小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 退く | ひく

Informacje podstawowe

Słowa

退
ひく
hiku

Znaczenie znaków kanji

退

wycofanie, wycofanie się, opuszczanie, odchodzenie, rezygnowanie, zrezygnowanie, wyganianie, wypędzanie, wyrzucanie, odrzucanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

cofnąć się
cofać się
odchodzić
oddalać się
wycofać się
zwykle pisane jako 引く
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik nieprzechodni
rzadko używane określenie
zobacz również 引く

2

zmniejszyć się
zmaleć
ustępować (np. obrzęk)
zwykle pisane jako 引く
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik nieprzechodni
rzadko używane określenie
zobacz również 引く

3

ustępować
zrezygnować
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik nieprzechodni
rzadko używane określenie
zobacz również 退く / しりぞく

Części mowy

u-czasownik

Przykładowe zdania

Odsuń się.

ちょっとどいて。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

退きます

ひきます

hikimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

退きません

ひきません

hikimasen

Twierdzenie, czas przeszły

退きました

ひきました

hikimashita

Przeczenie, czas przeszły

退きませんでした

ひきませんでした

hikimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

退く

ひく

hiku

Przeczenie, czas teraźniejszy

退かない

ひかない

hikanai

Twierdzenie, czas przeszły

退いた

ひいた

hiita

Przeczenie, czas przeszły

退かなかった

ひかなかった

hikanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

退き

ひき

hiki


Forma mashou

退きましょう

ひきましょう

hikimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

退いて

ひいて

hiite

Przeczenie

退かなくて

ひかなくて

hikanakute


Forma te od masu

退きまして

ひきまして

hikimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

退ける

ひける

hikeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

退けない

ひけない

hikenai

Twierdzenie, czas przeszły

退けた

ひけた

hiketa

Przeczenie, czas przeszły

退けなかった

ひけなかった

hikenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

退けます

ひけます

hikemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

退けません

ひけません

hikemasen

Twierdzenie, czas przeszły

退けました

ひけました

hikemashita

Przeczenie, czas przeszły

退けませんでした

ひけませんでした

hikemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

退けて

ひけて

hikete

Przeczenie

退けなくて

ひけなくて

hikenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

退こう

ひこう

hikou


Forma przypuszczająca

退こう

ひこう

hikou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

退くだろう

ひくだろう

hiku darou

postać mówiona 1

退くでしょう

ひくでしょう

hiku deshou

postać mówiona 2

退くであろう

ひくであろう

hiku de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

退かれる

ひかれる

hikareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

退かれない

ひかれない

hikarenai

Twierdzenie, czas przeszły

退かれた

ひかれた

hikareta

Przeczenie, czas przeszły

退かれなかった

ひかれなかった

hikarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

退かれます

ひかれます

hikaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

退かれません

ひかれません

hikaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

退かれました

ひかれました

hikaremashita

Przeczenie, czas przeszły

退かれませんでした

ひかれませんでした

hikaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

退かれて

ひかれて

hikarete

Przeczenie

退かれなくて

ひかれなくて

hikarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

退かせる

ひかせる

hikaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

退かせない

ひかせない

hikasenai

Twierdzenie, czas przeszły

退かせた

ひかせた

hikaseta

Przeczenie, czas przeszły

退かせなかった

ひかせなかった

hikasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

退かす

ひかす

hikasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

退かさない

ひかさない

hikasanai

Twierdzenie, czas przeszły

退かした

ひかした

hikashita

Przeczenie, czas przeszły

退かさなかった

ひかさなかった

hikasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

退かせます

ひかせます

hikasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

退かせません

ひかせません

hikasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

退かせました

ひかせました

hikasemashita

Przeczenie, czas przeszły

退かせませんでした

ひかせませんでした

hikasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

退かします

ひかします

hikashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

退かしません

ひかしません

hikashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

退かしました

ひかしました

hikashimashita

Przeczenie, czas przeszły

退かしませんでした

ひかしませんでした

hikashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

退かせて

ひかせて

hikasete

Przeczenie

退かせなくて

ひかせなくて

hikasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

退かして

ひかして

hikashite

Przeczenie

退かさなくて

ひかさなくて

hikasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

退かされる

ひかされる

hikasareru

退かせられる

ひかせられる

hikaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

退かされない

ひかされない

hikasarenai

退かせられない

ひかせられない

hikaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

退かされた

ひかされた

hikasareta

退かせられた

ひかせられた

hikaserareta

Przeczenie, czas przeszły

退かされなかった

ひかされなかった

hikasarenakatta

退かせられなかった

ひかせられなかった

hikaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

退かされます

ひかされます

hikasaremasu

退かせられます

ひかせられます

hikaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

退かされません

ひかされません

hikasaremasen

退かせられません

ひかせられません

hikaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

退かされました

ひかされました

hikasaremashita

退かせられました

ひかせられました

hikaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

退かされませんでした

ひかされませんでした

hikasaremasen deshita

退かせられませんでした

ひかせられませんでした

hikaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

退かされて

ひかされて

hikasarete

退かせられて

ひかせられて

hikaserarete

Przeczenie

退かされなくて

ひかされなくて

hikasarenakute

退かせられなくて

ひかせられなくて

hikaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

退けば

ひけば

hikeba

Przeczenie

退かなければ

ひかなければ

hikanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お退きになる

おひきになる

ohiki ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

退かれる

ひかれる

hikareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

退かれない

ひかれない

hikarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お退きします

おひきします

ohiki shimasu

お退きする

おひきする

ohiki suru


Przykłady gramatyczne

Być może

退くかもしれない

ひくかもしれない

hiku ka mo shirenai

退くかもしれません

ひくかもしれません

hiku ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 退いてほしくないです

[osoba に] ... ひいてほしくないです

[osoba ni] ... hiite hoshikunai desu

[osoba に] ... 退かないでほしいです

[osoba に] ... ひかないでほしいです

[osoba ni] ... hikanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

退きたい

ひきたい

hikitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

退きたいです

ひきたいです

hikitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

退きたがる

ひきたがる

hikitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

退きたがっている

ひきたがっている

hikitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 退いてほしいです

[osoba に] ... ひいてほしいです

[osoba ni] ... hiite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 退いてくれる

[dający] [は/が] ひいてくれる

[dający] [wa/ga] hiite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に退いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひいてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hiite ageru


Decydować się na

退くことにする

ひくことにする

hiku koto ni suru

退かないことにする

ひかないことにする

hikanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

退かなくてよかった

ひかなくてよかった

hikanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

退いてよかった

ひいてよかった

hiite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

退かなければよかった

ひかなければよかった

hikanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

退けばよかった

ひけばよかった

hikeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

退くまで, ...

ひくまで, ...

hiku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

退かなくださって、ありがとうございました

ひかなくださって、ありがとうございました

hikana kudasatte, arigatou gozaimashita

退かなくてくれて、ありがとう

ひかなくてくれて、ありがとう

hikanakute kurete, arigatou

退かなくて、ありがとう

ひかなくて、ありがとう

hikanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

退いてくださって、ありがとうございました

ひいてくださって、ありがとうございました

hiite kudasatte, arigatou gozaimashita

退いてくれて、ありがとう

ひいてくれて、ありがとう

hiite kurete, arigatou

退いて、ありがとう

ひいて、ありがとう

hiite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

退いたり、...

ひいたり、...

hiitari, ...

twierdzenie

退かなかったり、...

ひかなかったり、...

hikanakattari, ...

przeczenie

退きたかったり、...

ひきたかったり、...

hikitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

退くまい

ひくまい

hikumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

退いたろう、...

ひいたろう、...

hiitarou, ...

twierdzenie

退かなかったろう、...

ひかなかったろう、...

hikanakattarou, ...

przeczenie

退きたかったろう、...

ひきたかったろう、...

hikitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

退くって

ひくって

hikutte

退いたって

ひいたって

hiitatte


Forma wyjaśniająca

退くんです

ひくんです

hikun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お退きください

おひきください

ohiki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 退きに行く

[miejsce] [に/へ] ひきにいく

[miejsce] [に/へ] hiki ni iku

[miejsce] [に/へ] 退きに来る

[miejsce] [に/へ] ひきにくる

[miejsce] [に/へ] hiki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 退きに帰る

[miejsce] [に/へ] ひきにかえる

[miejsce] [に/へ] hiki ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

退けば, ...

ひけば, ...

hikeba, ...

退かなければ, ...

ひかなければ, ...

hikanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

退いたら、...

ひいたら、...

hiitara, ...

twierdzenie

退かなかったら、...

ひかなかったら、...

hikanakattara, ...

przeczenie

退きたかったら、...

ひきたかったら、...

hikitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ退いていません

まだひいていません

mada hiite imasen


Kiedy ..., to ...

退く時、...

ひくとき、...

hiku toki, ...

退いた時、...

ひいたとき、...

hiita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

退くと, ...

ひくと, ...

hiku to, ...


Lubić

退くのが好き

ひくのがすき

hiku no ga suki


Mieć doświadczenie

退いたことがある

ひいたことがある

hiita koto ga aru

退いたことがあるか

ひいたことがあるか

hiita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

退くといいですね

ひくといいですね

hiku to ii desu ne

退かないといいですね

ひかないといいですね

hikanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

退くといいんですが

ひくといいんですが

hiku to ii n desu ga

退くといいんですけど

ひくといいんですけど

hiku to ii n desu kedo

退かないといいんですが

ひかないといいんですが

hikanai to ii n desu ga

退かないといいんですけど

ひかないといいんですけど

hikanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

退くのに, ...

ひくのに, ...

hiku noni, ...

退いたのに, ...

ひいたのに, ...

hiita noni, ...


Musieć 1

退かなくちゃいけません

ひかなくちゃいけません

hikanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

退かなければならない

ひかなければならない

hikanakereba naranai

退かなければなりません

sければなりません

hikanakereba narimasen

退かなくてはならない

ひかなくてはならない

hikanakute wa naranai

退かなくてはなりません

ひかなくてはなりません

hikanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

退いても

ひいても

hiite mo


Nawet, jeśli nie

退かなくても

ひかなくても

hikanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

退かなくてもかまわない

ひかなくてもかまわない

hikanakute mo kamawanai

退かなくてもかまいません

ひかなくてもかまいません

hikanakute mo kamaimasen


Nie lubić

退くのがきらい

ひくのがきらい

hiku no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

退かないで、...

ひかないで、...

hikanaide, ...


Nie trzeba tego robić

退かなくてもいいです

ひかなくてもいいです

hikanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 退いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひいてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hiite morau


Po czynności, robię ...

退いてから, ...

ひいてから, ...

hiite kara, ...


Podczas

退いている間に, ...

ひいているあいだに, ...

hiite iru aida ni, ...

退いている間, ...

ひいているあいだ, ...

hiite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

退くはずです

ひくはずです

hiku hazu desu

退くはずでした

ひくはずでした

hiku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 退かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ひかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hikasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 退かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ひかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hikasete kureru

Do mnie

私に ... 退かせてください

私に ... ひかせてください

watashi ni ... hikasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

退いてもいいです

ひいてもいいです

hiite mo ii desu

退いてもいいですか

ひいてもいいですか

hiite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

退いてもかまわない

ひいてもかまわない

hiite mo kamawanai

退いてもかまいません

ひいてもかまいません

hiite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

退くかもしれません

ひくかもしれません

hiku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

退くでしょう

ひくでしょう

hiku deshou


Próbować 1

退いてみる

ひいてみる

hiite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

退こうとする

ひこうとする

hikou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

退いてください

ひいてください

hiite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

退いてくれ

ひいてくれ

hiite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

退いてちょうだい

ひいてちょうだい

hiite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

退いていただけませんか

ひいていただけませんか

hiite itadakemasen ka

退いてくれませんか

ひいてくれませんか

hiite kuremasen ka

退いてくれない

ひいてくれない

hiite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

退いてごらんなさい

ひいてごらんなさい

hiite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

退く前に, ...

ひくまえに, ...

hiku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

退かなくて、すみませんでした

ひかなくて、すみませんでした

hikanakute, sumimasen deshita

退かなくて、すみません

ひかなくて、すみません

hikanakute, sumimasen

退かなくて、ごめん

ひかなくて、ごめん

hikanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

退いて、すみませんでした

ひいて、すみませんでした

hiite, sumimasen deshita

退いて、すみません

ひいて、すみません

hiite, sumimasen

退いて、ごめん

ひいて、ごめん

hiite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

退いておく

ひいておく

hiite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 退く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ひく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hiku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

退く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hiku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

退いたほうがいいです

ひいたほうがいいです

hiita hou ga ii desu

退かないほうがいいです

ひかないほうがいいです

hikanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

退いたらどうですか

ひいたらどうですか

hiitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

退いてくださる

ひいてくださる

hiite kudasaru


Rozkaz 1

退け

ひけ

hike


Rozkaz 2

Forma przestarzała

退きなさい

ひきなさい

hikinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

退き方

ひきかた

hikikata


Starać się regularnie wykonywać

退くことにしている

ひくことにしている

hiku koto ni shite iru

退かないことにしている

ひかないことにしている

hikanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

退くそうです

ひくそうです

hiku sou desu

退いたそうです

ひいたそうです

hiita sou desu


Trudno coś zrobić

退きにくいです

ひきにくいです

hiki nikui desu

退きにくかったです

ひきにくかったです

hiki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

退いている

ひいている

hiite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

退こうと思っている

ひこうとおもっている

hikou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

退こうと思う

ひこうとおもう

hikou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

退きながら, ...

ひきながら, ...

hikinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

退くみたいです

ひくみたいです

hiku mitai desu

退くみたいな

ひくみたいな

hiku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに退く

... みたいにひく

... mitai ni hiku

退いたみたいです

ひいたみたいです

hiita mitai desu

退いたみたいな

ひいたみたいな

hiita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに退いた

... みたいにひいた

... mitai ni hiita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

退きそうです

ひきそうです

hikisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

退かなさそうです

ひかなさそうです

hikanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

退いてはいけません

ひいてはいけません

hiite wa ikemasen


Zakaz 2

退かないでください

ひかないでください

hikanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

退くな

ひくな

hikuna


Zamiar

退くつもりです

ひくつもりです

hiku tsumori desu

退かないつもりです

ひかないつもりです

hikanai tsumori desu


Zbyt wiele

退きすぎる

ひきすぎる

hiki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 退かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hikaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 退かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hikasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

退いてしまう

ひいてしまう

hiite shimau

退いちゃう

ひいちゃう

hiichau

退いてしまいました

ひいてしまいました

hiite shimaimashita

退いちゃいました

ひいちゃいました

hiichaimashita


Łatwo coś zrobić

退きやすいです

ひきやすいです

hiki yasui desu

退きやすかったです

ひきやすかったです

hiki yasukatta desu