Szczegóły słowa 擦る, 擂る, 摩る, 磨る | する
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| する |
|
|||||
| suru | ||||||
|
|
|||||
| する |
|
|||||
| suru | ||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||
|
|
|||||
| する |
|
|||||
| suru | ||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||
|
|
|||||
| する |
|
|||||
| suru | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 擦 |
tarcie, pocieranie, drapanie, skrobanie, ocieranie się, szorowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 擂 |
siekanie, posiekanie, ucieranie, ścieranie, kruszenie, rozgniatanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 摩 |
ocieranie, pocieranie, polerowanie, szlifowanie, skrobanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 磨 |
szlifowanie, polerowanie, wygładzanie, szorowanie, pucowanie, poprawianie, ulepszanie, szczotkowanie (zębów) |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
trzeć
drapać
skrobać
skrawać
otrzeć się
ocierać się
oszronić
drapać
skrobać
skrawać
otrzeć się
ocierać się
oszronić
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni
2
roztrwonić (swoje pieniądze)
przepuścić (swoją fortunę)
stracić pieniądze (np. przez hazard)
przepuścić (swoją fortunę)
stracić pieniądze (np. przez hazard)
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
u-czasownik |
u-czasownik |
u-czasownik |
u-czasownik |
Przykładowe zdania
Zapalił zapałkę. |
彼はマッチをすった。 |
Zapalił zapałkę, ale szybko ją zgasił. |
彼はマッチを擦ったが、すぐに消した。 |
Spłukaliśmy się. |
ありがね全部すってしまった。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
擦ります |
すります |
surimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
擦りません |
すりません |
surimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
擦りました |
すりました |
surimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
擦りませんでした |
すりませんでした |
surimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
擦る |
する |
suru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
擦らない |
すらない |
suranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
擦った |
すった |
sutta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
擦らなかった |
すらなかった |
suranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
擦り |
すり |
suri |
Forma mashou
擦りましょう |
すりましょう |
surimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
擦って |
すって |
sutte |
|
|
Przeczenie
擦らなくて |
すらなくて |
suranakute |
Forma te od masu
擦りまして |
すりまして |
surimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
擦れる |
すれる |
sureru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
擦れない |
すれない |
surenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
擦れた |
すれた |
sureta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
擦れなかった |
すれなかった |
surenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
擦れます |
すれます |
suremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
擦れません |
すれません |
suremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
擦れました |
すれました |
suremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
擦れませんでした |
すれませんでした |
suremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
擦れて |
すれて |
surete |
|
|
Przeczenie
擦れなくて |
すれなくて |
surenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
擦ろう |
すろう |
surou |
Forma przypuszczająca
擦ろう |
すろう |
surou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
擦るだろう |
するだろう |
suru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
擦るでしょう |
するでしょう |
suru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
擦るであろう |
するであろう |
suru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
擦られる |
すられる |
surareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
擦られない |
すられない |
surarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
擦られた |
すられた |
surareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
擦られなかった |
すられなかった |
surarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
擦られます |
すられます |
suraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
擦られません |
すられません |
suraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
擦られました |
すられました |
suraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
擦られませんでした |
すられませんでした |
suraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
擦られて |
すられて |
surarete |
|
|
Przeczenie
擦られなくて |
すられなくて |
surarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
擦らせる |
すらせる |
suraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
擦らせない |
すらせない |
surasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
擦らせた |
すらせた |
suraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
擦らせなかった |
すらせなかった |
surasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
擦らす |
すらす |
surasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
擦らさない |
すらさない |
surasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
擦らした |
すらした |
surashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
擦らさなかった |
すらさなかった |
surasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
擦らせます |
すらせます |
surasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
擦らせません |
すらせません |
surasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
擦らせました |
すらせました |
surasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
擦らせませんでした |
すらせませんでした |
surasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
擦らします |
すらします |
surashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
擦らしません |
すらしません |
surashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
擦らしました |
すらしました |
surashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
擦らしませんでした |
すらしませんでした |
surashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
擦らせて |
すらせて |
surasete |
|
|
Przeczenie
擦らせなくて |
すらせなくて |
surasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
擦らして |
すらして |
surashite |
|
|
Przeczenie
擦らさなくて |
すらさなくて |
surasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
擦らされる |
すらされる |
surasareru |
|
|
擦らせられる |
すらせられる |
suraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
擦らされない |
すらされない |
surasarenai |
|
|
擦らせられない |
すらせられない |
suraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
擦らされた |
すらされた |
surasareta |
|
|
擦らせられた |
すらせられた |
suraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
擦らされなかった |
すらされなかった |
surasarenakatta |
|
|
擦らせられなかった |
すらせられなかった |
suraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
擦らされます |
すらされます |
surasaremasu |
|
|
擦らせられます |
すらせられます |
suraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
擦らされません |
すらされません |
surasaremasen |
|
|
擦らせられません |
すらせられません |
suraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
擦らされました |
すらされました |
surasaremashita |
|
|
擦らせられました |
すらせられました |
suraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
擦らされませんでした |
すらされませんでした |
surasaremasen deshita |
|
|
擦らせられませんでした |
すらせられませんでした |
suraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
擦らされて |
すらされて |
surasarete |
|
|
擦らせられて |
すらせられて |
suraserarete |
|
|
Przeczenie
擦らされなくて |
すらされなくて |
surasarenakute |
|
|
擦らせられなくて |
すらせられなくて |
suraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
擦れば |
すれば |
sureba |
|
|
Przeczenie
擦らなければ |
すらなければ |
suranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お擦りになる |
おすりになる |
osuri ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
擦られる |
すられる |
surareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
擦られない |
すられない |
surarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お擦りします |
おすりします |
osuri shimasu |
|
|
お擦りする |
おすりする |
osuri suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
擂ります |
すります |
surimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
擂りません |
すりません |
surimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
擂りました |
すりました |
surimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
擂りませんでした |
すりませんでした |
surimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
擂る |
する |
suru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
擂らない |
すらない |
suranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
擂った |
すった |
sutta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
擂らなかった |
すらなかった |
suranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
擂り |
すり |
suri |
Forma mashou
擂りましょう |
すりましょう |
surimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
擂って |
すって |
sutte |
|
|
Przeczenie
擂らなくて |
すらなくて |
suranakute |
Forma te od masu
擂りまして |
すりまして |
surimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
擂れる |
すれる |
sureru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
擂れない |
すれない |
surenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
擂れた |
すれた |
sureta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
擂れなかった |
すれなかった |
surenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
擂れます |
すれます |
suremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
擂れません |
すれません |
suremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
擂れました |
すれました |
suremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
擂れませんでした |
すれませんでした |
suremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
擂れて |
すれて |
surete |
|
|
Przeczenie
擂れなくて |
すれなくて |
surenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
擂ろう |
すろう |
surou |
Forma przypuszczająca
擂ろう |
すろう |
surou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
擂るだろう |
するだろう |
suru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
擂るでしょう |
するでしょう |
suru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
擂るであろう |
するであろう |
suru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
擂られる |
すられる |
surareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
擂られない |
すられない |
surarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
擂られた |
すられた |
surareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
擂られなかった |
すられなかった |
surarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
擂られます |
すられます |
suraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
擂られません |
すられません |
suraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
擂られました |
すられました |
suraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
擂られませんでした |
すられませんでした |
suraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
擂られて |
すられて |
surarete |
|
|
Przeczenie
擂られなくて |
すられなくて |
surarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
擂らせる |
すらせる |
suraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
擂らせない |
すらせない |
surasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
擂らせた |
すらせた |
suraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
擂らせなかった |
すらせなかった |
surasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
擂らす |
すらす |
surasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
擂らさない |
すらさない |
surasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
擂らした |
すらした |
surashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
擂らさなかった |
すらさなかった |
surasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
擂らせます |
すらせます |
surasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
擂らせません |
すらせません |
surasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
擂らせました |
すらせました |
surasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
擂らせませんでした |
すらせませんでした |
surasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
擂らします |
すらします |
surashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
擂らしません |
すらしません |
surashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
擂らしました |
すらしました |
surashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
擂らしませんでした |
すらしませんでした |
surashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
擂らせて |
すらせて |
surasete |
|
|
Przeczenie
擂らせなくて |
すらせなくて |
surasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
擂らして |
すらして |
surashite |
|
|
Przeczenie
擂らさなくて |
すらさなくて |
surasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
擂らされる |
すらされる |
surasareru |
|
|
擂らせられる |
すらせられる |
suraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
擂らされない |
すらされない |
surasarenai |
|
|
擂らせられない |
すらせられない |
suraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
擂らされた |
すらされた |
surasareta |
|
|
擂らせられた |
すらせられた |
suraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
擂らされなかった |
すらされなかった |
surasarenakatta |
|
|
擂らせられなかった |
すらせられなかった |
suraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
擂らされます |
すらされます |
surasaremasu |
|
|
擂らせられます |
すらせられます |
suraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
擂らされません |
すらされません |
surasaremasen |
|
|
擂らせられません |
すらせられません |
suraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
擂らされました |
すらされました |
surasaremashita |
|
|
擂らせられました |
すらせられました |
suraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
擂らされませんでした |
すらされませんでした |
surasaremasen deshita |
|
|
擂らせられませんでした |
すらせられませんでした |
suraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
擂らされて |
すらされて |
surasarete |
|
|
擂らせられて |
すらせられて |
suraserarete |
|
|
Przeczenie
擂らされなくて |
すらされなくて |
surasarenakute |
|
|
擂らせられなくて |
すらせられなくて |
suraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
擂れば |
すれば |
sureba |
|
|
Przeczenie
擂らなければ |
すらなければ |
suranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お擂りになる |
おすりになる |
osuri ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
擂られる |
すられる |
surareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
擂られない |
すられない |
surarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お擂りします |
おすりします |
osuri shimasu |
|
|
お擂りする |
おすりする |
osuri suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
摩ります |
すります |
surimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
摩りません |
すりません |
surimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
摩りました |
すりました |
surimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
摩りませんでした |
すりませんでした |
surimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
摩る |
する |
suru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
摩らない |
すらない |
suranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
摩った |
すった |
sutta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
摩らなかった |
すらなかった |
suranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
摩り |
すり |
suri |
Forma mashou
摩りましょう |
すりましょう |
surimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
摩って |
すって |
sutte |
|
|
Przeczenie
摩らなくて |
すらなくて |
suranakute |
Forma te od masu
摩りまして |
すりまして |
surimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
摩れる |
すれる |
sureru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
摩れない |
すれない |
surenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
摩れた |
すれた |
sureta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
摩れなかった |
すれなかった |
surenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
摩れます |
すれます |
suremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
摩れません |
すれません |
suremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
摩れました |
すれました |
suremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
摩れませんでした |
すれませんでした |
suremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
摩れて |
すれて |
surete |
|
|
Przeczenie
摩れなくて |
すれなくて |
surenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
摩ろう |
すろう |
surou |
Forma przypuszczająca
摩ろう |
すろう |
surou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
摩るだろう |
するだろう |
suru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
摩るでしょう |
するでしょう |
suru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
摩るであろう |
するであろう |
suru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
摩られる |
すられる |
surareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
摩られない |
すられない |
surarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
摩られた |
すられた |
surareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
摩られなかった |
すられなかった |
surarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
摩られます |
すられます |
suraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
摩られません |
すられません |
suraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
摩られました |
すられました |
suraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
摩られませんでした |
すられませんでした |
suraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
摩られて |
すられて |
surarete |
|
|
Przeczenie
摩られなくて |
すられなくて |
surarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
摩らせる |
すらせる |
suraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
摩らせない |
すらせない |
surasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
摩らせた |
すらせた |
suraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
摩らせなかった |
すらせなかった |
surasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
摩らす |
すらす |
surasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
摩らさない |
すらさない |
surasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
摩らした |
すらした |
surashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
摩らさなかった |
すらさなかった |
surasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
摩らせます |
すらせます |
surasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
摩らせません |
すらせません |
surasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
摩らせました |
すらせました |
surasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
摩らせませんでした |
すらせませんでした |
surasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
摩らします |
すらします |
surashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
摩らしません |
すらしません |
surashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
摩らしました |
すらしました |
surashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
摩らしませんでした |
すらしませんでした |
surashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
摩らせて |
すらせて |
surasete |
|
|
Przeczenie
摩らせなくて |
すらせなくて |
surasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
摩らして |
すらして |
surashite |
|
|
Przeczenie
摩らさなくて |
すらさなくて |
surasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
摩らされる |
すらされる |
surasareru |
|
|
摩らせられる |
すらせられる |
suraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
摩らされない |
すらされない |
surasarenai |
|
|
摩らせられない |
すらせられない |
suraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
摩らされた |
すらされた |
surasareta |
|
|
摩らせられた |
すらせられた |
suraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
摩らされなかった |
すらされなかった |
surasarenakatta |
|
|
摩らせられなかった |
すらせられなかった |
suraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
摩らされます |
すらされます |
surasaremasu |
|
|
摩らせられます |
すらせられます |
suraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
摩らされません |
すらされません |
surasaremasen |
|
|
摩らせられません |
すらせられません |
suraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
摩らされました |
すらされました |
surasaremashita |
|
|
摩らせられました |
すらせられました |
suraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
摩らされませんでした |
すらされませんでした |
surasaremasen deshita |
|
|
摩らせられませんでした |
すらせられませんでした |
suraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
摩らされて |
すらされて |
surasarete |
|
|
摩らせられて |
すらせられて |
suraserarete |
|
|
Przeczenie
摩らされなくて |
すらされなくて |
surasarenakute |
|
|
摩らせられなくて |
すらせられなくて |
suraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
摩れば |
すれば |
sureba |
|
|
Przeczenie
摩らなければ |
すらなければ |
suranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お摩りになる |
おすりになる |
osuri ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
摩られる |
すられる |
surareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
摩られない |
すられない |
surarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お摩りします |
おすりします |
osuri shimasu |
|
|
お摩りする |
おすりする |
osuri suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
磨ります |
すります |
surimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
磨りません |
すりません |
surimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
磨りました |
すりました |
surimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
磨りませんでした |
すりませんでした |
surimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
磨る |
する |
suru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
磨らない |
すらない |
suranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
磨った |
すった |
sutta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
磨らなかった |
すらなかった |
suranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
磨り |
すり |
suri |
Forma mashou
磨りましょう |
すりましょう |
surimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
磨って |
すって |
sutte |
|
|
Przeczenie
磨らなくて |
すらなくて |
suranakute |
Forma te od masu
磨りまして |
すりまして |
surimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
磨れる |
すれる |
sureru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
磨れない |
すれない |
surenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
磨れた |
すれた |
sureta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
磨れなかった |
すれなかった |
surenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
磨れます |
すれます |
suremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
磨れません |
すれません |
suremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
磨れました |
すれました |
suremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
磨れませんでした |
すれませんでした |
suremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
磨れて |
すれて |
surete |
|
|
Przeczenie
磨れなくて |
すれなくて |
surenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
磨ろう |
すろう |
surou |
Forma przypuszczająca
磨ろう |
すろう |
surou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
磨るだろう |
するだろう |
suru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
磨るでしょう |
するでしょう |
suru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
磨るであろう |
するであろう |
suru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
磨られる |
すられる |
surareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
磨られない |
すられない |
surarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
磨られた |
すられた |
surareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
磨られなかった |
すられなかった |
surarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
磨られます |
すられます |
suraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
磨られません |
すられません |
suraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
磨られました |
すられました |
suraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
磨られませんでした |
すられませんでした |
suraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
磨られて |
すられて |
surarete |
|
|
Przeczenie
磨られなくて |
すられなくて |
surarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
磨らせる |
すらせる |
suraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
磨らせない |
すらせない |
surasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
磨らせた |
すらせた |
suraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
磨らせなかった |
すらせなかった |
surasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
磨らす |
すらす |
surasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
磨らさない |
すらさない |
surasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
磨らした |
すらした |
surashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
磨らさなかった |
すらさなかった |
surasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
磨らせます |
すらせます |
surasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
磨らせません |
すらせません |
surasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
磨らせました |
すらせました |
surasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
磨らせませんでした |
すらせませんでした |
surasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
磨らします |
すらします |
surashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
磨らしません |
すらしません |
surashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
磨らしました |
すらしました |
surashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
磨らしませんでした |
すらしませんでした |
surashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
磨らせて |
すらせて |
surasete |
|
|
Przeczenie
磨らせなくて |
すらせなくて |
surasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
磨らして |
すらして |
surashite |
|
|
Przeczenie
磨らさなくて |
すらさなくて |
surasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
磨らされる |
すらされる |
surasareru |
|
|
磨らせられる |
すらせられる |
suraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
磨らされない |
すらされない |
surasarenai |
|
|
磨らせられない |
すらせられない |
suraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
磨らされた |
すらされた |
surasareta |
|
|
磨らせられた |
すらせられた |
suraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
磨らされなかった |
すらされなかった |
surasarenakatta |
|
|
磨らせられなかった |
すらせられなかった |
suraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
磨らされます |
すらされます |
surasaremasu |
|
|
磨らせられます |
すらせられます |
suraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
磨らされません |
すらされません |
surasaremasen |
|
|
磨らせられません |
すらせられません |
suraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
磨らされました |
すらされました |
surasaremashita |
|
|
磨らせられました |
すらせられました |
suraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
磨らされませんでした |
すらされませんでした |
surasaremasen deshita |
|
|
磨らせられませんでした |
すらせられませんでした |
suraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
磨らされて |
すらされて |
surasarete |
|
|
磨らせられて |
すらせられて |
suraserarete |
|
|
Przeczenie
磨らされなくて |
すらされなくて |
surasarenakute |
|
|
磨らせられなくて |
すらせられなくて |
suraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
磨れば |
すれば |
sureba |
|
|
Przeczenie
磨らなければ |
すらなければ |
suranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お磨りになる |
おすりになる |
osuri ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
磨られる |
すられる |
surareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
磨られない |
すられない |
surarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お磨りします |
おすりします |
osuri shimasu |
|
|
お磨りする |
おすりする |
osuri suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
擦るかもしれない |
するかもしれない |
suru ka mo shirenai |
|
|
擦るかもしれません |
するかもしれません |
suru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 擦ってほしくないです |
[osoba に] ... すってほしくないです |
[osoba ni] ... sutte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 擦らないでほしいです |
[osoba に] ... すらないでほしいです |
[osoba ni] ... suranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
擦りたい |
すりたい |
suritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
擦りたいです |
すりたいです |
suritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
擦りたがる |
すりたがる |
suritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
擦りたがっている |
すりたがっている |
suritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 擦ってほしいです |
[osoba に] ... すってほしいです |
[osoba ni] ... sutte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 擦ってくれる |
[dający] [は/が] すってくれる |
[dający] [wa/ga] sutte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に擦ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にすってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sutte ageru |
Decydować się na
擦ることにする |
することにする |
suru koto ni suru |
|
|
擦らないことにする |
すらないことにする |
suranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
擦らなくてよかった |
すらなくてよかった |
suranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
擦ってよかった |
すってよかった |
sutte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
擦らなければよかった |
すらなければよかった |
suranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
擦ればよかった |
すればよかった |
sureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
擦るまで, ... |
するまで, ... |
suru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
擦らなくださって、ありがとうございました |
すらなくださって、ありがとうございました |
surana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
擦らなくてくれて、ありがとう |
すらなくてくれて、ありがとう |
suranakute kurete, arigatou |
|
|
擦らなくて、ありがとう |
すらなくて、ありがとう |
suranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
擦ってくださって、ありがとうございました |
すってくださって、ありがとうございました |
sutte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
擦ってくれて、ありがとう |
すってくれて、ありがとう |
sutte kurete, arigatou |
|
|
擦って、ありがとう |
すって、ありがとう |
sutte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
擦ったり、... |
すったり、... |
suttari, ... |
twierdzenie |
|
|
擦らなかったり、... |
すらなかったり、... |
suranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
擦りたかったり、... |
すりたかったり、... |
suritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
擦るまい |
するまい |
surumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
擦ったろう、... |
すったろう、... |
suttarou, ... |
twierdzenie |
|
|
擦らなかったろう、... |
すらなかったろう、... |
suranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
擦りたかったろう、... |
すりたかったろう、... |
suritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
擦るって |
するって |
surutte |
|
|
擦ったって |
すったって |
suttatte |
Forma wyjaśniająca
擦るんです |
するんです |
surun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お擦りください |
おすりください |
osuri kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 擦りに行く |
[miejsce] [に/へ] すりにいく |
[miejsce] [に/へ] suri ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 擦りに来る |
[miejsce] [に/へ] すりにくる |
[miejsce] [に/へ] suri ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 擦りに帰る |
[miejsce] [に/へ] すりにかえる |
[miejsce] [に/へ] suri ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ擦っていません |
まだすっていません |
mada sutte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
擦れば, ... |
すれば, ... |
sureba, ... |
|
|
擦らなければ, ... |
すらなければ, ... |
suranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
擦ったら、... |
すったら、... |
suttara, ... |
twierdzenie |
|
|
擦らなかったら、... |
すらなかったら、... |
suranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
擦りたかったら、... |
すりたかったら、... |
suritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
擦る時、... |
するとき、... |
suru toki, ... |
|
|
擦った時、... |
すったとき、... |
sutta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
擦ると, ... |
すると, ... |
suru to, ... |
Lubić
擦るのが好き |
するのがすき |
suru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
擦りやすいです |
すりやすいです |
suri yasui desu |
|
|
擦りやすかったです |
すりやすかったです |
suri yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
擦ったことがある |
すったことがある |
sutta koto ga aru |
|
|
擦ったことがあるか |
すったことがあるか |
sutta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
擦るといいですね |
するといいですね |
suru to ii desu ne |
|
|
擦らないといいですね |
すらないといいですね |
suranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
擦るといいんですが |
するといいんですが |
suru to ii n desu ga |
|
|
擦るといいんですけど |
するといいんですけど |
suru to ii n desu kedo |
|
|
擦らないといいんですが |
すらないといいんですが |
suranai to ii n desu ga |
|
|
擦らないといいんですけど |
すらないといいんですけど |
suranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
擦るのに, ... |
するのに, ... |
suru noni, ... |
|
|
擦ったのに, ... |
すったのに, ... |
sutta noni, ... |
Musieć 1
擦らなくちゃいけません |
すらなくちゃいけません |
suranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
擦らなければならない |
すらなければならない |
suranakereba naranai |
|
|
擦らなければなりません |
sければなりません |
suranakereba narimasen |
|
|
擦らなくてはならない |
すらなくてはならない |
suranakute wa naranai |
|
|
擦らなくてはなりません |
すらなくてはなりません |
suranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
擦っても |
すっても |
sutte mo |
Nawet, jeśli nie
擦らなくても |
すらなくても |
suranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
擦らなくてもかまわない |
すらなくてもかまわない |
suranakute mo kamawanai |
|
|
擦らなくてもかまいません |
すらなくてもかまいません |
suranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
擦るのがきらい |
するのがきらい |
suru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
擦らないで、... |
すらないで、... |
suranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
擦らなくてもいいです |
すらなくてもいいです |
suranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 擦って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sutte morau |
Po czynności, robię ...
擦ってから, ... |
すってから, ... |
sutte kara, ... |
Podczas
擦っている間に, ... |
すっているあいだに, ... |
sutte iru aida ni, ... |
|
|
擦っている間, ... |
すっているあいだ, ... |
sutte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
擦るはずです |
するはずです |
suru hazu desu |
|
|
擦るはずでした |
するはずでした |
suru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 擦らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... すらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... surasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 擦らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... すらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... surasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 擦らせてください |
私に ... すらせてください |
watashi ni ... surasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
擦ってもいいです |
すってもいいです |
sutte mo ii desu |
|
|
擦ってもいいですか |
すってもいいですか |
sutte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
擦ってもかまわない |
すってもかまわない |
sutte mo kamawanai |
|
|
擦ってもかまいません |
すってもかまいません |
sutte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
擦るかもしれません |
するかもしれません |
suru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
擦るでしょう |
するでしょう |
suru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
擦ってごらんなさい |
すってごらんなさい |
sutte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
擦ってください |
すってください |
sutte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
擦ってくれ |
すってくれ |
sutte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
擦ってちょうだい |
すってちょうだい |
sutte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
擦っていただけませんか |
すっていただけませんか |
sutte itadakemasen ka |
|
|
擦ってくれませんか |
すってくれませんか |
sutte kuremasen ka |
|
|
擦ってくれない |
すってくれない |
sutte kurenai |
Próbować 1
擦ってみる |
すってみる |
sutte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
擦ろうとする |
すろうとする |
surou to suru |
Przed czynnością, robię ...
擦る前に, ... |
するまえに, ... |
suru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
擦らなくて、すみませんでした |
すらなくて、すみませんでした |
suranakute, sumimasen deshita |
|
|
擦らなくて、すみません |
すらなくて、すみません |
suranakute, sumimasen |
|
|
擦らなくて、ごめん |
すらなくて、ごめん |
suranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
擦って、すみませんでした |
すって、すみませんでした |
sutte, sumimasen deshita |
|
|
擦って、すみません |
すって、すみません |
sutte, sumimasen |
|
|
擦って、ごめん |
すって、ごめん |
sutte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
擦っておく |
すっておく |
sutte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 擦る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... する か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
擦る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
する か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
擦ったほうがいいです |
すったほうがいいです |
sutta hou ga ii desu |
|
|
擦らないほうがいいです |
すらないほうがいいです |
suranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
擦ったらどうですか |
すったらどうですか |
suttara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
擦ってくださる |
すってくださる |
sutte kudasaru |
Rozkaz 1
擦れ |
すれ |
sure |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
擦りなさい |
すりなさい |
surinasai |
Słyszałem, że ...
擦るそうです |
するそうです |
suru sou desu |
|
|
擦ったそうです |
すったそうです |
sutta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
擦り方 |
すりかた |
surikata |
Starać się regularnie wykonywać
擦ることにしている |
することにしている |
suru koto ni shite iru |
|
|
擦らないことにしている |
すらないことにしている |
suranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
擦りにくいです |
すりにくいです |
suri nikui desu |
|
|
擦りにくかったです |
すりにくかったです |
suri nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
擦っている |
すっている |
sutte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
擦ろうと思っている |
すろうとおもっている |
surou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
擦ろうと思う |
すろうとおもう |
surou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
擦りながら, ... |
すりながら, ... |
surinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
擦るみたいです |
するみたいです |
suru mitai desu |
|
|
擦るみたいな |
するみたいな |
suru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに擦る |
... みたいにする |
... mitai ni suru |
|
|
擦ったみたいです |
すったみたいです |
sutta mitai desu |
|
|
擦ったみたいな |
すったみたいな |
sutta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに擦った |
... みたいにすった |
... mitai ni sutta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
擦りそうです |
すりそうです |
surisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
擦らなさそうです |
すらなさそうです |
suranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
擦ってはいけません |
すってはいけません |
sutte wa ikemasen |
Zakaz 2
擦らないでください |
すらないでください |
suranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
擦るな |
するな |
suruna |
Zamiar
擦るつもりです |
するつもりです |
suru tsumori desu |
|
|
擦らないつもりです |
すらないつもりです |
suranai tsumori desu |
Zbyt wiele
擦りすぎる |
すりすぎる |
suri sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 擦らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... すらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... suraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 擦らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... すらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... surasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
擦ってしまう |
すってしまう |
sutte shimau |
|
|
擦っちゃう |
すっちゃう |
succhau |
|
|
擦ってしまいました |
すってしまいました |
sutte shimaimashita |
|
|
擦っちゃいました |
すっちゃいました |
succhaimashita |
Być może
擂るかもしれない |
するかもしれない |
suru ka mo shirenai |
|
|
擂るかもしれません |
するかもしれません |
suru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 擂ってほしくないです |
[osoba に] ... すってほしくないです |
[osoba ni] ... sutte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 擂らないでほしいです |
[osoba に] ... すらないでほしいです |
[osoba ni] ... suranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
擂りたい |
すりたい |
suritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
擂りたいです |
すりたいです |
suritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
擂りたがる |
すりたがる |
suritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
擂りたがっている |
すりたがっている |
suritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 擂ってほしいです |
[osoba に] ... すってほしいです |
[osoba ni] ... sutte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 擂ってくれる |
[dający] [は/が] すってくれる |
[dający] [wa/ga] sutte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に擂ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にすってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sutte ageru |
Decydować się na
擂ることにする |
することにする |
suru koto ni suru |
|
|
擂らないことにする |
すらないことにする |
suranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
擂らなくてよかった |
すらなくてよかった |
suranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
擂ってよかった |
すってよかった |
sutte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
擂らなければよかった |
すらなければよかった |
suranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
擂ればよかった |
すればよかった |
sureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
擂るまで, ... |
するまで, ... |
suru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
擂らなくださって、ありがとうございました |
すらなくださって、ありがとうございました |
surana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
擂らなくてくれて、ありがとう |
すらなくてくれて、ありがとう |
suranakute kurete, arigatou |
|
|
擂らなくて、ありがとう |
すらなくて、ありがとう |
suranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
擂ってくださって、ありがとうございました |
すってくださって、ありがとうございました |
sutte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
擂ってくれて、ありがとう |
すってくれて、ありがとう |
sutte kurete, arigatou |
|
|
擂って、ありがとう |
すって、ありがとう |
sutte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
擂ったり、... |
すったり、... |
suttari, ... |
twierdzenie |
|
|
擂らなかったり、... |
すらなかったり、... |
suranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
擂りたかったり、... |
すりたかったり、... |
suritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
擂るまい |
するまい |
surumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
擂ったろう、... |
すったろう、... |
suttarou, ... |
twierdzenie |
|
|
擂らなかったろう、... |
すらなかったろう、... |
suranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
擂りたかったろう、... |
すりたかったろう、... |
suritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
擂るって |
するって |
surutte |
|
|
擂ったって |
すったって |
suttatte |
Forma wyjaśniająca
擂るんです |
するんです |
surun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お擂りください |
おすりください |
osuri kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 擂りに行く |
[miejsce] [に/へ] すりにいく |
[miejsce] [に/へ] suri ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 擂りに来る |
[miejsce] [に/へ] すりにくる |
[miejsce] [に/へ] suri ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 擂りに帰る |
[miejsce] [に/へ] すりにかえる |
[miejsce] [に/へ] suri ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ擂っていません |
まだすっていません |
mada sutte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
擂れば, ... |
すれば, ... |
sureba, ... |
|
|
擂らなければ, ... |
すらなければ, ... |
suranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
擂ったら、... |
すったら、... |
suttara, ... |
twierdzenie |
|
|
擂らなかったら、... |
すらなかったら、... |
suranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
擂りたかったら、... |
すりたかったら、... |
suritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
擂る時、... |
するとき、... |
suru toki, ... |
|
|
擂った時、... |
すったとき、... |
sutta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
擂ると, ... |
すると, ... |
suru to, ... |
Lubić
擂るのが好き |
するのがすき |
suru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
擂りやすいです |
すりやすいです |
suri yasui desu |
|
|
擂りやすかったです |
すりやすかったです |
suri yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
擂ったことがある |
すったことがある |
sutta koto ga aru |
|
|
擂ったことがあるか |
すったことがあるか |
sutta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
擂るといいですね |
するといいですね |
suru to ii desu ne |
|
|
擂らないといいですね |
すらないといいですね |
suranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
擂るといいんですが |
するといいんですが |
suru to ii n desu ga |
|
|
擂るといいんですけど |
するといいんですけど |
suru to ii n desu kedo |
|
|
擂らないといいんですが |
すらないといいんですが |
suranai to ii n desu ga |
|
|
擂らないといいんですけど |
すらないといいんですけど |
suranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
擂るのに, ... |
するのに, ... |
suru noni, ... |
|
|
擂ったのに, ... |
すったのに, ... |
sutta noni, ... |
Musieć 1
擂らなくちゃいけません |
すらなくちゃいけません |
suranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
擂らなければならない |
すらなければならない |
suranakereba naranai |
|
|
擂らなければなりません |
sければなりません |
suranakereba narimasen |
|
|
擂らなくてはならない |
すらなくてはならない |
suranakute wa naranai |
|
|
擂らなくてはなりません |
すらなくてはなりません |
suranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
擂っても |
すっても |
sutte mo |
Nawet, jeśli nie
擂らなくても |
すらなくても |
suranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
擂らなくてもかまわない |
すらなくてもかまわない |
suranakute mo kamawanai |
|
|
擂らなくてもかまいません |
すらなくてもかまいません |
suranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
擂るのがきらい |
するのがきらい |
suru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
擂らないで、... |
すらないで、... |
suranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
擂らなくてもいいです |
すらなくてもいいです |
suranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 擂って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sutte morau |
Po czynności, robię ...
擂ってから, ... |
すってから, ... |
sutte kara, ... |
Podczas
擂っている間に, ... |
すっているあいだに, ... |
sutte iru aida ni, ... |
|
|
擂っている間, ... |
すっているあいだ, ... |
sutte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
擂るはずです |
するはずです |
suru hazu desu |
|
|
擂るはずでした |
するはずでした |
suru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 擂らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... すらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... surasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 擂らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... すらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... surasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 擂らせてください |
私に ... すらせてください |
watashi ni ... surasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
擂ってもいいです |
すってもいいです |
sutte mo ii desu |
|
|
擂ってもいいですか |
すってもいいですか |
sutte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
擂ってもかまわない |
すってもかまわない |
sutte mo kamawanai |
|
|
擂ってもかまいません |
すってもかまいません |
sutte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
擂るかもしれません |
するかもしれません |
suru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
擂るでしょう |
するでしょう |
suru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
擂ってごらんなさい |
すってごらんなさい |
sutte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
擂ってください |
すってください |
sutte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
擂ってくれ |
すってくれ |
sutte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
擂ってちょうだい |
すってちょうだい |
sutte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
擂っていただけませんか |
すっていただけませんか |
sutte itadakemasen ka |
|
|
擂ってくれませんか |
すってくれませんか |
sutte kuremasen ka |
|
|
擂ってくれない |
すってくれない |
sutte kurenai |
Próbować 1
擂ってみる |
すってみる |
sutte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
擂ろうとする |
すろうとする |
surou to suru |
Przed czynnością, robię ...
擂る前に, ... |
するまえに, ... |
suru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
擂らなくて、すみませんでした |
すらなくて、すみませんでした |
suranakute, sumimasen deshita |
|
|
擂らなくて、すみません |
すらなくて、すみません |
suranakute, sumimasen |
|
|
擂らなくて、ごめん |
すらなくて、ごめん |
suranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
擂って、すみませんでした |
すって、すみませんでした |
sutte, sumimasen deshita |
|
|
擂って、すみません |
すって、すみません |
sutte, sumimasen |
|
|
擂って、ごめん |
すって、ごめん |
sutte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
擂っておく |
すっておく |
sutte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 擂る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... する か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
擂る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
する か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
擂ったほうがいいです |
すったほうがいいです |
sutta hou ga ii desu |
|
|
擂らないほうがいいです |
すらないほうがいいです |
suranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
擂ったらどうですか |
すったらどうですか |
suttara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
擂ってくださる |
すってくださる |
sutte kudasaru |
Rozkaz 1
擂れ |
すれ |
sure |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
擂りなさい |
すりなさい |
surinasai |
Słyszałem, że ...
擂るそうです |
するそうです |
suru sou desu |
|
|
擂ったそうです |
すったそうです |
sutta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
擂り方 |
すりかた |
surikata |
Starać się regularnie wykonywać
擂ることにしている |
することにしている |
suru koto ni shite iru |
|
|
擂らないことにしている |
すらないことにしている |
suranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
擂りにくいです |
すりにくいです |
suri nikui desu |
|
|
擂りにくかったです |
すりにくかったです |
suri nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
擂っている |
すっている |
sutte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
擂ろうと思っている |
すろうとおもっている |
surou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
擂ろうと思う |
すろうとおもう |
surou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
擂りながら, ... |
すりながら, ... |
surinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
擂るみたいです |
するみたいです |
suru mitai desu |
|
|
擂るみたいな |
するみたいな |
suru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに擂る |
... みたいにする |
... mitai ni suru |
|
|
擂ったみたいです |
すったみたいです |
sutta mitai desu |
|
|
擂ったみたいな |
すったみたいな |
sutta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに擂った |
... みたいにすった |
... mitai ni sutta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
擂りそうです |
すりそうです |
surisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
擂らなさそうです |
すらなさそうです |
suranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
擂ってはいけません |
すってはいけません |
sutte wa ikemasen |
Zakaz 2
擂らないでください |
すらないでください |
suranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
擂るな |
するな |
suruna |
Zamiar
擂るつもりです |
するつもりです |
suru tsumori desu |
|
|
擂らないつもりです |
すらないつもりです |
suranai tsumori desu |
Zbyt wiele
擂りすぎる |
すりすぎる |
suri sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 擂らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... すらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... suraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 擂らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... すらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... surasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
擂ってしまう |
すってしまう |
sutte shimau |
|
|
擂っちゃう |
すっちゃう |
succhau |
|
|
擂ってしまいました |
すってしまいました |
sutte shimaimashita |
|
|
擂っちゃいました |
すっちゃいました |
succhaimashita |
Być może
摩るかもしれない |
するかもしれない |
suru ka mo shirenai |
|
|
摩るかもしれません |
するかもしれません |
suru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 摩ってほしくないです |
[osoba に] ... すってほしくないです |
[osoba ni] ... sutte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 摩らないでほしいです |
[osoba に] ... すらないでほしいです |
[osoba ni] ... suranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
摩りたい |
すりたい |
suritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
摩りたいです |
すりたいです |
suritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
摩りたがる |
すりたがる |
suritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
摩りたがっている |
すりたがっている |
suritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 摩ってほしいです |
[osoba に] ... すってほしいです |
[osoba ni] ... sutte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 摩ってくれる |
[dający] [は/が] すってくれる |
[dający] [wa/ga] sutte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に摩ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にすってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sutte ageru |
Decydować się na
摩ることにする |
することにする |
suru koto ni suru |
|
|
摩らないことにする |
すらないことにする |
suranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
摩らなくてよかった |
すらなくてよかった |
suranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
摩ってよかった |
すってよかった |
sutte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
摩らなければよかった |
すらなければよかった |
suranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
摩ればよかった |
すればよかった |
sureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
摩るまで, ... |
するまで, ... |
suru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
摩らなくださって、ありがとうございました |
すらなくださって、ありがとうございました |
surana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
摩らなくてくれて、ありがとう |
すらなくてくれて、ありがとう |
suranakute kurete, arigatou |
|
|
摩らなくて、ありがとう |
すらなくて、ありがとう |
suranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
摩ってくださって、ありがとうございました |
すってくださって、ありがとうございました |
sutte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
摩ってくれて、ありがとう |
すってくれて、ありがとう |
sutte kurete, arigatou |
|
|
摩って、ありがとう |
すって、ありがとう |
sutte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
摩ったり、... |
すったり、... |
suttari, ... |
twierdzenie |
|
|
摩らなかったり、... |
すらなかったり、... |
suranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
摩りたかったり、... |
すりたかったり、... |
suritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
摩るまい |
するまい |
surumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
摩ったろう、... |
すったろう、... |
suttarou, ... |
twierdzenie |
|
|
摩らなかったろう、... |
すらなかったろう、... |
suranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
摩りたかったろう、... |
すりたかったろう、... |
suritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
摩るって |
するって |
surutte |
|
|
摩ったって |
すったって |
suttatte |
Forma wyjaśniająca
摩るんです |
するんです |
surun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お摩りください |
おすりください |
osuri kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 摩りに行く |
[miejsce] [に/へ] すりにいく |
[miejsce] [に/へ] suri ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 摩りに来る |
[miejsce] [に/へ] すりにくる |
[miejsce] [に/へ] suri ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 摩りに帰る |
[miejsce] [に/へ] すりにかえる |
[miejsce] [に/へ] suri ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ摩っていません |
まだすっていません |
mada sutte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
摩れば, ... |
すれば, ... |
sureba, ... |
|
|
摩らなければ, ... |
すらなければ, ... |
suranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
摩ったら、... |
すったら、... |
suttara, ... |
twierdzenie |
|
|
摩らなかったら、... |
すらなかったら、... |
suranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
摩りたかったら、... |
すりたかったら、... |
suritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
摩る時、... |
するとき、... |
suru toki, ... |
|
|
摩った時、... |
すったとき、... |
sutta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
摩ると, ... |
すると, ... |
suru to, ... |
Lubić
摩るのが好き |
するのがすき |
suru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
摩りやすいです |
すりやすいです |
suri yasui desu |
|
|
摩りやすかったです |
すりやすかったです |
suri yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
摩ったことがある |
すったことがある |
sutta koto ga aru |
|
|
摩ったことがあるか |
すったことがあるか |
sutta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
摩るといいですね |
するといいですね |
suru to ii desu ne |
|
|
摩らないといいですね |
すらないといいですね |
suranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
摩るといいんですが |
するといいんですが |
suru to ii n desu ga |
|
|
摩るといいんですけど |
するといいんですけど |
suru to ii n desu kedo |
|
|
摩らないといいんですが |
すらないといいんですが |
suranai to ii n desu ga |
|
|
摩らないといいんですけど |
すらないといいんですけど |
suranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
摩るのに, ... |
するのに, ... |
suru noni, ... |
|
|
摩ったのに, ... |
すったのに, ... |
sutta noni, ... |
Musieć 1
摩らなくちゃいけません |
すらなくちゃいけません |
suranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
摩らなければならない |
すらなければならない |
suranakereba naranai |
|
|
摩らなければなりません |
sければなりません |
suranakereba narimasen |
|
|
摩らなくてはならない |
すらなくてはならない |
suranakute wa naranai |
|
|
摩らなくてはなりません |
すらなくてはなりません |
suranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
摩っても |
すっても |
sutte mo |
Nawet, jeśli nie
摩らなくても |
すらなくても |
suranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
摩らなくてもかまわない |
すらなくてもかまわない |
suranakute mo kamawanai |
|
|
摩らなくてもかまいません |
すらなくてもかまいません |
suranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
摩るのがきらい |
するのがきらい |
suru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
摩らないで、... |
すらないで、... |
suranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
摩らなくてもいいです |
すらなくてもいいです |
suranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 摩って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sutte morau |
Po czynności, robię ...
摩ってから, ... |
すってから, ... |
sutte kara, ... |
Podczas
摩っている間に, ... |
すっているあいだに, ... |
sutte iru aida ni, ... |
|
|
摩っている間, ... |
すっているあいだ, ... |
sutte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
摩るはずです |
するはずです |
suru hazu desu |
|
|
摩るはずでした |
するはずでした |
suru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 摩らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... すらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... surasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 摩らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... すらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... surasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 摩らせてください |
私に ... すらせてください |
watashi ni ... surasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
摩ってもいいです |
すってもいいです |
sutte mo ii desu |
|
|
摩ってもいいですか |
すってもいいですか |
sutte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
摩ってもかまわない |
すってもかまわない |
sutte mo kamawanai |
|
|
摩ってもかまいません |
すってもかまいません |
sutte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
摩るかもしれません |
するかもしれません |
suru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
摩るでしょう |
するでしょう |
suru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
摩ってごらんなさい |
すってごらんなさい |
sutte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
摩ってください |
すってください |
sutte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
摩ってくれ |
すってくれ |
sutte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
摩ってちょうだい |
すってちょうだい |
sutte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
摩っていただけませんか |
すっていただけませんか |
sutte itadakemasen ka |
|
|
摩ってくれませんか |
すってくれませんか |
sutte kuremasen ka |
|
|
摩ってくれない |
すってくれない |
sutte kurenai |
Próbować 1
摩ってみる |
すってみる |
sutte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
摩ろうとする |
すろうとする |
surou to suru |
Przed czynnością, robię ...
摩る前に, ... |
するまえに, ... |
suru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
摩らなくて、すみませんでした |
すらなくて、すみませんでした |
suranakute, sumimasen deshita |
|
|
摩らなくて、すみません |
すらなくて、すみません |
suranakute, sumimasen |
|
|
摩らなくて、ごめん |
すらなくて、ごめん |
suranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
摩って、すみませんでした |
すって、すみませんでした |
sutte, sumimasen deshita |
|
|
摩って、すみません |
すって、すみません |
sutte, sumimasen |
|
|
摩って、ごめん |
すって、ごめん |
sutte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
摩っておく |
すっておく |
sutte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 摩る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... する か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
摩る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
する か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
摩ったほうがいいです |
すったほうがいいです |
sutta hou ga ii desu |
|
|
摩らないほうがいいです |
すらないほうがいいです |
suranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
摩ったらどうですか |
すったらどうですか |
suttara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
摩ってくださる |
すってくださる |
sutte kudasaru |
Rozkaz 1
摩れ |
すれ |
sure |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
摩りなさい |
すりなさい |
surinasai |
Słyszałem, że ...
摩るそうです |
するそうです |
suru sou desu |
|
|
摩ったそうです |
すったそうです |
sutta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
摩り方 |
すりかた |
surikata |
Starać się regularnie wykonywać
摩ることにしている |
することにしている |
suru koto ni shite iru |
|
|
摩らないことにしている |
すらないことにしている |
suranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
摩りにくいです |
すりにくいです |
suri nikui desu |
|
|
摩りにくかったです |
すりにくかったです |
suri nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
摩っている |
すっている |
sutte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
摩ろうと思っている |
すろうとおもっている |
surou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
摩ろうと思う |
すろうとおもう |
surou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
摩りながら, ... |
すりながら, ... |
surinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
摩るみたいです |
するみたいです |
suru mitai desu |
|
|
摩るみたいな |
するみたいな |
suru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに摩る |
... みたいにする |
... mitai ni suru |
|
|
摩ったみたいです |
すったみたいです |
sutta mitai desu |
|
|
摩ったみたいな |
すったみたいな |
sutta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに摩った |
... みたいにすった |
... mitai ni sutta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
摩りそうです |
すりそうです |
surisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
摩らなさそうです |
すらなさそうです |
suranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
摩ってはいけません |
すってはいけません |
sutte wa ikemasen |
Zakaz 2
摩らないでください |
すらないでください |
suranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
摩るな |
するな |
suruna |
Zamiar
摩るつもりです |
するつもりです |
suru tsumori desu |
|
|
摩らないつもりです |
すらないつもりです |
suranai tsumori desu |
Zbyt wiele
摩りすぎる |
すりすぎる |
suri sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 摩らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... すらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... suraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 摩らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... すらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... surasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
摩ってしまう |
すってしまう |
sutte shimau |
|
|
摩っちゃう |
すっちゃう |
succhau |
|
|
摩ってしまいました |
すってしまいました |
sutte shimaimashita |
|
|
摩っちゃいました |
すっちゃいました |
succhaimashita |
Być może
磨るかもしれない |
するかもしれない |
suru ka mo shirenai |
|
|
磨るかもしれません |
するかもしれません |
suru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 磨ってほしくないです |
[osoba に] ... すってほしくないです |
[osoba ni] ... sutte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 磨らないでほしいです |
[osoba に] ... すらないでほしいです |
[osoba ni] ... suranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
磨りたい |
すりたい |
suritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
磨りたいです |
すりたいです |
suritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
磨りたがる |
すりたがる |
suritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
磨りたがっている |
すりたがっている |
suritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 磨ってほしいです |
[osoba に] ... すってほしいです |
[osoba ni] ... sutte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 磨ってくれる |
[dający] [は/が] すってくれる |
[dający] [wa/ga] sutte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に磨ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にすってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sutte ageru |
Decydować się na
磨ることにする |
することにする |
suru koto ni suru |
|
|
磨らないことにする |
すらないことにする |
suranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
磨らなくてよかった |
すらなくてよかった |
suranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
磨ってよかった |
すってよかった |
sutte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
磨らなければよかった |
すらなければよかった |
suranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
磨ればよかった |
すればよかった |
sureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
磨るまで, ... |
するまで, ... |
suru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
磨らなくださって、ありがとうございました |
すらなくださって、ありがとうございました |
surana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
磨らなくてくれて、ありがとう |
すらなくてくれて、ありがとう |
suranakute kurete, arigatou |
|
|
磨らなくて、ありがとう |
すらなくて、ありがとう |
suranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
磨ってくださって、ありがとうございました |
すってくださって、ありがとうございました |
sutte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
磨ってくれて、ありがとう |
すってくれて、ありがとう |
sutte kurete, arigatou |
|
|
磨って、ありがとう |
すって、ありがとう |
sutte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
磨ったり、... |
すったり、... |
suttari, ... |
twierdzenie |
|
|
磨らなかったり、... |
すらなかったり、... |
suranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
磨りたかったり、... |
すりたかったり、... |
suritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
磨るまい |
するまい |
surumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
磨ったろう、... |
すったろう、... |
suttarou, ... |
twierdzenie |
|
|
磨らなかったろう、... |
すらなかったろう、... |
suranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
磨りたかったろう、... |
すりたかったろう、... |
suritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
磨るって |
するって |
surutte |
|
|
磨ったって |
すったって |
suttatte |
Forma wyjaśniająca
磨るんです |
するんです |
surun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お磨りください |
おすりください |
osuri kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 磨りに行く |
[miejsce] [に/へ] すりにいく |
[miejsce] [に/へ] suri ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 磨りに来る |
[miejsce] [に/へ] すりにくる |
[miejsce] [に/へ] suri ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 磨りに帰る |
[miejsce] [に/へ] すりにかえる |
[miejsce] [に/へ] suri ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ磨っていません |
まだすっていません |
mada sutte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
磨れば, ... |
すれば, ... |
sureba, ... |
|
|
磨らなければ, ... |
すらなければ, ... |
suranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
磨ったら、... |
すったら、... |
suttara, ... |
twierdzenie |
|
|
磨らなかったら、... |
すらなかったら、... |
suranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
磨りたかったら、... |
すりたかったら、... |
suritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
磨る時、... |
するとき、... |
suru toki, ... |
|
|
磨った時、... |
すったとき、... |
sutta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
磨ると, ... |
すると, ... |
suru to, ... |
Lubić
磨るのが好き |
するのがすき |
suru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
磨りやすいです |
すりやすいです |
suri yasui desu |
|
|
磨りやすかったです |
すりやすかったです |
suri yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
磨ったことがある |
すったことがある |
sutta koto ga aru |
|
|
磨ったことがあるか |
すったことがあるか |
sutta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
磨るといいですね |
するといいですね |
suru to ii desu ne |
|
|
磨らないといいですね |
すらないといいですね |
suranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
磨るといいんですが |
するといいんですが |
suru to ii n desu ga |
|
|
磨るといいんですけど |
するといいんですけど |
suru to ii n desu kedo |
|
|
磨らないといいんですが |
すらないといいんですが |
suranai to ii n desu ga |
|
|
磨らないといいんですけど |
すらないといいんですけど |
suranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
磨るのに, ... |
するのに, ... |
suru noni, ... |
|
|
磨ったのに, ... |
すったのに, ... |
sutta noni, ... |
Musieć 1
磨らなくちゃいけません |
すらなくちゃいけません |
suranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
磨らなければならない |
すらなければならない |
suranakereba naranai |
|
|
磨らなければなりません |
sければなりません |
suranakereba narimasen |
|
|
磨らなくてはならない |
すらなくてはならない |
suranakute wa naranai |
|
|
磨らなくてはなりません |
すらなくてはなりません |
suranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
磨っても |
すっても |
sutte mo |
Nawet, jeśli nie
磨らなくても |
すらなくても |
suranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
磨らなくてもかまわない |
すらなくてもかまわない |
suranakute mo kamawanai |
|
|
磨らなくてもかまいません |
すらなくてもかまいません |
suranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
磨るのがきらい |
するのがきらい |
suru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
磨らないで、... |
すらないで、... |
suranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
磨らなくてもいいです |
すらなくてもいいです |
suranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 磨って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sutte morau |
Po czynności, robię ...
磨ってから, ... |
すってから, ... |
sutte kara, ... |
Podczas
磨っている間に, ... |
すっているあいだに, ... |
sutte iru aida ni, ... |
|
|
磨っている間, ... |
すっているあいだ, ... |
sutte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
磨るはずです |
するはずです |
suru hazu desu |
|
|
磨るはずでした |
するはずでした |
suru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 磨らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... すらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... surasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 磨らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... すらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... surasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 磨らせてください |
私に ... すらせてください |
watashi ni ... surasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
磨ってもいいです |
すってもいいです |
sutte mo ii desu |
|
|
磨ってもいいですか |
すってもいいですか |
sutte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
磨ってもかまわない |
すってもかまわない |
sutte mo kamawanai |
|
|
磨ってもかまいません |
すってもかまいません |
sutte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
磨るかもしれません |
するかもしれません |
suru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
磨るでしょう |
するでしょう |
suru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
磨ってごらんなさい |
すってごらんなさい |
sutte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
磨ってください |
すってください |
sutte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
磨ってくれ |
すってくれ |
sutte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
磨ってちょうだい |
すってちょうだい |
sutte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
磨っていただけませんか |
すっていただけませんか |
sutte itadakemasen ka |
|
|
磨ってくれませんか |
すってくれませんか |
sutte kuremasen ka |
|
|
磨ってくれない |
すってくれない |
sutte kurenai |
Próbować 1
磨ってみる |
すってみる |
sutte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
磨ろうとする |
すろうとする |
surou to suru |
Przed czynnością, robię ...
磨る前に, ... |
するまえに, ... |
suru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
磨らなくて、すみませんでした |
すらなくて、すみませんでした |
suranakute, sumimasen deshita |
|
|
磨らなくて、すみません |
すらなくて、すみません |
suranakute, sumimasen |
|
|
磨らなくて、ごめん |
すらなくて、ごめん |
suranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
磨って、すみませんでした |
すって、すみませんでした |
sutte, sumimasen deshita |
|
|
磨って、すみません |
すって、すみません |
sutte, sumimasen |
|
|
磨って、ごめん |
すって、ごめん |
sutte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
磨っておく |
すっておく |
sutte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 磨る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... する か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
磨る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
する か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
磨ったほうがいいです |
すったほうがいいです |
sutta hou ga ii desu |
|
|
磨らないほうがいいです |
すらないほうがいいです |
suranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
磨ったらどうですか |
すったらどうですか |
suttara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
磨ってくださる |
すってくださる |
sutte kudasaru |
Rozkaz 1
磨れ |
すれ |
sure |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
磨りなさい |
すりなさい |
surinasai |
Słyszałem, że ...
磨るそうです |
するそうです |
suru sou desu |
|
|
磨ったそうです |
すったそうです |
sutta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
磨り方 |
すりかた |
surikata |
Starać się regularnie wykonywać
磨ることにしている |
することにしている |
suru koto ni shite iru |
|
|
磨らないことにしている |
すらないことにしている |
suranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
磨りにくいです |
すりにくいです |
suri nikui desu |
|
|
磨りにくかったです |
すりにくかったです |
suri nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
磨っている |
すっている |
sutte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
磨ろうと思っている |
すろうとおもっている |
surou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
磨ろうと思う |
すろうとおもう |
surou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
磨りながら, ... |
すりながら, ... |
surinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
磨るみたいです |
するみたいです |
suru mitai desu |
|
|
磨るみたいな |
するみたいな |
suru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに磨る |
... みたいにする |
... mitai ni suru |
|
|
磨ったみたいです |
すったみたいです |
sutta mitai desu |
|
|
磨ったみたいな |
すったみたいな |
sutta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに磨った |
... みたいにすった |
... mitai ni sutta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
磨りそうです |
すりそうです |
surisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
磨らなさそうです |
すらなさそうです |
suranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
磨ってはいけません |
すってはいけません |
sutte wa ikemasen |
Zakaz 2
磨らないでください |
すらないでください |
suranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
磨るな |
するな |
suruna |
Zamiar
磨るつもりです |
するつもりです |
suru tsumori desu |
|
|
磨らないつもりです |
すらないつもりです |
suranai tsumori desu |
Zbyt wiele
磨りすぎる |
すりすぎる |
suri sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 磨らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... すらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... suraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 磨らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... すらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... surasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
磨ってしまう |
すってしまう |
sutte shimau |
|
|
磨っちゃう |
すっちゃう |
succhau |
|
|
磨ってしまいました |
すってしまいました |
sutte shimaimashita |
|
|
磨っちゃいました |
すっちゃいました |
succhaimashita |
