小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 賞賛, 称賛, 賞讃, 称讃 | しょうさん

Informacje podstawowe

Słowa

しょう さん
しょうさん
shousan
しょう さん
しょうさん
shousan
rzadko używana forma kanji
しょう さん
しょうさん
shousan
rzadko używana forma kanji
しょう さん
しょうさん
shousan

Znaczenie znaków kanji

nagroda, pochwała

Pokaż szczegóły znaku

aprobowanie, zatwierdzanie, akceptowanie, przyjmowanie, chwalenie, wychwalanie, tytuł lub napis na obrazie, asysta, asystowanie, pomaganie, zgadzanie się z

Pokaż szczegóły znaku

nazwa, określenie, chwała, pochwała, podziwianie, imię, tytuł, sława

Pokaż szczegóły znaku

chwała, pochwała, tytuł na obrazie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

podziw
pochwała
chwała
brawa
aplauz
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik przechodni

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik


Przykładowe zdania

Nie mogę się powstrzymać przed podziwianiem jego talentu.

私は、彼の才能を賞賛せずにはいられない。


Z jednej strony wychwalał moje sprawozdanie a z drugiej strony je krytykował.

一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。


Jest godzien naszej pochwały.

彼は我々の称賛に値する。


Podziwiają siebie nawzajem.

彼らは互いに賞賛し合っている。


Został pochwalony za ratowanie życia.

彼は人命救助で賞賛された。


Amerykanie podziwiają Lincolna za uczciwość.

アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

賞賛です

しょうさんです

shousan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

賞賛ではありません

しょうさんではありません

shousan dewa arimasen

賞賛じゃありません

しょうさんじゃありません

shousan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

賞賛でした

しょうさんでした

shousan deshita

Przeczenie, czas przeszły

賞賛ではありませんでした

しょうさんではありませんでした

shousan dewa arimasen deshita

賞賛じゃありませんでした

しょうさんじゃありませんでした

shousan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

賞賛だ

しょうさんだ

shousan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

賞賛じゃない

しょうさんじゃない

shousan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

賞賛だった

しょうさんだった

shousan datta

Przeczenie, czas przeszły

賞賛じゃなかった

しょうさんじゃなかった

shousan ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

賞賛で

しょうさんで

shousan de

Przeczenie

賞賛じゃなくて

しょうさんじゃなくて

shousan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

賞賛でございます

しょうさんでございます

shousan de gozaimasu

賞賛でござる

しょうさんでござる

shousan de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

称賛です

しょうさんです

shousan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

称賛ではありません

しょうさんではありません

shousan dewa arimasen

称賛じゃありません

しょうさんじゃありません

shousan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

称賛でした

しょうさんでした

shousan deshita

Przeczenie, czas przeszły

称賛ではありませんでした

しょうさんではありませんでした

shousan dewa arimasen deshita

称賛じゃありませんでした

しょうさんじゃありませんでした

shousan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

称賛だ

しょうさんだ

shousan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

称賛じゃない

しょうさんじゃない

shousan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

称賛だった

しょうさんだった

shousan datta

Przeczenie, czas przeszły

称賛じゃなかった

しょうさんじゃなかった

shousan ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

称賛で

しょうさんで

shousan de

Przeczenie

称賛じゃなくて

しょうさんじゃなくて

shousan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

称賛でございます

しょうさんでございます

shousan de gozaimasu

称賛でござる

しょうさんでござる

shousan de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

賞讃です

しょうさんです

shousan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

賞讃ではありません

しょうさんではありません

shousan dewa arimasen

賞讃じゃありません

しょうさんじゃありません

shousan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

賞讃でした

しょうさんでした

shousan deshita

Przeczenie, czas przeszły

賞讃ではありませんでした

しょうさんではありませんでした

shousan dewa arimasen deshita

賞讃じゃありませんでした

しょうさんじゃありませんでした

shousan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

賞讃だ

しょうさんだ

shousan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

賞讃じゃない

しょうさんじゃない

shousan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

賞讃だった

しょうさんだった

shousan datta

Przeczenie, czas przeszły

賞讃じゃなかった

しょうさんじゃなかった

shousan ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

賞讃で

しょうさんで

shousan de

Przeczenie

賞讃じゃなくて

しょうさんじゃなくて

shousan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

賞讃でございます

しょうさんでございます

shousan de gozaimasu

賞讃でござる

しょうさんでござる

shousan de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

称讃です

しょうさんです

shousan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

称讃ではありません

しょうさんではありません

shousan dewa arimasen

称讃じゃありません

しょうさんじゃありません

shousan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

称讃でした

しょうさんでした

shousan deshita

Przeczenie, czas przeszły

称讃ではありませんでした

しょうさんではありませんでした

shousan dewa arimasen deshita

称讃じゃありませんでした

しょうさんじゃありませんでした

shousan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

称讃だ

しょうさんだ

shousan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

称讃じゃない

しょうさんじゃない

shousan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

称讃だった

しょうさんだった

shousan datta

Przeczenie, czas przeszły

称讃じゃなかった

しょうさんじゃなかった

shousan ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

称讃で

しょうさんで

shousan de

Przeczenie

称讃じゃなくて

しょうさんじゃなくて

shousan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

称讃でございます

しょうさんでございます

shousan de gozaimasu

称讃でござる

しょうさんでござる

shousan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

賞賛がほしい

しょうさんがほしい

shousan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

賞賛をほしがっている

しょうさんをほしがっている

shousan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 賞賛をくれる

[dający] [は/が] しょうさんをくれる

[dający] [wa/ga] shousan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に賞賛をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしょうさんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shousan o ageru


Decydować się na

賞賛にする

しょうさんにする

shousan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

賞賛だって

しょうさんだって

shousan datte

賞賛だったって

しょうさんだったって

shousan dattatte


Forma wyjaśniająca

賞賛なんです

しょうさんなんです

shousan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

賞賛だったら、...

しょうさんだったら、...

shousan dattara, ...

twierdzenie

賞賛じゃなかったら、...

しょうさんじゃなかったら、...

shousan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

賞賛の時、...

しょうさんのとき、...

shousan no toki, ...

賞賛だった時、...

しょうさんだったとき、...

shousan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

賞賛になると, ...

しょうさんになると, ...

shousan ni naru to, ...


Lubić

賞賛が好き

しょうさんがすき

shousan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

賞賛だといいですね

しょうさんだといいですね

shousan da to ii desu ne

賞賛じゃないといいですね

しょうさんじゃないといいですね

shousan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

賞賛だといいんですが

しょうさんだといいんですが

shousan da to ii n desu ga

賞賛だといいんですけど

しょうさんだといいんですけど

shousan da to ii n desu kedo

賞賛じゃないといいんですが

しょうさんじゃないといいんですが

shousan ja nai to ii n desu ga

賞賛じゃないといいんですけど

しょうさんじゃないといいんですけど

shousan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

賞賛なのに, ...

しょうさんなのに, ...

shousan na noni, ...

賞賛だったのに, ...

しょうさんだったのに, ...

shousan datta noni, ...


Nawet, jeśli

賞賛でも

しょうさんでも

shousan de mo


Nawet, jeśli nie

賞賛じゃなくても

しょうさんじゃなくても

shousan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という賞賛

[nazwa] というしょうさん

[nazwa] to iu shousan


Nie lubić

賞賛がきらい

しょうさんがきらい

shousan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 賞賛を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょうさんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shousan o morau


Podczas

賞賛の間に, ...

しょうさんのあいだに, ...

shousan no aida ni, ...

賞賛の間, ...

しょうさんのあいだ, ...

shousan no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

賞賛のような [inny rzeczownik]

しょうさんのような [inny rzeczownik]

shousan no you na [inny rzeczownik]

賞賛のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しょうさんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shousan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

賞賛のはずです

しょうさんなのはずです

shousan no hazu desu

賞賛のはずでした

しょうさんのはずでした

shousan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

賞賛かもしれません

しょうさんかもしれません

shousan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

賞賛でしょう

しょうさんでしょう

shousan deshou


Pytania w zdaniach

賞賛 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しょうさん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shousan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

賞賛であれ

しょうさんであれ

shousan de are


Słyszałem, że ...

賞賛だそうです

しょうさんだそうです

shousan da sou desu

賞賛だったそうです

しょうさんだったそうです

shousan datta sou desu


Stawać się

賞賛になる

しょうさんになる

shousan ni naru


Tworzenie czynności

賞賛する

しょうさんする

shousan suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

賞賛みたいです

しょうさんみたいです

shousan mitai desu

賞賛みたいな

しょうさんみたいな

shousan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

賞賛みたいに [przymiotnik, czasownik]

しょうさんみたいに [przymiotnik, czasownik]

shousan mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

賞賛であるな

しょうさんであるな

shousan de aru na

Chcieć (I i II osoba)

称賛がほしい

しょうさんがほしい

shousan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

称賛をほしがっている

しょうさんをほしがっている

shousan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 称賛をくれる

[dający] [は/が] しょうさんをくれる

[dający] [wa/ga] shousan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に称賛をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしょうさんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shousan o ageru


Decydować się na

称賛にする

しょうさんにする

shousan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

称賛だって

しょうさんだって

shousan datte

称賛だったって

しょうさんだったって

shousan dattatte


Forma wyjaśniająca

称賛なんです

しょうさんなんです

shousan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

称賛だったら、...

しょうさんだったら、...

shousan dattara, ...

twierdzenie

称賛じゃなかったら、...

しょうさんじゃなかったら、...

shousan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

称賛の時、...

しょうさんのとき、...

shousan no toki, ...

称賛だった時、...

しょうさんだったとき、...

shousan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

称賛になると, ...

しょうさんになると, ...

shousan ni naru to, ...


Lubić

称賛が好き

しょうさんがすき

shousan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

称賛だといいですね

しょうさんだといいですね

shousan da to ii desu ne

称賛じゃないといいですね

しょうさんじゃないといいですね

shousan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

称賛だといいんですが

しょうさんだといいんですが

shousan da to ii n desu ga

称賛だといいんですけど

しょうさんだといいんですけど

shousan da to ii n desu kedo

称賛じゃないといいんですが

しょうさんじゃないといいんですが

shousan ja nai to ii n desu ga

称賛じゃないといいんですけど

しょうさんじゃないといいんですけど

shousan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

称賛なのに, ...

しょうさんなのに, ...

shousan na noni, ...

称賛だったのに, ...

しょうさんだったのに, ...

shousan datta noni, ...


Nawet, jeśli

称賛でも

しょうさんでも

shousan de mo


Nawet, jeśli nie

称賛じゃなくても

しょうさんじゃなくても

shousan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という称賛

[nazwa] というしょうさん

[nazwa] to iu shousan


Nie lubić

称賛がきらい

しょうさんがきらい

shousan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 称賛を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょうさんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shousan o morau


Podczas

称賛の間に, ...

しょうさんのあいだに, ...

shousan no aida ni, ...

称賛の間, ...

しょうさんのあいだ, ...

shousan no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

称賛のような [inny rzeczownik]

しょうさんのような [inny rzeczownik]

shousan no you na [inny rzeczownik]

称賛のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しょうさんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shousan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

称賛のはずです

しょうさんなのはずです

shousan no hazu desu

称賛のはずでした

しょうさんのはずでした

shousan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

称賛かもしれません

しょうさんかもしれません

shousan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

称賛でしょう

しょうさんでしょう

shousan deshou


Pytania w zdaniach

称賛 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しょうさん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shousan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

称賛であれ

しょうさんであれ

shousan de are


Słyszałem, że ...

称賛だそうです

しょうさんだそうです

shousan da sou desu

称賛だったそうです

しょうさんだったそうです

shousan datta sou desu


Stawać się

称賛になる

しょうさんになる

shousan ni naru


Tworzenie czynności

称賛する

しょうさんする

shousan suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

称賛みたいです

しょうさんみたいです

shousan mitai desu

称賛みたいな

しょうさんみたいな

shousan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

称賛みたいに [przymiotnik, czasownik]

しょうさんみたいに [przymiotnik, czasownik]

shousan mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

称賛であるな

しょうさんであるな

shousan de aru na

Chcieć (I i II osoba)

賞讃がほしい

しょうさんがほしい

shousan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

賞讃をほしがっている

しょうさんをほしがっている

shousan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 賞讃をくれる

[dający] [は/が] しょうさんをくれる

[dający] [wa/ga] shousan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に賞讃をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしょうさんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shousan o ageru


Decydować się na

賞讃にする

しょうさんにする

shousan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

賞讃だって

しょうさんだって

shousan datte

賞讃だったって

しょうさんだったって

shousan dattatte


Forma wyjaśniająca

賞讃なんです

しょうさんなんです

shousan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

賞讃だったら、...

しょうさんだったら、...

shousan dattara, ...

twierdzenie

賞讃じゃなかったら、...

しょうさんじゃなかったら、...

shousan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

賞讃の時、...

しょうさんのとき、...

shousan no toki, ...

賞讃だった時、...

しょうさんだったとき、...

shousan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

賞讃になると, ...

しょうさんになると, ...

shousan ni naru to, ...


Lubić

賞讃が好き

しょうさんがすき

shousan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

賞讃だといいですね

しょうさんだといいですね

shousan da to ii desu ne

賞讃じゃないといいですね

しょうさんじゃないといいですね

shousan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

賞讃だといいんですが

しょうさんだといいんですが

shousan da to ii n desu ga

賞讃だといいんですけど

しょうさんだといいんですけど

shousan da to ii n desu kedo

賞讃じゃないといいんですが

しょうさんじゃないといいんですが

shousan ja nai to ii n desu ga

賞讃じゃないといいんですけど

しょうさんじゃないといいんですけど

shousan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

賞讃なのに, ...

しょうさんなのに, ...

shousan na noni, ...

賞讃だったのに, ...

しょうさんだったのに, ...

shousan datta noni, ...


Nawet, jeśli

賞讃でも

しょうさんでも

shousan de mo


Nawet, jeśli nie

賞讃じゃなくても

しょうさんじゃなくても

shousan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という賞讃

[nazwa] というしょうさん

[nazwa] to iu shousan


Nie lubić

賞讃がきらい

しょうさんがきらい

shousan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 賞讃を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょうさんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shousan o morau


Podczas

賞讃の間に, ...

しょうさんのあいだに, ...

shousan no aida ni, ...

賞讃の間, ...

しょうさんのあいだ, ...

shousan no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

賞讃のような [inny rzeczownik]

しょうさんのような [inny rzeczownik]

shousan no you na [inny rzeczownik]

賞讃のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しょうさんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shousan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

賞讃のはずです

しょうさんなのはずです

shousan no hazu desu

賞讃のはずでした

しょうさんのはずでした

shousan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

賞讃かもしれません

しょうさんかもしれません

shousan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

賞讃でしょう

しょうさんでしょう

shousan deshou


Pytania w zdaniach

賞讃 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しょうさん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shousan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

賞讃であれ

しょうさんであれ

shousan de are


Słyszałem, że ...

賞讃だそうです

しょうさんだそうです

shousan da sou desu

賞讃だったそうです

しょうさんだったそうです

shousan datta sou desu


Stawać się

賞讃になる

しょうさんになる

shousan ni naru


Tworzenie czynności

賞讃する

しょうさんする

shousan suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

賞讃みたいです

しょうさんみたいです

shousan mitai desu

賞讃みたいな

しょうさんみたいな

shousan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

賞讃みたいに [przymiotnik, czasownik]

しょうさんみたいに [przymiotnik, czasownik]

shousan mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

賞讃であるな

しょうさんであるな

shousan de aru na

Chcieć (I i II osoba)

称讃がほしい

しょうさんがほしい

shousan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

称讃をほしがっている

しょうさんをほしがっている

shousan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 称讃をくれる

[dający] [は/が] しょうさんをくれる

[dający] [wa/ga] shousan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に称讃をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしょうさんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shousan o ageru


Decydować się na

称讃にする

しょうさんにする

shousan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

称讃だって

しょうさんだって

shousan datte

称讃だったって

しょうさんだったって

shousan dattatte


Forma wyjaśniająca

称讃なんです

しょうさんなんです

shousan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

称讃だったら、...

しょうさんだったら、...

shousan dattara, ...

twierdzenie

称讃じゃなかったら、...

しょうさんじゃなかったら、...

shousan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

称讃の時、...

しょうさんのとき、...

shousan no toki, ...

称讃だった時、...

しょうさんだったとき、...

shousan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

称讃になると, ...

しょうさんになると, ...

shousan ni naru to, ...


Lubić

称讃が好き

しょうさんがすき

shousan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

称讃だといいですね

しょうさんだといいですね

shousan da to ii desu ne

称讃じゃないといいですね

しょうさんじゃないといいですね

shousan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

称讃だといいんですが

しょうさんだといいんですが

shousan da to ii n desu ga

称讃だといいんですけど

しょうさんだといいんですけど

shousan da to ii n desu kedo

称讃じゃないといいんですが

しょうさんじゃないといいんですが

shousan ja nai to ii n desu ga

称讃じゃないといいんですけど

しょうさんじゃないといいんですけど

shousan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

称讃なのに, ...

しょうさんなのに, ...

shousan na noni, ...

称讃だったのに, ...

しょうさんだったのに, ...

shousan datta noni, ...


Nawet, jeśli

称讃でも

しょうさんでも

shousan de mo


Nawet, jeśli nie

称讃じゃなくても

しょうさんじゃなくても

shousan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という称讃

[nazwa] というしょうさん

[nazwa] to iu shousan


Nie lubić

称讃がきらい

しょうさんがきらい

shousan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 称讃を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょうさんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shousan o morau


Podczas

称讃の間に, ...

しょうさんのあいだに, ...

shousan no aida ni, ...

称讃の間, ...

しょうさんのあいだ, ...

shousan no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

称讃のような [inny rzeczownik]

しょうさんのような [inny rzeczownik]

shousan no you na [inny rzeczownik]

称讃のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しょうさんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shousan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

称讃のはずです

しょうさんなのはずです

shousan no hazu desu

称讃のはずでした

しょうさんのはずでした

shousan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

称讃かもしれません

しょうさんかもしれません

shousan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

称讃でしょう

しょうさんでしょう

shousan deshou


Pytania w zdaniach

称讃 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しょうさん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shousan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

称讃であれ

しょうさんであれ

shousan de are


Słyszałem, że ...

称讃だそうです

しょうさんだそうです

shousan da sou desu

称讃だったそうです

しょうさんだったそうです

shousan datta sou desu


Stawać się

称讃になる

しょうさんになる

shousan ni naru


Tworzenie czynności

称讃する

しょうさんする

shousan suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

称讃みたいです

しょうさんみたいです

shousan mitai desu

称讃みたいな

しょうさんみたいな

shousan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

称讃みたいに [przymiotnik, czasownik]

しょうさんみたいに [przymiotnik, czasownik]

shousan mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

称讃であるな

しょうさんであるな

shousan de aru na