Szczegóły słowa 銀 | ぎん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| ぎん |
|
|||
| gin |
Znaczenie znaków kanji
| 銀 |
srebro |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
srebro
pierwiastek chemiczny z grupy metali przejściowych w układzie okresowym, Ag
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
srebrny kolor
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
zobacz również
銀色
3
srebrny (medal, nagroda i etc)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
4
srebrna moneta
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
termin historyczny
5
6
7
pieniądze
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
przyrostek |
Przykładowe zdania
Złoto jest cięższe od srebra. |
金は銀より重い。 |
Mowa jest srebrem, a milczenie złotem. |
Mowa jest srebrem, ale milczenie złotem. |
言わぬが花。 |
雄弁は銀、沈黙は金。 |
Kolekcjonuję srebrne łyżeczki. |
私は銀のティースプーンを集めています。 |
Miedź i srebro są obydwa metalami. |
銅も銀も金属である。 |
Mowa jest srebrem, ale milczenie złotem. |
弁舌は銀、沈黙は金。 |
雄弁は銀、沈黙は金。 |
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło. |
どの雲にも銀の裏地がついている。 |
どんな悪いことにも良い面がある。 |
不幸の裏には幸いあり。 |
憂いの反面には喜びがあるものだ。 |
Umiesz odróżnić srebro od blachy? |
銀とブリキの区別がつきますか。 |
Srebro kupuję od człowieka, który jest właścicielem kopalni. |
鉱山を所有している人から銀を買っています。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
銀です |
ぎんです |
gin desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
銀ではありません |
ぎんではありません |
gin dewa arimasen |
|
|
銀じゃありません |
ぎんじゃありません |
gin ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
銀でした |
ぎんでした |
gin deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
銀ではありませんでした |
ぎんではありませんでした |
gin dewa arimasen deshita |
|
|
銀じゃありませんでした |
ぎんじゃありませんでした |
gin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
銀だ |
ぎんだ |
gin da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
銀じゃない |
ぎんじゃない |
gin ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
銀だった |
ぎんだった |
gin datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
銀じゃなかった |
ぎんじゃなかった |
gin ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
銀で |
ぎんで |
gin de |
|
|
Przeczenie
銀じゃなくて |
ぎんじゃなくて |
gin ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
銀でございます |
ぎんでございます |
gin de gozaimasu |
|
|
銀でござる |
ぎんでござる |
gin de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
銀です |
ぎんです |
gin desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
銀ではありません |
ぎんではありません |
gin dewa arimasen |
|
|
銀じゃありません |
ぎんじゃありません |
gin ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
銀でした |
ぎんでした |
gin deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
銀ではありませんでした |
ぎんではありませんでした |
gin dewa arimasen deshita |
|
|
銀じゃありませんでした |
ぎんじゃありませんでした |
gin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
銀だ |
ぎんだ |
gin da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
銀じゃない |
ぎんじゃない |
gin ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
銀だった |
ぎんだった |
gin datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
銀じゃなかった |
ぎんじゃなかった |
gin ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
銀で |
ぎんで |
gin de |
|
|
Przeczenie
銀じゃなくて |
ぎんじゃなくて |
gin ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
銀でございます |
ぎんでございます |
gin de gozaimasu |
|
|
銀でござる |
ぎんでござる |
gin de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
銀がほしい |
ぎんがほしい |
gin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
銀をほしがっている |
ぎんをほしがっている |
gin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 銀をくれる |
[dający] [は/が] ぎんをくれる |
[dający] [wa/ga] gin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に銀をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にぎんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gin o ageru |
Decydować się na
銀にする |
ぎんにする |
gin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
銀だって |
ぎんだって |
gin datte |
|
|
銀だったって |
ぎんだったって |
gin dattatte |
Forma wyjaśniająca
銀なんです |
ぎんなんです |
gin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
銀だったら、... |
ぎんだったら、... |
gin dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
銀じゃなかったら、... |
ぎんじゃなかったら、... |
gin ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
銀の時、... |
ぎんのとき、... |
gin no toki, ... |
|
|
銀だった時、... |
ぎんだったとき、... |
gin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
銀になると, ... |
ぎんになると, ... |
gin ni naru to, ... |
Lubić
銀が好き |
ぎんがすき |
gin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
銀だといいですね |
ぎんだといいですね |
gin da to ii desu ne |
|
|
銀じゃないといいですね |
ぎんじゃないといいですね |
gin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
銀だといいんですが |
ぎんだといいんですが |
gin da to ii n desu ga |
|
|
銀だといいんですけど |
ぎんだといいんですけど |
gin da to ii n desu kedo |
|
|
銀じゃないといいんですが |
ぎんじゃないといいんですが |
gin ja nai to ii n desu ga |
|
|
銀じゃないといいんですけど |
ぎんじゃないといいんですけど |
gin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
銀なのに, ... |
ぎんなのに, ... |
gin na noni, ... |
|
|
銀だったのに, ... |
ぎんだったのに, ... |
gin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
銀でも |
ぎんでも |
gin de mo |
Nawet, jeśli nie
銀じゃなくても |
ぎんじゃなくても |
gin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という銀 |
[nazwa] というぎん |
[nazwa] to iu gin |
Nie lubić
銀がきらい |
ぎんがきらい |
gin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 銀を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぎんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gin o morau |
Podobny do ..., jak ...
銀のような [inny rzeczownik] |
ぎんのような [inny rzeczownik] |
gin no you na [inny rzeczownik] |
|
|
銀のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ぎんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
銀のはずです |
ぎんなのはずです |
gin no hazu desu |
|
|
銀のはずでした |
ぎんのはずでした |
gin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
銀かもしれません |
ぎんかもしれません |
gin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
銀でしょう |
ぎんでしょう |
gin deshou |
Pytania w zdaniach
銀 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぎん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
銀であれ |
ぎんであれ |
gin de are |
Stawać się
銀になる |
ぎんになる |
gin ni naru |
Słyszałem, że ...
銀だそうです |
ぎんだそうです |
gin da sou desu |
|
|
銀だったそうです |
ぎんだったそうです |
gin datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
銀みたいです |
ぎんみたいです |
gin mitai desu |
|
|
銀みたいな |
ぎんみたいな |
gin mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
銀みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ぎんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
銀であるな |
ぎんであるな |
gin de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
銀がほしい |
ぎんがほしい |
gin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
銀をほしがっている |
ぎんをほしがっている |
gin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 銀をくれる |
[dający] [は/が] ぎんをくれる |
[dający] [wa/ga] gin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に銀をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にぎんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gin o ageru |
Decydować się na
銀にする |
ぎんにする |
gin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
銀だって |
ぎんだって |
gin datte |
|
|
銀だったって |
ぎんだったって |
gin dattatte |
Forma wyjaśniająca
銀なんです |
ぎんなんです |
gin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
銀だったら、... |
ぎんだったら、... |
gin dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
銀じゃなかったら、... |
ぎんじゃなかったら、... |
gin ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
銀の時、... |
ぎんのとき、... |
gin no toki, ... |
|
|
銀だった時、... |
ぎんだったとき、... |
gin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
銀になると, ... |
ぎんになると, ... |
gin ni naru to, ... |
Lubić
銀が好き |
ぎんがすき |
gin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
銀だといいですね |
ぎんだといいですね |
gin da to ii desu ne |
|
|
銀じゃないといいですね |
ぎんじゃないといいですね |
gin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
銀だといいんですが |
ぎんだといいんですが |
gin da to ii n desu ga |
|
|
銀だといいんですけど |
ぎんだといいんですけど |
gin da to ii n desu kedo |
|
|
銀じゃないといいんですが |
ぎんじゃないといいんですが |
gin ja nai to ii n desu ga |
|
|
銀じゃないといいんですけど |
ぎんじゃないといいんですけど |
gin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
銀なのに, ... |
ぎんなのに, ... |
gin na noni, ... |
|
|
銀だったのに, ... |
ぎんだったのに, ... |
gin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
銀でも |
ぎんでも |
gin de mo |
Nawet, jeśli nie
銀じゃなくても |
ぎんじゃなくても |
gin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という銀 |
[nazwa] というぎん |
[nazwa] to iu gin |
Nie lubić
銀がきらい |
ぎんがきらい |
gin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 銀を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぎんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gin o morau |
Podobny do ..., jak ...
銀のような [inny rzeczownik] |
ぎんのような [inny rzeczownik] |
gin no you na [inny rzeczownik] |
|
|
銀のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ぎんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
銀のはずです |
ぎんなのはずです |
gin no hazu desu |
|
|
銀のはずでした |
ぎんのはずでした |
gin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
銀かもしれません |
ぎんかもしれません |
gin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
銀でしょう |
ぎんでしょう |
gin deshou |
Pytania w zdaniach
銀 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぎん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
銀であれ |
ぎんであれ |
gin de are |
Stawać się
銀になる |
ぎんになる |
gin ni naru |
Słyszałem, że ...
銀だそうです |
ぎんだそうです |
gin da sou desu |
|
|
銀だったそうです |
ぎんだったそうです |
gin datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
銀みたいです |
ぎんみたいです |
gin mitai desu |
|
|
銀みたいな |
ぎんみたいな |
gin mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
銀みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ぎんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
銀であるな |
ぎんであるな |
gin de aru na |
