

しやわせだといいんですけど

shiyawase da to ii n desu kedo

仕合わせじゃないといいんですが

しやわせじゃないといいんですが

shiyawase ja nai to ii n desu ga

仕合わせじゃないといいんですけど

しやわせじゃないといいんですけど

shiyawase ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

仕合わせなのに, ...

しやわせなのに, ...

shiyawase na noni, ...

仕合わせだったのに, ...

しやわせだったのに, ...

shiyawase datta noni, ...


Nawet, jeśli

仕合わせでも

しやわせでも

shiyawase de mo


Nawet, jeśli nie

仕合わせじゃなくても

しやわせじゃなくても

shiyawase ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という仕合わせ

[nazwa] というしやわせ

[nazwa] to iu shiyawase


Nie lubić

仕合わせがきらい

しやわせがきらい

shiyawase ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 仕合わせを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しやわせをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiyawase o morau


Podobny do ..., jak ...

仕合わせのような [inny rzeczownik]

しやわせのような [inny rzeczownik]

shiyawase no you na [inny rzeczownik]

仕合わせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しやわせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shiyawase no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

仕合わせのはずです

しやわせなのはずです

shiyawase no hazu desu

仕合わせのはずでした

しやわせのはずでした

shiyawase no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

仕合わせかもしれません

しやわせかもしれません

shiyawase kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

仕合わせでしょう

しやわせでしょう

shiyawase deshou


Pytania w zdaniach

仕合わせ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しやわせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiyawase ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

仕合わせであれ

しやわせであれ

shiyawase de are


Słyszałem, że ...

仕合わせだそうです

しやわせだそうです

shiyawase da sou desu

仕合わせだったそうです

しやわせだったそうです

shiyawase datta sou desu


Stawać się

仕合わせになる

しやわせになる

shiyawase ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

仕合わせみたいです

しやわせみたいです

shiyawase mitai desu

仕合わせみたいな

しやわせみたいな

shiyawase mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

仕合わせみたいに [przymiotnik, czasownik]

しやわせみたいに [przymiotnik, czasownik]

shiyawase mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

仕合わせであるな

しやわせであるな

shiyawase de aru na

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

仕合せだって

しあわせだって

shiawase datte

仕合せだったって

しあわせだったって

shiawase dattatte


Forma wyjaśniająca

仕合せなんです

しあわせなんです

shiawase nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

仕合せだったら、...

しあわせだったら、...

shiawase dattara, ...

twierdzenie

仕合せじゃなかったら、...

しあわせじゃなかったら、...

shiawase ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

仕合せな時、...

しあわせなとき、...

shiawase na toki, ...

仕合せだった時、...

しあわせだったとき、...

shiawase datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

仕合せになると, ...

しあわせになると, ...

shiawase ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

仕合せだといいですね

しあわせだといいですね

shiawase da to ii desu ne

仕合せじゃないといいですね

しあわせじゃないといいですね

shiawase ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

仕合せだといいんですが

しあわせだといいんですが

shiawase da to ii n desu ga

仕合せだといいんですけど

しあわせだといいんですけど

shiawase da to ii n desu kedo

仕合せじゃないといいんですが

しあわせじゃないといいんですが

shiawase ja nai to ii n desu ga

仕合せじゃないといいんですけど

しあわせじゃないといいんですけど

shiawase ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

仕合せなのに, ...

しあわせなのに, ...

shiawase na noni, ...

仕合せだったのに, ...

しあわせだったのに, ...

shiawase datta noni, ...


Nawet, jeśli

仕合せでも

しあわせでも

shiawase de mo


Nawet, jeśli nie

仕合せじゃなくても

しあわせじゃなくても

shiawase ja nakute mo


Nie trzeba

仕合せじゃなくてもいいです

しあわせじゃなくてもいいです

shiawase ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように仕合せ

[rzeczownik] のようにしあわせ

[rzeczownik] no you ni shiawase


Powinno być / Miało być

仕合せなはずです

しあわせなはずです

shiawase na hazu desu

仕合せなはずでした

しあわせなはずでした

shiawase na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

仕合せかもしれません

しあわせかもしれません

shiawase kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

仕合せでしょう

しあわせでしょう

shiawase deshou


Pytania w zdaniach

仕合せ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しあわせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiawase ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

仕合せであれ

しあわせであれ

shiawase de are


Słyszałem, że ...

仕合せだそうです

しあわせだそうです

shiawase da sou desu

仕合せだったそうです

しあわせだったそうです

shiawase datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

仕合せにする

しあわせにする

shiawase ni suru


Stawać się

仕合せになる

しあわせになる

shiawase ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も仕合せ

もっともしあわせ

mottomo shiawase

一番仕合せ

いちばんしあわせ

ichiban shiawase


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと仕合せ

もっとしあわせ

motto shiawase


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

仕合せみたいです

しあわせみたいです

shiawase mitai desu

仕合せみたいな

しあわせみたいな

shiawase mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

仕合せそうです

しあわせそうです

shiawasesou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

仕合せじゃなさそうです

しあわせじゃなさそうです

shiawase ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

仕合せであるな

しあわせであるな

shiawase de aru na


Zbyt wiele

仕合せすぎる

しあわせすぎる

shiawase sugiru

Chcieć (I i II osoba)

仕合せがほしい

しあわせがほしい

shiawase ga hoshii


Chcieć (III osoba)

仕合せをほしがっている

しあわせをほしがっている

shiawase o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 仕合せをくれる

[dający] [は/が] しあわせをくれる

[dający] [wa/ga] shiawase o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に仕合せをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしあわせをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiawase o ageru


Decydować się na

仕合せにする

しあわせにする

shiawase ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

仕合せだって

しあわせだって

shiawase datte

仕合せだったって

しあわせだったって

shiawase dattatte


Forma wyjaśniająca

仕合せなんです

しあわせなんです

shiawase nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

仕合せだったら、...

しあわせだったら、...

shiawase dattara, ...

twierdzenie

仕合せじゃなかったら、...

しあわせじゃなかったら、...

shiawase ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

仕合せの時、...

しあわせのとき、...

shiawase no toki, ...

仕合せだった時、...

しあわせだったとき、...

shiawase datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

仕合せになると, ...

しあわせになると, ...

shiawase ni naru to, ...


Lubić

仕合せが好き

しあわせがすき

shiawase ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

仕合せだといいですね

しあわせだといいですね

shiawase da to ii desu ne

仕合せじゃないといいですね

しあわせじゃないといいですね

shiawase ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

仕合せだといいんですが

しあわせだといいんですが

shiawase da to ii n desu ga

仕合せだといいんですけど

しあわせだといいんですけど

shiawase da to ii n desu kedo

仕合せじゃないといいんですが

しあわせじゃないといいんですが

shiawase ja nai to ii n desu ga

仕合せじゃないといいんですけど

しあわせじゃないといいんですけど

shiawase ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

仕合せなのに, ...

しあわせなのに, ...

shiawase na noni, ...

仕合せだったのに, ...

しあわせだったのに, ...

shiawase datta noni, ...


Nawet, jeśli

仕合せでも

しあわせでも

shiawase de mo


Nawet, jeśli nie

仕合せじゃなくても

しあわせじゃなくても

shiawase ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という仕合せ

[nazwa] というしあわせ

[nazwa] to iu shiawase


Nie lubić

仕合せがきらい

しあわせがきらい

shiawase ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 仕合せを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しあわせをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiawase o morau


Podobny do ..., jak ...

仕合せのような [inny rzeczownik]

しあわせのような [inny rzeczownik]

shiawase no you na [inny rzeczownik]

仕合せのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しあわせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shiawase no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

仕合せのはずです

しあわせなのはずです

shiawase no hazu desu

仕合せのはずでした

しあわせのはずでした

shiawase no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

仕合せかもしれません

しあわせかもしれません

shiawase kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

仕合せでしょう

しあわせでしょう

shiawase deshou


Pytania w zdaniach

仕合せ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しあわせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiawase ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

仕合せであれ

しあわせであれ

shiawase de are


Słyszałem, że ...

仕合せだそうです

しあわせだそうです

shiawase da sou desu

仕合せだったそうです

しあわせだったそうです

shiawase datta sou desu


Stawać się

仕合せになる

しあわせになる

shiawase ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

仕合せみたいです

しあわせみたいです

shiawase mitai desu

仕合せみたいな

しあわせみたいな

shiawase mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

仕合せみたいに [przymiotnik, czasownik]

しあわせみたいに [przymiotnik, czasownik]

shiawase mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

仕合せであるな

しあわせであるな

shiawase de aru na

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

仕合せだって

しやわせだって

shiyawase datte

仕合せだったって

しやわせだったって

shiyawase dattatte


Forma wyjaśniająca

仕合せなんです

しやわせなんです

shiyawase nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

仕合せだったら、...

しやわせだったら、...

shiyawase dattara, ...

twierdzenie

仕合せじゃなかったら、...

しやわせじゃなかったら、...

shiyawase ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

仕合せな時、...

しやわせなとき、...

shiyawase na toki, ...

仕合せだった時、...

しやわせだったとき、...

shiyawase datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

仕合せになると, ...

しやわせになると, ...

shiyawase ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

仕合せだといいですね

しやわせだといいですね

shiyawase da to ii desu ne

仕合せじゃないといいですね

しやわせじゃないといいですね

shiyawase ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

仕合せだといいんですが

しやわせだといいんですが

shiyawase da to ii n desu ga

仕合せだといいんですけど

しやわせだといいんですけど

shiyawase da to ii n desu kedo

仕合せじゃないといいんですが

しやわせじゃないといいんですが

shiyawase ja nai to ii n desu ga

仕合せじゃないといいんですけど

しやわせじゃないといいんですけど

shiyawase ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

仕合せなのに, ...

しやわせなのに, ...

shiyawase na noni, ...

仕合せだったのに, ...

しやわせだったのに, ...

shiyawase datta noni, ...


Nawet, jeśli

仕合せでも

しやわせでも

shiyawase de mo


Nawet, jeśli nie

仕合せじゃなくても

しやわせじゃなくても

shiyawase ja nakute mo


Nie trzeba

仕合せじゃなくてもいいです

しやわせじゃなくてもいいです

shiyawase ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように仕合せ

[rzeczownik] のようにしやわせ

[rzeczownik] no you ni shiyawase


Powinno być / Miało być

仕合せなはずです

しやわせなはずです

shiyawase na hazu desu

仕合せなはずでした

しやわせなはずでした

shiyawase na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

仕合せかもしれません

しやわせかもしれません

shiyawase kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

仕合せでしょう

しやわせでしょう

shiyawase deshou


Pytania w zdaniach

仕合せ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しやわせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiyawase ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

仕合せであれ

しやわせであれ

shiyawase de are


Słyszałem, że ...

仕合せだそうです

しやわせだそうです

shiyawase da sou desu

仕合せだったそうです

しやわせだったそうです

shiyawase datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

仕合せにする

しやわせにする

shiyawase ni suru


Stawać się

仕合せになる

しやわせになる

shiyawase ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も仕合せ

もっともしやわせ

mottomo shiyawase

一番仕合せ

いちばんしやわせ

ichiban shiyawase


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと仕合せ

もっとしやわせ

motto shiyawase


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

仕合せみたいです

しやわせみたいです

shiyawase mitai desu

仕合せみたいな

しやわせみたいな

shiyawase mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

仕合せそうです

しやわせそうです

shiyawasesou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

仕合せじゃなさそうです

しやわせじゃなさそうです

shiyawase ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

仕合せであるな

しやわせであるな

shiyawase de aru na


Zbyt wiele

仕合せすぎる

しやわせすぎる

shiyawase sugiru

Chcieć (I i II osoba)

仕合せがほしい

しやわせがほしい

shiyawase ga hoshii


Chcieć (III osoba)

仕合せをほしがっている

しやわせをほしがっている

shiyawase o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 仕合せをくれる

[dający] [は/が] しやわせをくれる

[dający] [wa/ga] shiyawase o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に仕合せをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしやわせをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiyawase o ageru


Decydować się na

仕合せにする

しやわせにする

shiyawase ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

仕合せだって

しやわせだって

shiyawase datte

仕合せだったって

しやわせだったって

shiyawase dattatte


Forma wyjaśniająca

仕合せなんです

しやわせなんです

shiyawase nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

仕合せだったら、...

しやわせだったら、...

shiyawase dattara, ...

twierdzenie

仕合せじゃなかったら、...

しやわせじゃなかったら、...

shiyawase ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

仕合せの時、...

しやわせのとき、...

shiyawase no toki, ...

仕合せだった時、...

しやわせだったとき、...

shiyawase datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

仕合せになると, ...

しやわせになると, ...

shiyawase ni naru to, ...


Lubić

仕合せが好き

しやわせがすき

shiyawase ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

仕合せだといいですね

しやわせだといいですね

shiyawase da to ii desu ne

仕合せじゃないといいですね

しやわせじゃないといいですね

shiyawase ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

仕合せだといいんですが

しやわせだといいんですが

shiyawase da to ii n desu ga

仕合せだといいんですけど

しやわせだといいんですけど

shiyawase da to ii n desu kedo

仕合せじゃないといいんですが

しやわせじゃないといいんですが

shiyawase ja nai to ii n desu ga

仕合せじゃないといいんですけど

しやわせじゃないといいんですけど

shiyawase ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

仕合せなのに, ...

しやわせなのに, ...

shiyawase na noni, ...

仕合せだったのに, ...

しやわせだったのに, ...

shiyawase datta noni, ...


Nawet, jeśli

仕合せでも

しやわせでも

shiyawase de mo


Nawet, jeśli nie

仕合せじゃなくても

しやわせじゃなくても

shiyawase ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という仕合せ

[nazwa] というしやわせ

[nazwa] to iu shiyawase


Nie lubić

仕合せがきらい

しやわせがきらい

shiyawase ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 仕合せを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しやわせをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiyawase o morau


Podobny do ..., jak ...

仕合せのような [inny rzeczownik]

しやわせのような [inny rzeczownik]

shiyawase no you na [inny rzeczownik]

仕合せのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しやわせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shiyawase no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

仕合せのはずです

しやわせなのはずです

shiyawase no hazu desu

仕合せのはずでした

しやわせのはずでした

shiyawase no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

仕合せかもしれません

しやわせかもしれません

shiyawase kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

仕合せでしょう

しやわせでしょう

shiyawase deshou


Pytania w zdaniach

仕合せ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しやわせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiyawase ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

仕合せであれ

しやわせであれ

shiyawase de are


Słyszałem, że ...

仕合せだそうです

しやわせだそうです

shiyawase da sou desu

仕合せだったそうです

しやわせだったそうです

shiyawase datta sou desu


Stawać się

仕合せになる

しやわせになる

shiyawase ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

仕合せみたいです

しやわせみたいです

shiyawase mitai desu

仕合せみたいな

しやわせみたいな

shiyawase mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

仕合せみたいに [przymiotnik, czasownik]

しやわせみたいに [przymiotnik, czasownik]

shiyawase mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

仕合せであるな

しやわせであるな

shiyawase de aru na