Szczegóły słowa 仕損じる, し損じる, 為損じる | しそんじる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| しそんじる |
|
|||||||||
| shison jiru | ||||||||||
|
|
|||||||||
| しそんじる |
|
|||||||||
| shison jiru | ||||||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||||||
|
|
|||||||||
| しそんじる |
|
|||||||||
| shison jiru | ||||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 仕 |
służenie, serwowanie, obsługiwanie, wykonywanie, robienie, urzędnik, oficjał |
Pokaż szczegóły znaku |
| 損 |
szkoda, krzywda, strata, wada, niekorzyść, rana |
Pokaż szczegóły znaku |
| 為 |
robienie, zmiana, tworzenie, korzyść, pożytek, być użytecznym, próbowanie, praktyka, koszt, służenie jako, dobry, w wyniku, jako rezultat |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
popełnić błąd
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
Części mowy
ru-czasownik |
ru-czasownik |
ru-czasownik |
Przykładowe zdania
Gdy się człowiek spieszy, to się diabeł cieszy. |
急いては事を仕損じる。 |
急がば回れ。 |
急ぐと無駄が出来る。 |
慌てることは無駄を作る。 |
短気は損気。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仕損じます |
しそんじます |
shison jimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仕損じません |
しそんじません |
shison jimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
仕損じました |
しそんじました |
shison jimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
仕損じませんでした |
しそんじませんでした |
shison jimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仕損じる |
しそんじる |
shison jiru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仕損じない |
しそんじない |
shison jinai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
仕損じた |
しそんじた |
shison jita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
仕損じなかった |
しそんじなかった |
shison jinakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
仕損じ |
しそんじ |
shison ji |
Forma mashou
仕損じましょう |
しそんじましょう |
shison jimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
仕損じて |
しそんじて |
shison jite |
|
|
Przeczenie
仕損じなくて |
しそんじなくて |
shison jinakute |
Forma te od masu
仕損じまして |
しそんじまして |
shison jimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仕損じられる |
しそんじられる |
shison jirareru |
|
|
仕損じれる |
しそんじれる |
shison jireru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仕損じられない |
しそんじられない |
shison jirarenai |
|
|
仕損じれない |
しそんじれない |
shison jirenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
仕損じられた |
しそんじられた |
shison jirareta |
|
|
仕損じれた |
しそんじれた |
shison jireta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
仕損じられなかった |
しそんじられなかった |
shison jirarenakatta |
|
|
仕損じれなかった |
しそんじれなかった |
shison jirenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仕損じられます |
しそんじられます |
shison jiraremasu |
|
|
仕損じれます |
しそんじれます |
shison jiremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仕損じられません |
しそんじられません |
shison jiraremasen |
|
|
仕損じれません |
しそんじれません |
shison jiremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
仕損じられました |
しそんじられました |
shison jiraremashita |
|
|
仕損じれました |
しそんじれました |
shison jiremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
仕損じられませんでした |
しそんじられませんでした |
shison jiraremasen deshita |
|
|
仕損じれませんでした |
しそんじれませんでした |
shison jiremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
仕損じられて |
しそんじられて |
shison jirarete |
|
|
仕損じれて |
しそんじれて |
shison jirete |
|
|
Przeczenie
仕損じられなくて |
しそんじられなくて |
shison jirarenakute |
|
|
仕損じれなくて |
しそんじれなくて |
shison jirenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
仕損じよう |
しそんじよう |
shison jiyou |
Forma przypuszczająca
仕損じよう |
しそんじよう |
shison jiyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
仕損じるだろう |
しそんじるだろう |
shison jiru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
仕損じるでしょう |
しそんじるでしょう |
shison jiru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
仕損じるであろう |
しそんじるであろう |
shison jiru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仕損じられる |
しそんじられる |
shison jirareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仕損じられない |
しそんじられない |
shison jirarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
仕損じられた |
しそんじられた |
shison jirareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
仕損じられなかった |
しそんじられなかった |
shison jirarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仕損じられます |
しそんじられます |
shison jiraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仕損じられません |
しそんじられません |
shison jiraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
仕損じられました |
しそんじられました |
shison jiraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
仕損じられませんでした |
しそんじられませんでした |
shison jiraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
仕損じられて |
しそんじられて |
shison jirarete |
|
|
Przeczenie
仕損じられなくて |
しそんじられなくて |
shison jirarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仕損じさせる |
しそんじさせる |
shison jisaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仕損じさせない |
しそんじさせない |
shison jisasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
仕損じさせた |
しそんじさせた |
shison jisaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
仕損じさせなかった |
しそんじさせなかった |
shison jisasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仕損じさす |
しそんじさす |
shison jisasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仕損じささない |
しそんじささない |
shison jisasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
仕損じさした |
しそんじさした |
shison jisashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
仕損じささなかった |
しそんじささなかった |
shison jisasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仕損じさせます |
しそんじさせます |
shison jisasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仕損じさせません |
しそんじさせません |
shison jisasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
仕損じさせました |
しそんじさせました |
shison jisasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
仕損じさせませんでした |
しそんじさせませんでした |
shison jisasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仕損じさします |
しそんじさします |
shison jisashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仕損じさしません |
しそんじさしません |
shison jisashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
仕損じさしました |
しそんじさしました |
shison jisashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
仕損じさしませんでした |
しそんじさしませんでした |
shison jisashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
仕損じさせて |
しそんじさせて |
shison jisasete |
|
|
Przeczenie
仕損じさせなくて |
しそんじさせなくて |
shison jisasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
仕損じさして |
しそんじさして |
shison jisashite |
|
|
Przeczenie
仕損じささなくて |
しそんじささなくて |
shison jisasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仕損じさせられる |
しそんじさせられる |
shison jisaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仕損じさせられない |
しそんじさせられない |
shison jisaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
仕損じさせられた |
しそんじさせられた |
shison jisaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
仕損じさせられなかった |
しそんじさせられなかった |
shison jisaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仕損じさせられます |
しそんじさせられます |
shison jisaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仕損じさせられません |
しそんじさせられません |
shison jisaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
仕損じさせられました |
しそんじさせられました |
shison jisaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
仕損じさせられませんでした |
しそんじさせられませんでした |
shison jisaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
仕損じさせられて |
しそんじさせられて |
shison jisaserarete |
|
|
Przeczenie
仕損じさせられなくて |
しそんじさせられなくて |
shison jisaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
仕損じれば |
しそんじれば |
shison jireba |
|
|
Przeczenie
仕損じなければ |
しそんじなければ |
shison jinakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お仕損じになる |
おしそんじになる |
oshison ji ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
仕損じられる |
しそんじられる |
shison jirareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
仕損じられない |
しそんじられない |
shison jirarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お仕損じします |
おしそんじします |
oshison ji shimasu |
|
|
お仕損じする |
おしそんじする |
oshison ji suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
し損じます |
しそんじます |
shison jimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
し損じません |
しそんじません |
shison jimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
し損じました |
しそんじました |
shison jimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
し損じませんでした |
しそんじませんでした |
shison jimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
し損じる |
しそんじる |
shison jiru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
し損じない |
しそんじない |
shison jinai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
し損じた |
しそんじた |
shison jita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
し損じなかった |
しそんじなかった |
shison jinakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
し損じ |
しそんじ |
shison ji |
Forma mashou
し損じましょう |
しそんじましょう |
shison jimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
し損じて |
しそんじて |
shison jite |
|
|
Przeczenie
し損じなくて |
しそんじなくて |
shison jinakute |
Forma te od masu
し損じまして |
しそんじまして |
shison jimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
し損じられる |
しそんじられる |
shison jirareru |
|
|
し損じれる |
しそんじれる |
shison jireru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
し損じられない |
しそんじられない |
shison jirarenai |
|
|
し損じれない |
しそんじれない |
shison jirenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
し損じられた |
しそんじられた |
shison jirareta |
|
|
し損じれた |
しそんじれた |
shison jireta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
し損じられなかった |
しそんじられなかった |
shison jirarenakatta |
|
|
し損じれなかった |
しそんじれなかった |
shison jirenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
し損じられます |
しそんじられます |
shison jiraremasu |
|
|
し損じれます |
しそんじれます |
shison jiremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
し損じられません |
しそんじられません |
shison jiraremasen |
|
|
し損じれません |
しそんじれません |
shison jiremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
し損じられました |
しそんじられました |
shison jiraremashita |
|
|
し損じれました |
しそんじれました |
shison jiremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
し損じられませんでした |
しそんじられませんでした |
shison jiraremasen deshita |
|
|
し損じれませんでした |
しそんじれませんでした |
shison jiremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
し損じられて |
しそんじられて |
shison jirarete |
|
|
し損じれて |
しそんじれて |
shison jirete |
|
|
Przeczenie
し損じられなくて |
しそんじられなくて |
shison jirarenakute |
|
|
し損じれなくて |
しそんじれなくて |
shison jirenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
し損じよう |
しそんじよう |
shison jiyou |
Forma przypuszczająca
し損じよう |
しそんじよう |
shison jiyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
し損じるだろう |
しそんじるだろう |
shison jiru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
し損じるでしょう |
しそんじるでしょう |
shison jiru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
し損じるであろう |
しそんじるであろう |
shison jiru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
し損じられる |
しそんじられる |
shison jirareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
し損じられない |
しそんじられない |
shison jirarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
し損じられた |
しそんじられた |
shison jirareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
し損じられなかった |
しそんじられなかった |
shison jirarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
し損じられます |
しそんじられます |
shison jiraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
し損じられません |
しそんじられません |
shison jiraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
し損じられました |
しそんじられました |
shison jiraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
し損じられませんでした |
しそんじられませんでした |
shison jiraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
し損じられて |
しそんじられて |
shison jirarete |
|
|
Przeczenie
し損じられなくて |
しそんじられなくて |
shison jirarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
し損じさせる |
しそんじさせる |
shison jisaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
し損じさせない |
しそんじさせない |
shison jisasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
し損じさせた |
しそんじさせた |
shison jisaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
し損じさせなかった |
しそんじさせなかった |
shison jisasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
し損じさす |
しそんじさす |
shison jisasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
し損じささない |
しそんじささない |
shison jisasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
し損じさした |
しそんじさした |
shison jisashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
し損じささなかった |
しそんじささなかった |
shison jisasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
し損じさせます |
しそんじさせます |
shison jisasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
し損じさせません |
しそんじさせません |
shison jisasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
し損じさせました |
しそんじさせました |
shison jisasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
し損じさせませんでした |
しそんじさせませんでした |
shison jisasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
し損じさします |
しそんじさします |
shison jisashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
し損じさしません |
しそんじさしません |
shison jisashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
し損じさしました |
しそんじさしました |
shison jisashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
し損じさしませんでした |
しそんじさしませんでした |
shison jisashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
し損じさせて |
しそんじさせて |
shison jisasete |
|
|
Przeczenie
し損じさせなくて |
しそんじさせなくて |
shison jisasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
し損じさして |
しそんじさして |
shison jisashite |
|
|
Przeczenie
し損じささなくて |
しそんじささなくて |
shison jisasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
し損じさせられる |
しそんじさせられる |
shison jisaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
し損じさせられない |
しそんじさせられない |
shison jisaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
し損じさせられた |
しそんじさせられた |
shison jisaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
し損じさせられなかった |
しそんじさせられなかった |
shison jisaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
し損じさせられます |
しそんじさせられます |
shison jisaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
し損じさせられません |
しそんじさせられません |
shison jisaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
し損じさせられました |
しそんじさせられました |
shison jisaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
し損じさせられませんでした |
しそんじさせられませんでした |
shison jisaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
し損じさせられて |
しそんじさせられて |
shison jisaserarete |
|
|
Przeczenie
し損じさせられなくて |
しそんじさせられなくて |
shison jisaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
し損じれば |
しそんじれば |
shison jireba |
|
|
Przeczenie
し損じなければ |
しそんじなければ |
shison jinakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おし損じになる |
おしそんじになる |
oshison ji ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
し損じられる |
しそんじられる |
shison jirareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
し損じられない |
しそんじられない |
shison jirarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おし損じします |
おしそんじします |
oshison ji shimasu |
|
|
おし損じする |
おしそんじする |
oshison ji suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
為損じます |
しそんじます |
shison jimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
為損じません |
しそんじません |
shison jimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
為損じました |
しそんじました |
shison jimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
為損じませんでした |
しそんじませんでした |
shison jimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
為損じる |
しそんじる |
shison jiru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
為損じない |
しそんじない |
shison jinai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
為損じた |
しそんじた |
shison jita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
為損じなかった |
しそんじなかった |
shison jinakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
為損じ |
しそんじ |
shison ji |
Forma mashou
為損じましょう |
しそんじましょう |
shison jimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
為損じて |
しそんじて |
shison jite |
|
|
Przeczenie
為損じなくて |
しそんじなくて |
shison jinakute |
Forma te od masu
為損じまして |
しそんじまして |
shison jimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
為損じられる |
しそんじられる |
shison jirareru |
|
|
為損じれる |
しそんじれる |
shison jireru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
為損じられない |
しそんじられない |
shison jirarenai |
|
|
為損じれない |
しそんじれない |
shison jirenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
為損じられた |
しそんじられた |
shison jirareta |
|
|
為損じれた |
しそんじれた |
shison jireta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
為損じられなかった |
しそんじられなかった |
shison jirarenakatta |
|
|
為損じれなかった |
しそんじれなかった |
shison jirenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
為損じられます |
しそんじられます |
shison jiraremasu |
|
|
為損じれます |
しそんじれます |
shison jiremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
為損じられません |
しそんじられません |
shison jiraremasen |
|
|
為損じれません |
しそんじれません |
shison jiremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
為損じられました |
しそんじられました |
shison jiraremashita |
|
|
為損じれました |
しそんじれました |
shison jiremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
為損じられませんでした |
しそんじられませんでした |
shison jiraremasen deshita |
|
|
為損じれませんでした |
しそんじれませんでした |
shison jiremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
為損じられて |
しそんじられて |
shison jirarete |
|
|
為損じれて |
しそんじれて |
shison jirete |
|
|
Przeczenie
為損じられなくて |
しそんじられなくて |
shison jirarenakute |
|
|
為損じれなくて |
しそんじれなくて |
shison jirenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
為損じよう |
しそんじよう |
shison jiyou |
Forma przypuszczająca
為損じよう |
しそんじよう |
shison jiyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
為損じるだろう |
しそんじるだろう |
shison jiru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
為損じるでしょう |
しそんじるでしょう |
shison jiru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
為損じるであろう |
しそんじるであろう |
shison jiru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
為損じられる |
しそんじられる |
shison jirareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
為損じられない |
しそんじられない |
shison jirarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
為損じられた |
しそんじられた |
shison jirareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
為損じられなかった |
しそんじられなかった |
shison jirarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
為損じられます |
しそんじられます |
shison jiraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
為損じられません |
しそんじられません |
shison jiraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
為損じられました |
しそんじられました |
shison jiraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
為損じられませんでした |
しそんじられませんでした |
shison jiraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
為損じられて |
しそんじられて |
shison jirarete |
|
|
Przeczenie
為損じられなくて |
しそんじられなくて |
shison jirarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
為損じさせる |
しそんじさせる |
shison jisaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
為損じさせない |
しそんじさせない |
shison jisasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
為損じさせた |
しそんじさせた |
shison jisaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
為損じさせなかった |
しそんじさせなかった |
shison jisasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
為損じさす |
しそんじさす |
shison jisasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
為損じささない |
しそんじささない |
shison jisasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
為損じさした |
しそんじさした |
shison jisashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
為損じささなかった |
しそんじささなかった |
shison jisasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
為損じさせます |
しそんじさせます |
shison jisasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
為損じさせません |
しそんじさせません |
shison jisasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
為損じさせました |
しそんじさせました |
shison jisasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
為損じさせませんでした |
しそんじさせませんでした |
shison jisasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
為損じさします |
しそんじさします |
shison jisashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
為損じさしません |
しそんじさしません |
shison jisashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
為損じさしました |
しそんじさしました |
shison jisashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
為損じさしませんでした |
しそんじさしませんでした |
shison jisashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
為損じさせて |
しそんじさせて |
shison jisasete |
|
|
Przeczenie
為損じさせなくて |
しそんじさせなくて |
shison jisasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
為損じさして |
しそんじさして |
shison jisashite |
|
|
Przeczenie
為損じささなくて |
しそんじささなくて |
shison jisasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
為損じさせられる |
しそんじさせられる |
shison jisaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
為損じさせられない |
しそんじさせられない |
shison jisaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
為損じさせられた |
しそんじさせられた |
shison jisaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
為損じさせられなかった |
しそんじさせられなかった |
shison jisaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
為損じさせられます |
しそんじさせられます |
shison jisaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
為損じさせられません |
しそんじさせられません |
shison jisaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
為損じさせられました |
しそんじさせられました |
shison jisaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
為損じさせられませんでした |
しそんじさせられませんでした |
shison jisaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
為損じさせられて |
しそんじさせられて |
shison jisaserarete |
|
|
Przeczenie
為損じさせられなくて |
しそんじさせられなくて |
shison jisaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
為損じれば |
しそんじれば |
shison jireba |
|
|
Przeczenie
為損じなければ |
しそんじなければ |
shison jinakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お為損じになる |
おしそんじになる |
oshison ji ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
為損じられる |
しそんじられる |
shison jirareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
為損じられない |
しそんじられない |
shison jirarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お為損じします |
おしそんじします |
oshison ji shimasu |
|
|
お為損じする |
おしそんじする |
oshison ji suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
仕損じるかもしれない |
しそんじるかもしれない |
shison jiru ka mo shirenai |
|
|
仕損じるかもしれません |
しそんじるかもしれません |
shison jiru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 仕損じてほしくないです |
[osoba に] ... しそんじてほしくないです |
[osoba ni] ... shison jite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 仕損じないでほしいです |
[osoba に] ... しそんじないでほしいです |
[osoba ni] ... shison jinai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
仕損じたい |
しそんじたい |
shison jitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
仕損じたいです |
しそんじたいです |
shison jitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
仕損じたがる |
しそんじたがる |
shison jitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
仕損じたがっている |
しそんじたがっている |
shison jitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 仕損じてほしいです |
[osoba に] ... しそんじてほしいです |
[osoba ni] ... shison jite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 仕損じてくれる |
[dający] [は/が] しそんじてくれる |
[dający] [wa/ga] shison jite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に仕損じてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしそんじてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shison jite ageru |
Decydować się na
仕損じることにする |
しそんじることにする |
shison jiru koto ni suru |
|
|
仕損じないことにする |
しそんじないことにする |
shison jinai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
仕損じなくてよかった |
しそんじなくてよかった |
shison jinakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
仕損じてよかった |
しそんじてよかった |
shison jite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
仕損じなければよかった |
しそんじなければよかった |
shison jinakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
仕損じればよかった |
しそんじればよかった |
shison jireba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
仕損じるまで, ... |
しそんじるまで, ... |
shison jiru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
仕損じなくださって、ありがとうございました |
しそんじなくださって、ありがとうございました |
shison jina kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
仕損じなくてくれて、ありがとう |
しそんじなくてくれて、ありがとう |
shison jinakute kurete, arigatou |
|
|
仕損じなくて、ありがとう |
しそんじなくて、ありがとう |
shison jinakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
仕損じてくださって、ありがとうございました |
しそんじてくださって、ありがとうございました |
shison jite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
仕損じてくれて、ありがとう |
しそんじてくれて、ありがとう |
shison jite kurete, arigatou |
|
|
仕損じて、ありがとう |
しそんじて、ありがとう |
shison jite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
仕損じたり、... |
しそんじたり、... |
shison jitari, ... |
twierdzenie |
|
|
仕損じなかったり、... |
しそんじなかったり、... |
shison jinakattari, ... |
przeczenie |
|
|
仕損じたかったり、... |
しそんじたかったり、... |
shison jitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
仕損じるまい |
しそんじるまい |
shison jirumai |
|
|
仕損じまい |
しそんじまい |
shison jimai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
仕損じたろう、... |
しそんじたろう、... |
shison jitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
仕損じなかったろう、... |
しそんじなかったろう、... |
shison jinakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
仕損じたかったろう、... |
しそんじたかったろう、... |
shison jitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
仕損じるって |
しそんじるって |
shison jirutte |
|
|
仕損じたって |
しそんじたって |
shison jitatte |
Forma wyjaśniająca
仕損じるんです |
しそんじるんです |
shison jirun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お仕損じください |
おしそんじください |
oshison ji kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 仕損じに行く |
[miejsce] [に/へ] しそんじにいく |
[miejsce] [に/へ] shison ji ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 仕損じに来る |
[miejsce] [に/へ] しそんじにくる |
[miejsce] [に/へ] shison ji ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 仕損じに帰る |
[miejsce] [に/へ] しそんじにかえる |
[miejsce] [に/へ] shison ji ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
仕損じれば, ... |
しそんじれば, ... |
shison jireba, ... |
|
|
仕損じなければ, ... |
しそんじなければ, ... |
shison jinakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
仕損じたら、... |
しそんじたら、... |
shison jitara, ... |
twierdzenie |
|
|
仕損じなかったら、... |
しそんじなかったら、... |
shison jinakattara, ... |
przeczenie |
|
|
仕損じたかったら、... |
しそんじたかったら、... |
shison jitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ仕損じていません |
まだしそんじていません |
mada shison jite imasen |
Kiedy ..., to ...
仕損じる時、... |
しそんじるとき、... |
shison jiru toki, ... |
|
|
仕損じた時、... |
しそんじたとき、... |
shison jita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
仕損じると, ... |
しそんじると, ... |
shison jiru to, ... |
Lubić
仕損じるのが好き |
しそんじるのがすき |
shison jiru no ga suki |
Mieć doświadczenie
仕損じたことがある |
しそんじたことがある |
shison jita koto ga aru |
|
|
仕損じたことがあるか |
しそんじたことがあるか |
shison jita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
仕損じるといいですね |
しそんじるといいですね |
shison jiru to ii desu ne |
|
|
仕損じないといいですね |
しそんじないといいですね |
shison jinai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
仕損じるといいんですが |
しそんじるといいんですが |
shison jiru to ii n desu ga |
|
|
仕損じるといいんですけど |
しそんじるといいんですけど |
shison jiru to ii n desu kedo |
|
|
仕損じないといいんですが |
しそんじないといいんですが |
shison jinai to ii n desu ga |
|
|
仕損じないといいんですけど |
しそんじないといいんですけど |
shison jinai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
仕損じるのに, ... |
しそんじるのに, ... |
shison jiru noni, ... |
|
|
仕損じたのに, ... |
しそんじたのに, ... |
shison jita noni, ... |
Musieć 1
仕損じなくちゃいけません |
しそんじなくちゃいけません |
shison jinakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
仕損じなければならない |
しそんじなければならない |
shison jinakereba naranai |
|
|
仕損じなければなりません |
sければなりません |
shison jinakereba narimasen |
|
|
仕損じなくてはならない |
しそんじなくてはならない |
shison jinakute wa naranai |
|
|
仕損じなくてはなりません |
しそんじなくてはなりません |
shison jinakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
仕損じても |
しそんじても |
shison jite mo |
Nawet, jeśli nie
仕損じなくても |
しそんじなくても |
shison jinakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
仕損じなくてもかまわない |
しそんじなくてもかまわない |
shison jinakute mo kamawanai |
|
|
仕損じなくてもかまいません |
しそんじなくてもかまいません |
shison jinakute mo kamaimasen |
Nie lubić
仕損じるのがきらい |
しそんじるのがきらい |
shison jiru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
仕損じないで、... |
しそんじないで、... |
shison jinaide, ... |
Nie trzeba tego robić
仕損じなくてもいいです |
しそんじなくてもいいです |
shison jinakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 仕損じて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しそんじてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shison jite morau |
Po czynności, robię ...
仕損じてから, ... |
しそんじてから, ... |
shison jite kara, ... |
Podczas
仕損じている間に, ... |
しそんじているあいだに, ... |
shison jite iru aida ni, ... |
|
|
仕損じている間, ... |
しそんじているあいだ, ... |
shison jite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
仕損じるはずです |
しそんじるはずです |
shison jiru hazu desu |
|
|
仕損じるはずでした |
しそんじるはずでした |
shison jiru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 仕損じさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しそんじさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shison jisasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 仕損じさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... しそんじさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... shison jisasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 仕損じさせてください |
私に ... しそんじさせてください |
watashi ni ... shison jisasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
仕損じてもいいです |
しそんじてもいいです |
shison jite mo ii desu |
|
|
仕損じてもいいですか |
しそんじてもいいですか |
shison jite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
仕損じてもかまわない |
しそんじてもかまわない |
shison jite mo kamawanai |
|
|
仕損じてもかまいません |
しそんじてもかまいません |
shison jite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
仕損じるかもしれません |
しそんじるかもしれません |
shison jiru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
仕損じるでしょう |
しそんじるでしょう |
shison jiru deshou |
Próbować 1
仕損じてみる |
しそんじてみる |
shison jite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
仕損じようとする |
しそんじようとする |
shison jiyou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
仕損じてください |
しそんじてください |
shison jite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
仕損じてくれ |
しそんじてくれ |
shison jite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
仕損じてちょうだい |
しそんじてちょうだい |
shison jite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
仕損じていただけませんか |
しそんじていただけませんか |
shison jite itadakemasen ka |
|
|
仕損じてくれませんか |
しそんじてくれませんか |
shison jite kuremasen ka |
|
|
仕損じてくれない |
しそんじてくれない |
shison jite kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
仕損じてごらんなさい |
しそんじてごらんなさい |
shison jite goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
仕損じる前に, ... |
しそんじるまえに, ... |
shison jiru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
仕損じなくて、すみませんでした |
しそんじなくて、すみませんでした |
shison jinakute, sumimasen deshita |
|
|
仕損じなくて、すみません |
しそんじなくて、すみません |
shison jinakute, sumimasen |
|
|
仕損じなくて、ごめん |
しそんじなくて、ごめん |
shison jinakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
仕損じて、すみませんでした |
しそんじて、すみませんでした |
shison jite, sumimasen deshita |
|
|
仕損じて、すみません |
しそんじて、すみません |
shison jite, sumimasen |
|
|
仕損じて、ごめん |
しそんじて、ごめん |
shison jite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
仕損じておく |
しそんじておく |
shison jite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 仕損じる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... しそんじる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... shison jiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
仕損じる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しそんじる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shison jiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
仕損じたほうがいいです |
しそんじたほうがいいです |
shison jita hou ga ii desu |
|
|
仕損じないほうがいいです |
しそんじないほうがいいです |
shison jinai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
仕損じたらどうですか |
しそんじたらどうですか |
shison jitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
仕損じてくださる |
しそんじてくださる |
shison jite kudasaru |
Rozkaz 1
仕損じろ |
しそんじろ |
shison jiro |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
仕損じなさい |
しそんじなさい |
shison jinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
仕損じ方 |
しそんじかた |
shison jikata |
Starać się regularnie wykonywać
仕損じることにしている |
しそんじることにしている |
shison jiru koto ni shite iru |
|
|
仕損じないことにしている |
しそんじないことにしている |
shison jinai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
仕損じるそうです |
しそんじるそうです |
shison jiru sou desu |
|
|
仕損じたそうです |
しそんじたそうです |
shison jita sou desu |
Trudno coś zrobić
仕損じにくいです |
しそんじにくいです |
shison ji nikui desu |
|
|
仕損じにくかったです |
しそんじにくかったです |
shison ji nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
仕損じている |
しそんじている |
shison jite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
仕損じようと思っている |
しそんじようとおもっている |
shison jiyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
仕損じようと思う |
しそんじようとおもう |
shison jiyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
仕損じながら, ... |
しそんじながら, ... |
shison jinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
仕損じるみたいです |
しそんじるみたいです |
shison jiru mitai desu |
|
|
仕損じるみたいな |
しそんじるみたいな |
shison jiru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに仕損じる |
... みたいにしそんじる |
... mitai ni shison jiru |
|
|
仕損じたみたいです |
しそんじたみたいです |
shison jita mitai desu |
|
|
仕損じたみたいな |
しそんじたみたいな |
shison jita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに仕損じた |
... みたいにしそんじた |
... mitai ni shison jita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
仕損じそうです |
しそんじそうです |
shison jisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
仕損じなさそうです |
しそんじなさそうです |
shison jinasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
仕損じてはいけません |
しそんじてはいけません |
shison jite wa ikemasen |
Zakaz 2
仕損じないでください |
しそんじないでください |
shison jinaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
仕損じるな |
しそんじるな |
shison jiruna |
Zamiar
仕損じるつもりです |
しそんじるつもりです |
shison jiru tsumori desu |
|
|
仕損じないつもりです |
しそんじないつもりです |
shison jinai tsumori desu |
Zbyt wiele
仕損じすぎる |
しそんじすぎる |
shison ji sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 仕損じさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しそんじさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shison jisaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 仕損じさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しそんじさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shison jisasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
仕損じてしまう |
しそんじてしまう |
shison jite shimau |
|
|
仕損じちゃう |
しそんじちゃう |
shison jichau |
|
|
仕損じてしまいました |
しそんじてしまいました |
shison jite shimaimashita |
|
|
仕損じちゃいました |
しそんじちゃいました |
shison jichaimashita |
Łatwo coś zrobić
仕損じやすいです |
しそんじやすいです |
shison ji yasui desu |
|
|
仕損じやすかったです |
しそんじやすかったです |
shison ji yasukatta desu |
Być może
し損じるかもしれない |
しそんじるかもしれない |
shison jiru ka mo shirenai |
|
|
し損じるかもしれません |
しそんじるかもしれません |
shison jiru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... し損じてほしくないです |
[osoba に] ... しそんじてほしくないです |
[osoba ni] ... shison jite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... し損じないでほしいです |
[osoba に] ... しそんじないでほしいです |
[osoba ni] ... shison jinai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
し損じたい |
しそんじたい |
shison jitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
し損じたいです |
しそんじたいです |
shison jitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
し損じたがる |
しそんじたがる |
shison jitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
し損じたがっている |
しそんじたがっている |
shison jitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... し損じてほしいです |
[osoba に] ... しそんじてほしいです |
[osoba ni] ... shison jite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] し損じてくれる |
[dający] [は/が] しそんじてくれる |
[dający] [wa/ga] shison jite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にし損じてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしそんじてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shison jite ageru |
Decydować się na
し損じることにする |
しそんじることにする |
shison jiru koto ni suru |
|
|
し損じないことにする |
しそんじないことにする |
shison jinai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
し損じなくてよかった |
しそんじなくてよかった |
shison jinakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
し損じてよかった |
しそんじてよかった |
shison jite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
し損じなければよかった |
しそんじなければよかった |
shison jinakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
し損じればよかった |
しそんじればよかった |
shison jireba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
し損じるまで, ... |
しそんじるまで, ... |
shison jiru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
し損じなくださって、ありがとうございました |
しそんじなくださって、ありがとうございました |
shison jina kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
し損じなくてくれて、ありがとう |
しそんじなくてくれて、ありがとう |
shison jinakute kurete, arigatou |
|
|
し損じなくて、ありがとう |
しそんじなくて、ありがとう |
shison jinakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
し損じてくださって、ありがとうございました |
しそんじてくださって、ありがとうございました |
shison jite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
し損じてくれて、ありがとう |
しそんじてくれて、ありがとう |
shison jite kurete, arigatou |
|
|
し損じて、ありがとう |
しそんじて、ありがとう |
shison jite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
し損じたり、... |
しそんじたり、... |
shison jitari, ... |
twierdzenie |
|
|
し損じなかったり、... |
しそんじなかったり、... |
shison jinakattari, ... |
przeczenie |
|
|
し損じたかったり、... |
しそんじたかったり、... |
shison jitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
し損じるまい |
しそんじるまい |
shison jirumai |
|
|
し損じまい |
しそんじまい |
shison jimai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
し損じたろう、... |
しそんじたろう、... |
shison jitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
し損じなかったろう、... |
しそんじなかったろう、... |
shison jinakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
し損じたかったろう、... |
しそんじたかったろう、... |
shison jitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
し損じるって |
しそんじるって |
shison jirutte |
|
|
し損じたって |
しそんじたって |
shison jitatte |
Forma wyjaśniająca
し損じるんです |
しそんじるんです |
shison jirun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おし損じください |
おしそんじください |
oshison ji kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] し損じに行く |
[miejsce] [に/へ] しそんじにいく |
[miejsce] [に/へ] shison ji ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] し損じに来る |
[miejsce] [に/へ] しそんじにくる |
[miejsce] [に/へ] shison ji ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] し損じに帰る |
[miejsce] [に/へ] しそんじにかえる |
[miejsce] [に/へ] shison ji ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
し損じれば, ... |
しそんじれば, ... |
shison jireba, ... |
|
|
し損じなければ, ... |
しそんじなければ, ... |
shison jinakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
し損じたら、... |
しそんじたら、... |
shison jitara, ... |
twierdzenie |
|
|
し損じなかったら、... |
しそんじなかったら、... |
shison jinakattara, ... |
przeczenie |
|
|
し損じたかったら、... |
しそんじたかったら、... |
shison jitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだし損じていません |
まだしそんじていません |
mada shison jite imasen |
Kiedy ..., to ...
し損じる時、... |
しそんじるとき、... |
shison jiru toki, ... |
|
|
し損じた時、... |
しそんじたとき、... |
shison jita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
し損じると, ... |
しそんじると, ... |
shison jiru to, ... |
Lubić
し損じるのが好き |
しそんじるのがすき |
shison jiru no ga suki |
Mieć doświadczenie
し損じたことがある |
しそんじたことがある |
shison jita koto ga aru |
|
|
し損じたことがあるか |
しそんじたことがあるか |
shison jita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
し損じるといいですね |
しそんじるといいですね |
shison jiru to ii desu ne |
|
|
し損じないといいですね |
しそんじないといいですね |
shison jinai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
し損じるといいんですが |
しそんじるといいんですが |
shison jiru to ii n desu ga |
|
|
し損じるといいんですけど |
しそんじるといいんですけど |
shison jiru to ii n desu kedo |
|
|
し損じないといいんですが |
しそんじないといいんですが |
shison jinai to ii n desu ga |
|
|
し損じないといいんですけど |
しそんじないといいんですけど |
shison jinai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
し損じるのに, ... |
しそんじるのに, ... |
shison jiru noni, ... |
|
|
し損じたのに, ... |
しそんじたのに, ... |
shison jita noni, ... |
Musieć 1
し損じなくちゃいけません |
しそんじなくちゃいけません |
shison jinakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
し損じなければならない |
しそんじなければならない |
shison jinakereba naranai |
|
|
し損じなければなりません |
sければなりません |
shison jinakereba narimasen |
|
|
し損じなくてはならない |
しそんじなくてはならない |
shison jinakute wa naranai |
|
|
し損じなくてはなりません |
しそんじなくてはなりません |
shison jinakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
し損じても |
しそんじても |
shison jite mo |
Nawet, jeśli nie
し損じなくても |
しそんじなくても |
shison jinakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
し損じなくてもかまわない |
しそんじなくてもかまわない |
shison jinakute mo kamawanai |
|
|
し損じなくてもかまいません |
しそんじなくてもかまいません |
shison jinakute mo kamaimasen |
Nie lubić
し損じるのがきらい |
しそんじるのがきらい |
shison jiru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
し損じないで、... |
しそんじないで、... |
shison jinaide, ... |
Nie trzeba tego robić
し損じなくてもいいです |
しそんじなくてもいいです |
shison jinakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] し損じて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しそんじてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shison jite morau |
Po czynności, robię ...
し損じてから, ... |
しそんじてから, ... |
shison jite kara, ... |
Podczas
し損じている間に, ... |
しそんじているあいだに, ... |
shison jite iru aida ni, ... |
|
|
し損じている間, ... |
しそんじているあいだ, ... |
shison jite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
し損じるはずです |
しそんじるはずです |
shison jiru hazu desu |
|
|
し損じるはずでした |
しそんじるはずでした |
shison jiru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... し損じさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しそんじさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shison jisasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... し損じさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... しそんじさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... shison jisasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... し損じさせてください |
私に ... しそんじさせてください |
watashi ni ... shison jisasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
し損じてもいいです |
しそんじてもいいです |
shison jite mo ii desu |
|
|
し損じてもいいですか |
しそんじてもいいですか |
shison jite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
し損じてもかまわない |
しそんじてもかまわない |
shison jite mo kamawanai |
|
|
し損じてもかまいません |
しそんじてもかまいません |
shison jite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
し損じるかもしれません |
しそんじるかもしれません |
shison jiru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
し損じるでしょう |
しそんじるでしょう |
shison jiru deshou |
Próbować 1
し損じてみる |
しそんじてみる |
shison jite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
し損じようとする |
しそんじようとする |
shison jiyou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
し損じてください |
しそんじてください |
shison jite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
し損じてくれ |
しそんじてくれ |
shison jite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
し損じてちょうだい |
しそんじてちょうだい |
shison jite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
し損じていただけませんか |
しそんじていただけませんか |
shison jite itadakemasen ka |
|
|
し損じてくれませんか |
しそんじてくれませんか |
shison jite kuremasen ka |
|
|
し損じてくれない |
しそんじてくれない |
shison jite kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
し損じてごらんなさい |
しそんじてごらんなさい |
shison jite goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
し損じる前に, ... |
しそんじるまえに, ... |
shison jiru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
し損じなくて、すみませんでした |
しそんじなくて、すみませんでした |
shison jinakute, sumimasen deshita |
|
|
し損じなくて、すみません |
しそんじなくて、すみません |
shison jinakute, sumimasen |
|
|
し損じなくて、ごめん |
しそんじなくて、ごめん |
shison jinakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
し損じて、すみませんでした |
しそんじて、すみませんでした |
shison jite, sumimasen deshita |
|
|
し損じて、すみません |
しそんじて、すみません |
shison jite, sumimasen |
|
|
し損じて、ごめん |
しそんじて、ごめん |
shison jite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
し損じておく |
しそんじておく |
shison jite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... し損じる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... しそんじる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... shison jiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
し損じる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しそんじる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shison jiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
し損じたほうがいいです |
しそんじたほうがいいです |
shison jita hou ga ii desu |
|
|
し損じないほうがいいです |
しそんじないほうがいいです |
shison jinai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
し損じたらどうですか |
しそんじたらどうですか |
shison jitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
し損じてくださる |
しそんじてくださる |
shison jite kudasaru |
Rozkaz 1
し損じろ |
しそんじろ |
shison jiro |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
し損じなさい |
しそんじなさい |
shison jinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
し損じ方 |
しそんじかた |
shison jikata |
Starać się regularnie wykonywać
し損じることにしている |
しそんじることにしている |
shison jiru koto ni shite iru |
|
|
し損じないことにしている |
しそんじないことにしている |
shison jinai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
し損じるそうです |
しそんじるそうです |
shison jiru sou desu |
|
|
し損じたそうです |
しそんじたそうです |
shison jita sou desu |
Trudno coś zrobić
し損じにくいです |
しそんじにくいです |
shison ji nikui desu |
|
|
し損じにくかったです |
しそんじにくかったです |
shison ji nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
し損じている |
しそんじている |
shison jite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
し損じようと思っている |
しそんじようとおもっている |
shison jiyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
し損じようと思う |
しそんじようとおもう |
shison jiyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
し損じながら, ... |
しそんじながら, ... |
shison jinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
し損じるみたいです |
しそんじるみたいです |
shison jiru mitai desu |
|
|
し損じるみたいな |
しそんじるみたいな |
shison jiru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにし損じる |
... みたいにしそんじる |
... mitai ni shison jiru |
|
|
し損じたみたいです |
しそんじたみたいです |
shison jita mitai desu |
|
|
し損じたみたいな |
しそんじたみたいな |
shison jita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにし損じた |
... みたいにしそんじた |
... mitai ni shison jita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
し損じそうです |
しそんじそうです |
shison jisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
し損じなさそうです |
しそんじなさそうです |
shison jinasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
し損じてはいけません |
しそんじてはいけません |
shison jite wa ikemasen |
Zakaz 2
し損じないでください |
しそんじないでください |
shison jinaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
し損じるな |
しそんじるな |
shison jiruna |
Zamiar
し損じるつもりです |
しそんじるつもりです |
shison jiru tsumori desu |
|
|
し損じないつもりです |
しそんじないつもりです |
shison jinai tsumori desu |
Zbyt wiele
し損じすぎる |
しそんじすぎる |
shison ji sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... し損じさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しそんじさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shison jisaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... し損じさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しそんじさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shison jisasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
し損じてしまう |
しそんじてしまう |
shison jite shimau |
|
|
し損じちゃう |
しそんじちゃう |
shison jichau |
|
|
し損じてしまいました |
しそんじてしまいました |
shison jite shimaimashita |
|
|
し損じちゃいました |
しそんじちゃいました |
shison jichaimashita |
Łatwo coś zrobić
し損じやすいです |
しそんじやすいです |
shison ji yasui desu |
|
|
し損じやすかったです |
しそんじやすかったです |
shison ji yasukatta desu |
Być może
為損じるかもしれない |
しそんじるかもしれない |
shison jiru ka mo shirenai |
|
|
為損じるかもしれません |
しそんじるかもしれません |
shison jiru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 為損じてほしくないです |
[osoba に] ... しそんじてほしくないです |
[osoba ni] ... shison jite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 為損じないでほしいです |
[osoba に] ... しそんじないでほしいです |
[osoba ni] ... shison jinai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
為損じたい |
しそんじたい |
shison jitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
為損じたいです |
しそんじたいです |
shison jitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
為損じたがる |
しそんじたがる |
shison jitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
為損じたがっている |
しそんじたがっている |
shison jitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 為損じてほしいです |
[osoba に] ... しそんじてほしいです |
[osoba ni] ... shison jite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 為損じてくれる |
[dający] [は/が] しそんじてくれる |
[dający] [wa/ga] shison jite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に為損じてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしそんじてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shison jite ageru |
Decydować się na
為損じることにする |
しそんじることにする |
shison jiru koto ni suru |
|
|
為損じないことにする |
しそんじないことにする |
shison jinai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
為損じなくてよかった |
しそんじなくてよかった |
shison jinakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
為損じてよかった |
しそんじてよかった |
shison jite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
為損じなければよかった |
しそんじなければよかった |
shison jinakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
為損じればよかった |
しそんじればよかった |
shison jireba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
為損じるまで, ... |
しそんじるまで, ... |
shison jiru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
為損じなくださって、ありがとうございました |
しそんじなくださって、ありがとうございました |
shison jina kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
為損じなくてくれて、ありがとう |
しそんじなくてくれて、ありがとう |
shison jinakute kurete, arigatou |
|
|
為損じなくて、ありがとう |
しそんじなくて、ありがとう |
shison jinakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
為損じてくださって、ありがとうございました |
しそんじてくださって、ありがとうございました |
shison jite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
為損じてくれて、ありがとう |
しそんじてくれて、ありがとう |
shison jite kurete, arigatou |
|
|
為損じて、ありがとう |
しそんじて、ありがとう |
shison jite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
為損じたり、... |
しそんじたり、... |
shison jitari, ... |
twierdzenie |
|
|
為損じなかったり、... |
しそんじなかったり、... |
shison jinakattari, ... |
przeczenie |
|
|
為損じたかったり、... |
しそんじたかったり、... |
shison jitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
為損じるまい |
しそんじるまい |
shison jirumai |
|
|
為損じまい |
しそんじまい |
shison jimai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
為損じたろう、... |
しそんじたろう、... |
shison jitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
為損じなかったろう、... |
しそんじなかったろう、... |
shison jinakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
為損じたかったろう、... |
しそんじたかったろう、... |
shison jitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
為損じるって |
しそんじるって |
shison jirutte |
|
|
為損じたって |
しそんじたって |
shison jitatte |
Forma wyjaśniająca
為損じるんです |
しそんじるんです |
shison jirun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お為損じください |
おしそんじください |
oshison ji kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 為損じに行く |
[miejsce] [に/へ] しそんじにいく |
[miejsce] [に/へ] shison ji ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 為損じに来る |
[miejsce] [に/へ] しそんじにくる |
[miejsce] [に/へ] shison ji ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 為損じに帰る |
[miejsce] [に/へ] しそんじにかえる |
[miejsce] [に/へ] shison ji ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
為損じれば, ... |
しそんじれば, ... |
shison jireba, ... |
|
|
為損じなければ, ... |
しそんじなければ, ... |
shison jinakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
為損じたら、... |
しそんじたら、... |
shison jitara, ... |
twierdzenie |
|
|
為損じなかったら、... |
しそんじなかったら、... |
shison jinakattara, ... |
przeczenie |
|
|
為損じたかったら、... |
しそんじたかったら、... |
shison jitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ為損じていません |
まだしそんじていません |
mada shison jite imasen |
Kiedy ..., to ...
為損じる時、... |
しそんじるとき、... |
shison jiru toki, ... |
|
|
為損じた時、... |
しそんじたとき、... |
shison jita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
為損じると, ... |
しそんじると, ... |
shison jiru to, ... |
Lubić
為損じるのが好き |
しそんじるのがすき |
shison jiru no ga suki |
Mieć doświadczenie
為損じたことがある |
しそんじたことがある |
shison jita koto ga aru |
|
|
為損じたことがあるか |
しそんじたことがあるか |
shison jita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
為損じるといいですね |
しそんじるといいですね |
shison jiru to ii desu ne |
|
|
為損じないといいですね |
しそんじないといいですね |
shison jinai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
為損じるといいんですが |
しそんじるといいんですが |
shison jiru to ii n desu ga |
|
|
為損じるといいんですけど |
しそんじるといいんですけど |
shison jiru to ii n desu kedo |
|
|
為損じないといいんですが |
しそんじないといいんですが |
shison jinai to ii n desu ga |
|
|
為損じないといいんですけど |
しそんじないといいんですけど |
shison jinai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
為損じるのに, ... |
しそんじるのに, ... |
shison jiru noni, ... |
|
|
為損じたのに, ... |
しそんじたのに, ... |
shison jita noni, ... |
Musieć 1
為損じなくちゃいけません |
しそんじなくちゃいけません |
shison jinakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
為損じなければならない |
しそんじなければならない |
shison jinakereba naranai |
|
|
為損じなければなりません |
sければなりません |
shison jinakereba narimasen |
|
|
為損じなくてはならない |
しそんじなくてはならない |
shison jinakute wa naranai |
|
|
為損じなくてはなりません |
しそんじなくてはなりません |
shison jinakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
為損じても |
しそんじても |
shison jite mo |
Nawet, jeśli nie
為損じなくても |
しそんじなくても |
shison jinakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
為損じなくてもかまわない |
しそんじなくてもかまわない |
shison jinakute mo kamawanai |
|
|
為損じなくてもかまいません |
しそんじなくてもかまいません |
shison jinakute mo kamaimasen |
Nie lubić
為損じるのがきらい |
しそんじるのがきらい |
shison jiru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
為損じないで、... |
しそんじないで、... |
shison jinaide, ... |
Nie trzeba tego robić
為損じなくてもいいです |
しそんじなくてもいいです |
shison jinakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 為損じて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しそんじてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shison jite morau |
Po czynności, robię ...
為損じてから, ... |
しそんじてから, ... |
shison jite kara, ... |
Podczas
為損じている間に, ... |
しそんじているあいだに, ... |
shison jite iru aida ni, ... |
|
|
為損じている間, ... |
しそんじているあいだ, ... |
shison jite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
為損じるはずです |
しそんじるはずです |
shison jiru hazu desu |
|
|
為損じるはずでした |
しそんじるはずでした |
shison jiru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 為損じさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しそんじさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shison jisasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 為損じさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... しそんじさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... shison jisasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 為損じさせてください |
私に ... しそんじさせてください |
watashi ni ... shison jisasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
為損じてもいいです |
しそんじてもいいです |
shison jite mo ii desu |
|
|
為損じてもいいですか |
しそんじてもいいですか |
shison jite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
為損じてもかまわない |
しそんじてもかまわない |
shison jite mo kamawanai |
|
|
為損じてもかまいません |
しそんじてもかまいません |
shison jite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
為損じるかもしれません |
しそんじるかもしれません |
shison jiru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
為損じるでしょう |
しそんじるでしょう |
shison jiru deshou |
Próbować 1
為損じてみる |
しそんじてみる |
shison jite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
為損じようとする |
しそんじようとする |
shison jiyou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
為損じてください |
しそんじてください |
shison jite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
為損じてくれ |
しそんじてくれ |
shison jite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
為損じてちょうだい |
しそんじてちょうだい |
shison jite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
為損じていただけませんか |
しそんじていただけませんか |
shison jite itadakemasen ka |
|
|
為損じてくれませんか |
しそんじてくれませんか |
shison jite kuremasen ka |
|
|
為損じてくれない |
しそんじてくれない |
shison jite kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
為損じてごらんなさい |
しそんじてごらんなさい |
shison jite goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
為損じる前に, ... |
しそんじるまえに, ... |
shison jiru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
為損じなくて、すみませんでした |
しそんじなくて、すみませんでした |
shison jinakute, sumimasen deshita |
|
|
為損じなくて、すみません |
しそんじなくて、すみません |
shison jinakute, sumimasen |
|
|
為損じなくて、ごめん |
しそんじなくて、ごめん |
shison jinakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
為損じて、すみませんでした |
しそんじて、すみませんでした |
shison jite, sumimasen deshita |
|
|
為損じて、すみません |
しそんじて、すみません |
shison jite, sumimasen |
|
|
為損じて、ごめん |
しそんじて、ごめん |
shison jite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
為損じておく |
しそんじておく |
shison jite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 為損じる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... しそんじる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... shison jiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
為損じる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しそんじる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shison jiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
為損じたほうがいいです |
しそんじたほうがいいです |
shison jita hou ga ii desu |
|
|
為損じないほうがいいです |
しそんじないほうがいいです |
shison jinai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
為損じたらどうですか |
しそんじたらどうですか |
shison jitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
為損じてくださる |
しそんじてくださる |
shison jite kudasaru |
Rozkaz 1
為損じろ |
しそんじろ |
shison jiro |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
為損じなさい |
しそんじなさい |
shison jinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
為損じ方 |
しそんじかた |
shison jikata |
Starać się regularnie wykonywać
為損じることにしている |
しそんじることにしている |
shison jiru koto ni shite iru |
|
|
為損じないことにしている |
しそんじないことにしている |
shison jinai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
為損じるそうです |
しそんじるそうです |
shison jiru sou desu |
|
|
為損じたそうです |
しそんじたそうです |
shison jita sou desu |
Trudno coś zrobić
為損じにくいです |
しそんじにくいです |
shison ji nikui desu |
|
|
為損じにくかったです |
しそんじにくかったです |
shison ji nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
為損じている |
しそんじている |
shison jite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
為損じようと思っている |
しそんじようとおもっている |
shison jiyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
為損じようと思う |
しそんじようとおもう |
shison jiyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
為損じながら, ... |
しそんじながら, ... |
shison jinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
為損じるみたいです |
しそんじるみたいです |
shison jiru mitai desu |
|
|
為損じるみたいな |
しそんじるみたいな |
shison jiru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに為損じる |
... みたいにしそんじる |
... mitai ni shison jiru |
|
|
為損じたみたいです |
しそんじたみたいです |
shison jita mitai desu |
|
|
為損じたみたいな |
しそんじたみたいな |
shison jita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに為損じた |
... みたいにしそんじた |
... mitai ni shison jita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
為損じそうです |
しそんじそうです |
shison jisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
為損じなさそうです |
しそんじなさそうです |
shison jinasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
為損じてはいけません |
しそんじてはいけません |
shison jite wa ikemasen |
Zakaz 2
為損じないでください |
しそんじないでください |
shison jinaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
為損じるな |
しそんじるな |
shison jiruna |
Zamiar
為損じるつもりです |
しそんじるつもりです |
shison jiru tsumori desu |
|
|
為損じないつもりです |
しそんじないつもりです |
shison jinai tsumori desu |
Zbyt wiele
為損じすぎる |
しそんじすぎる |
shison ji sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 為損じさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しそんじさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shison jisaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 為損じさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しそんじさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shison jisasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
為損じてしまう |
しそんじてしまう |
shison jite shimau |
|
|
為損じちゃう |
しそんじちゃう |
shison jichau |
|
|
為損じてしまいました |
しそんじてしまいました |
shison jite shimaimashita |
|
|
為損じちゃいました |
しそんじちゃいました |
shison jichaimashita |
Łatwo coś zrobić
為損じやすいです |
しそんじやすいです |
shison ji yasui desu |
|
|
為損じやすかったです |
しそんじやすかったです |
shison ji yasukatta desu |
