Szczegóły słowa 戦々恐々, 戦々兢々 | せんせんきょうきょう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| せんせんきょうきょう |
|
|||
| sensen kyoukyou | ||||
| rzadko używana forma kanji | ||||
|
|
|||
| せんせんきょうきょう |
|
|||
| sensen kyoukyou | ||||
Znaczenie znaków kanji
| 戦 |
wojna, bitwa, gra, mecz |
Pokaż szczegóły znaku |
| 々 |
|
Pokaż szczegóły znaku |
| 恐 |
strach, lęk, obawa, trwoga |
Pokaż szczegóły znaku |
| 兢 |
staranny, dbały, ostrożny, uważny, dyskretny, rozsądny |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
trząść się ze strachu
w wielkim strachu
być pełny lęków
nerwowo
nieśmiało
w wielkim strachu
być pełny lęków
nerwowo
nieśmiało
przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; przymiotnik taru; rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni
słowo składające się z czterech znaków
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
na-przymiotnik |
taru-przymiotnik |
przysłówek z partykułą to |
rzeczownik |
na-przymiotnik |
taru-przymiotnik |
przysłówek z partykułą to |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
戦々恐々です |
せんせんきょうきょうです |
sensen kyoukyou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
戦々恐々ではありません |
せんせんきょうきょうではありません |
sensen kyoukyou dewa arimasen |
|
|
戦々恐々じゃありません |
せんせんきょうきょうじゃありません |
sensen kyoukyou ja arimasen |
|
|
戦々恐々じゃないです |
せんせんきょうきょうじゃないです |
sensen kyoukyou ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
戦々恐々でした |
せんせんきょうきょうでした |
sensen kyoukyou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
戦々恐々ではありませんでした |
せんせんきょうきょうではありませんでした |
sensen kyoukyou dewa arimasen deshita |
|
|
戦々恐々じゃありませんでした |
せんせんきょうきょうじゃありませんでした |
sensen kyoukyou ja arimasen deshita |
|
|
戦々恐々じゃなかったです |
せんせんきょうきょうじゃなかったです |
sensen kyoukyou ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
戦々恐々だ |
せんせんきょうきょうだ |
sensen kyoukyou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
戦々恐々じゃない |
せんせんきょうきょうじゃない |
sensen kyoukyou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
戦々恐々だった |
せんせんきょうきょうだった |
sensen kyoukyou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
戦々恐々じゃなかった |
せんせんきょうきょうじゃなかった |
sensen kyoukyou ja nakatta |
Forma przysłówkowa
戦々恐々に |
せんせんきょうきょうに |
sensen kyoukyou ni |
Forma te
Twierdzenie
戦々恐々で |
せんせんきょうきょうで |
sensen kyoukyou de |
|
|
Przeczenie
戦々恐々じゃなくて |
せんせんきょうきょうじゃなくて |
sensen kyoukyou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
戦々恐々でございます |
せんせんきょうきょうでございます |
sensen kyoukyou de gozaimasu |
|
|
戦々恐々でござる |
せんせんきょうきょうでござる |
sensen kyoukyou de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
戦々恐々です |
せんせんきょうきょうです |
sensen kyoukyou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
戦々恐々ではありません |
せんせんきょうきょうではありません |
sensen kyoukyou dewa arimasen |
|
|
戦々恐々じゃありません |
せんせんきょうきょうじゃありません |
sensen kyoukyou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
戦々恐々でした |
せんせんきょうきょうでした |
sensen kyoukyou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
戦々恐々ではありませんでした |
せんせんきょうきょうではありませんでした |
sensen kyoukyou dewa arimasen deshita |
|
|
戦々恐々じゃありませんでした |
せんせんきょうきょうじゃありませんでした |
sensen kyoukyou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
戦々恐々だ |
せんせんきょうきょうだ |
sensen kyoukyou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
戦々恐々じゃない |
せんせんきょうきょうじゃない |
sensen kyoukyou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
戦々恐々だった |
せんせんきょうきょうだった |
sensen kyoukyou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
戦々恐々じゃなかった |
せんせんきょうきょうじゃなかった |
sensen kyoukyou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
戦々恐々で |
せんせんきょうきょうで |
sensen kyoukyou de |
|
|
Przeczenie
戦々恐々じゃなくて |
せんせんきょうきょうじゃなくて |
sensen kyoukyou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
戦々恐々でございます |
せんせんきょうきょうでございます |
sensen kyoukyou de gozaimasu |
|
|
戦々恐々でござる |
せんせんきょうきょうでござる |
sensen kyoukyou de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
戦々兢々です |
せんせんきょうきょうです |
sensen kyoukyou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
戦々兢々ではありません |
せんせんきょうきょうではありません |
sensen kyoukyou dewa arimasen |
|
|
戦々兢々じゃありません |
せんせんきょうきょうじゃありません |
sensen kyoukyou ja arimasen |
|
|
戦々兢々じゃないです |
せんせんきょうきょうじゃないです |
sensen kyoukyou ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
戦々兢々でした |
せんせんきょうきょうでした |
sensen kyoukyou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
戦々兢々ではありませんでした |
せんせんきょうきょうではありませんでした |
sensen kyoukyou dewa arimasen deshita |
|
|
戦々兢々じゃありませんでした |
せんせんきょうきょうじゃありませんでした |
sensen kyoukyou ja arimasen deshita |
|
|
戦々兢々じゃなかったです |
せんせんきょうきょうじゃなかったです |
sensen kyoukyou ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
戦々兢々だ |
せんせんきょうきょうだ |
sensen kyoukyou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
戦々兢々じゃない |
せんせんきょうきょうじゃない |
sensen kyoukyou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
戦々兢々だった |
せんせんきょうきょうだった |
sensen kyoukyou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
戦々兢々じゃなかった |
せんせんきょうきょうじゃなかった |
sensen kyoukyou ja nakatta |
Forma przysłówkowa
戦々兢々に |
せんせんきょうきょうに |
sensen kyoukyou ni |
Forma te
Twierdzenie
戦々兢々で |
せんせんきょうきょうで |
sensen kyoukyou de |
|
|
Przeczenie
戦々兢々じゃなくて |
せんせんきょうきょうじゃなくて |
sensen kyoukyou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
戦々兢々でございます |
せんせんきょうきょうでございます |
sensen kyoukyou de gozaimasu |
|
|
戦々兢々でござる |
せんせんきょうきょうでござる |
sensen kyoukyou de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
戦々兢々です |
せんせんきょうきょうです |
sensen kyoukyou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
戦々兢々ではありません |
せんせんきょうきょうではありません |
sensen kyoukyou dewa arimasen |
|
|
戦々兢々じゃありません |
せんせんきょうきょうじゃありません |
sensen kyoukyou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
戦々兢々でした |
せんせんきょうきょうでした |
sensen kyoukyou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
戦々兢々ではありませんでした |
せんせんきょうきょうではありませんでした |
sensen kyoukyou dewa arimasen deshita |
|
|
戦々兢々じゃありませんでした |
せんせんきょうきょうじゃありませんでした |
sensen kyoukyou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
戦々兢々だ |
せんせんきょうきょうだ |
sensen kyoukyou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
戦々兢々じゃない |
せんせんきょうきょうじゃない |
sensen kyoukyou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
戦々兢々だった |
せんせんきょうきょうだった |
sensen kyoukyou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
戦々兢々じゃなかった |
せんせんきょうきょうじゃなかった |
sensen kyoukyou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
戦々兢々で |
せんせんきょうきょうで |
sensen kyoukyou de |
|
|
Przeczenie
戦々兢々じゃなくて |
せんせんきょうきょうじゃなくて |
sensen kyoukyou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
戦々兢々でございます |
せんせんきょうきょうでございます |
sensen kyoukyou de gozaimasu |
|
|
戦々兢々でござる |
せんせんきょうきょうでござる |
sensen kyoukyou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
戦々恐々だって |
せんせんきょうきょうだって |
sensen kyoukyou datte |
|
|
戦々恐々だったって |
せんせんきょうきょうだったって |
sensen kyoukyou dattatte |
Forma wyjaśniająca
戦々恐々なんです |
せんせんきょうきょうなんです |
sensen kyoukyou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
戦々恐々だったら、... |
せんせんきょうきょうだったら、... |
sensen kyoukyou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
戦々恐々じゃなかったら、... |
せんせんきょうきょうじゃなかったら、... |
sensen kyoukyou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
戦々恐々な時、... |
せんせんきょうきょうなとき、... |
sensen kyoukyou na toki, ... |
|
|
戦々恐々だった時、... |
せんせんきょうきょうだったとき、... |
sensen kyoukyou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
戦々恐々になると, ... |
せんせんきょうきょうになると, ... |
sensen kyoukyou ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
戦々恐々だといいですね |
せんせんきょうきょうだといいですね |
sensen kyoukyou da to ii desu ne |
|
|
戦々恐々じゃないといいですね |
せんせんきょうきょうじゃないといいですね |
sensen kyoukyou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
戦々恐々だといいんですが |
せんせんきょうきょうだといいんですが |
sensen kyoukyou da to ii n desu ga |
|
|
戦々恐々だといいんですけど |
せんせんきょうきょうだといいんですけど |
sensen kyoukyou da to ii n desu kedo |
|
|
戦々恐々じゃないといいんですが |
せんせんきょうきょうじゃないといいんですが |
sensen kyoukyou ja nai to ii n desu ga |
|
|
戦々恐々じゃないといいんですけど |
せんせんきょうきょうじゃないといいんですけど |
sensen kyoukyou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
戦々恐々なのに, ... |
せんせんきょうきょうなのに, ... |
sensen kyoukyou na noni, ... |
|
|
戦々恐々だったのに, ... |
せんせんきょうきょうだったのに, ... |
sensen kyoukyou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
戦々恐々でも |
せんせんきょうきょうでも |
sensen kyoukyou de mo |
Nawet, jeśli nie
戦々恐々じゃなくても |
せんせんきょうきょうじゃなくても |
sensen kyoukyou ja nakute mo |
Nie trzeba
戦々恐々じゃなくてもいいです |
せんせんきょうきょうじゃなくてもいいです |
sensen kyoukyou ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように戦々恐々 |
[rzeczownik] のようにせんせんきょうきょう |
[rzeczownik] no you ni sensen kyoukyou |
Powinno być / Miało być
戦々恐々なはずです |
せんせんきょうきょうなはずです |
sensen kyoukyou na hazu desu |
|
|
戦々恐々なはずでした |
せんせんきょうきょうなはずでした |
sensen kyoukyou na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
戦々恐々かもしれません |
せんせんきょうきょうかもしれません |
sensen kyoukyou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
戦々恐々でしょう |
せんせんきょうきょうでしょう |
sensen kyoukyou deshou |
Pytania w zdaniach
戦々恐々 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
せんせんきょうきょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sensen kyoukyou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
戦々恐々であれ |
せんせんきょうきょうであれ |
sensen kyoukyou de are |
Słyszałem, że ...
戦々恐々だそうです |
せんせんきょうきょうだそうです |
sensen kyoukyou da sou desu |
|
|
戦々恐々だったそうです |
せんせんきょうきょうだったそうです |
sensen kyoukyou datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
戦々恐々にする |
せんせんきょうきょうにする |
sensen kyoukyou ni suru |
Stawać się
戦々恐々になる |
せんせんきょうきょうになる |
sensen kyoukyou ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も戦々恐々 |
もっともせんせんきょうきょう |
mottomo sensen kyoukyou |
|
|
一番戦々恐々 |
いちばんせんせんきょうきょう |
ichiban sensen kyoukyou |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと戦々恐々 |
もっとせんせんきょうきょう |
motto sensen kyoukyou |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
戦々恐々みたいです |
せんせんきょうきょうみたいです |
sensen kyoukyou mitai desu |
|
|
戦々恐々みたいな |
せんせんきょうきょうみたいな |
sensen kyoukyou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
戦々恐々そうです |
せんせんきょうきょうそうです |
sensen kyoukyousou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
戦々恐々じゃなさそうです |
せんせんきょうきょうじゃなさそうです |
sensen kyoukyou ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
戦々恐々であるな |
せんせんきょうきょうであるな |
sensen kyoukyou de aru na |
Zbyt wiele
戦々恐々すぎる |
せんせんきょうきょうすぎる |
sensen kyoukyou sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
戦々恐々がほしい |
せんせんきょうきょうがほしい |
sensen kyoukyou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
戦々恐々をほしがっている |
せんせんきょうきょうをほしがっている |
sensen kyoukyou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 戦々恐々をくれる |
[dający] [は/が] せんせんきょうきょうをくれる |
[dający] [wa/ga] sensen kyoukyou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に戦々恐々をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にせんせんきょうきょうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sensen kyoukyou o ageru |
Decydować się na
戦々恐々にする |
せんせんきょうきょうにする |
sensen kyoukyou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
戦々恐々だって |
せんせんきょうきょうだって |
sensen kyoukyou datte |
|
|
戦々恐々だったって |
せんせんきょうきょうだったって |
sensen kyoukyou dattatte |
Forma wyjaśniająca
戦々恐々なんです |
せんせんきょうきょうなんです |
sensen kyoukyou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
戦々恐々だったら、... |
せんせんきょうきょうだったら、... |
sensen kyoukyou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
戦々恐々じゃなかったら、... |
せんせんきょうきょうじゃなかったら、... |
sensen kyoukyou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
戦々恐々の時、... |
せんせんきょうきょうのとき、... |
sensen kyoukyou no toki, ... |
|
|
戦々恐々だった時、... |
せんせんきょうきょうだったとき、... |
sensen kyoukyou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
戦々恐々になると, ... |
せんせんきょうきょうになると, ... |
sensen kyoukyou ni naru to, ... |
Lubić
戦々恐々が好き |
せんせんきょうきょうがすき |
sensen kyoukyou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
戦々恐々だといいですね |
せんせんきょうきょうだといいですね |
sensen kyoukyou da to ii desu ne |
|
|
戦々恐々じゃないといいですね |
せんせんきょうきょうじゃないといいですね |
sensen kyoukyou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
戦々恐々だといいんですが |
せんせんきょうきょうだといいんですが |
sensen kyoukyou da to ii n desu ga |
|
|
戦々恐々だといいんですけど |
せんせんきょうきょうだといいんですけど |
sensen kyoukyou da to ii n desu kedo |
|
|
戦々恐々じゃないといいんですが |
せんせんきょうきょうじゃないといいんですが |
sensen kyoukyou ja nai to ii n desu ga |
|
|
戦々恐々じゃないといいんですけど |
せんせんきょうきょうじゃないといいんですけど |
sensen kyoukyou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
戦々恐々なのに, ... |
せんせんきょうきょうなのに, ... |
sensen kyoukyou na noni, ... |
|
|
戦々恐々だったのに, ... |
せんせんきょうきょうだったのに, ... |
sensen kyoukyou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
戦々恐々でも |
せんせんきょうきょうでも |
sensen kyoukyou de mo |
Nawet, jeśli nie
戦々恐々じゃなくても |
せんせんきょうきょうじゃなくても |
sensen kyoukyou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という戦々恐々 |
[nazwa] というせんせんきょうきょう |
[nazwa] to iu sensen kyoukyou |
Nie lubić
戦々恐々がきらい |
せんせんきょうきょうがきらい |
sensen kyoukyou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 戦々恐々を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せんせんきょうきょうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sensen kyoukyou o morau |
Podczas
戦々恐々の間に, ... |
せんせんきょうきょうのあいだに, ... |
sensen kyoukyou no aida ni, ... |
|
|
戦々恐々の間, ... |
せんせんきょうきょうのあいだ, ... |
sensen kyoukyou no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
戦々恐々のような [inny rzeczownik] |
せんせんきょうきょうのような [inny rzeczownik] |
sensen kyoukyou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
戦々恐々のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
せんせんきょうきょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sensen kyoukyou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
戦々恐々のはずです |
せんせんきょうきょうなのはずです |
sensen kyoukyou no hazu desu |
|
|
戦々恐々のはずでした |
せんせんきょうきょうのはずでした |
sensen kyoukyou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
戦々恐々かもしれません |
せんせんきょうきょうかもしれません |
sensen kyoukyou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
戦々恐々でしょう |
せんせんきょうきょうでしょう |
sensen kyoukyou deshou |
Pytania w zdaniach
戦々恐々 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
せんせんきょうきょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sensen kyoukyou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
戦々恐々であれ |
せんせんきょうきょうであれ |
sensen kyoukyou de are |
Słyszałem, że ...
戦々恐々だそうです |
せんせんきょうきょうだそうです |
sensen kyoukyou da sou desu |
|
|
戦々恐々だったそうです |
せんせんきょうきょうだったそうです |
sensen kyoukyou datta sou desu |
Stawać się
戦々恐々になる |
せんせんきょうきょうになる |
sensen kyoukyou ni naru |
Tworzenie czynności
戦々恐々する |
せんせんきょうきょうする |
sensen kyoukyou suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
戦々恐々みたいです |
せんせんきょうきょうみたいです |
sensen kyoukyou mitai desu |
|
|
戦々恐々みたいな |
せんせんきょうきょうみたいな |
sensen kyoukyou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
戦々恐々みたいに [przymiotnik, czasownik] |
せんせんきょうきょうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sensen kyoukyou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
戦々恐々であるな |
せんせんきょうきょうであるな |
sensen kyoukyou de aru na |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
戦々兢々だって |
せんせんきょうきょうだって |
sensen kyoukyou datte |
|
|
戦々兢々だったって |
せんせんきょうきょうだったって |
sensen kyoukyou dattatte |
Forma wyjaśniająca
戦々兢々なんです |
せんせんきょうきょうなんです |
sensen kyoukyou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
戦々兢々だったら、... |
せんせんきょうきょうだったら、... |
sensen kyoukyou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
戦々兢々じゃなかったら、... |
せんせんきょうきょうじゃなかったら、... |
sensen kyoukyou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
戦々兢々な時、... |
せんせんきょうきょうなとき、... |
sensen kyoukyou na toki, ... |
|
|
戦々兢々だった時、... |
せんせんきょうきょうだったとき、... |
sensen kyoukyou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
戦々兢々になると, ... |
せんせんきょうきょうになると, ... |
sensen kyoukyou ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
戦々兢々だといいですね |
せんせんきょうきょうだといいですね |
sensen kyoukyou da to ii desu ne |
|
|
戦々兢々じゃないといいですね |
せんせんきょうきょうじゃないといいですね |
sensen kyoukyou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
戦々兢々だといいんですが |
せんせんきょうきょうだといいんですが |
sensen kyoukyou da to ii n desu ga |
|
|
戦々兢々だといいんですけど |
せんせんきょうきょうだといいんですけど |
sensen kyoukyou da to ii n desu kedo |
|
|
戦々兢々じゃないといいんですが |
せんせんきょうきょうじゃないといいんですが |
sensen kyoukyou ja nai to ii n desu ga |
|
|
戦々兢々じゃないといいんですけど |
せんせんきょうきょうじゃないといいんですけど |
sensen kyoukyou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
戦々兢々なのに, ... |
せんせんきょうきょうなのに, ... |
sensen kyoukyou na noni, ... |
|
|
戦々兢々だったのに, ... |
せんせんきょうきょうだったのに, ... |
sensen kyoukyou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
戦々兢々でも |
せんせんきょうきょうでも |
sensen kyoukyou de mo |
Nawet, jeśli nie
戦々兢々じゃなくても |
せんせんきょうきょうじゃなくても |
sensen kyoukyou ja nakute mo |
Nie trzeba
戦々兢々じゃなくてもいいです |
せんせんきょうきょうじゃなくてもいいです |
sensen kyoukyou ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように戦々兢々 |
[rzeczownik] のようにせんせんきょうきょう |
[rzeczownik] no you ni sensen kyoukyou |
Powinno być / Miało być
戦々兢々なはずです |
せんせんきょうきょうなはずです |
sensen kyoukyou na hazu desu |
|
|
戦々兢々なはずでした |
せんせんきょうきょうなはずでした |
sensen kyoukyou na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
戦々兢々かもしれません |
せんせんきょうきょうかもしれません |
sensen kyoukyou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
戦々兢々でしょう |
せんせんきょうきょうでしょう |
sensen kyoukyou deshou |
Pytania w zdaniach
戦々兢々 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
せんせんきょうきょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sensen kyoukyou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
戦々兢々であれ |
せんせんきょうきょうであれ |
sensen kyoukyou de are |
Słyszałem, że ...
戦々兢々だそうです |
せんせんきょうきょうだそうです |
sensen kyoukyou da sou desu |
|
|
戦々兢々だったそうです |
せんせんきょうきょうだったそうです |
sensen kyoukyou datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
戦々兢々にする |
せんせんきょうきょうにする |
sensen kyoukyou ni suru |
Stawać się
戦々兢々になる |
せんせんきょうきょうになる |
sensen kyoukyou ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も戦々兢々 |
もっともせんせんきょうきょう |
mottomo sensen kyoukyou |
|
|
一番戦々兢々 |
いちばんせんせんきょうきょう |
ichiban sensen kyoukyou |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと戦々兢々 |
もっとせんせんきょうきょう |
motto sensen kyoukyou |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
戦々兢々みたいです |
せんせんきょうきょうみたいです |
sensen kyoukyou mitai desu |
|
|
戦々兢々みたいな |
せんせんきょうきょうみたいな |
sensen kyoukyou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
戦々兢々そうです |
せんせんきょうきょうそうです |
sensen kyoukyousou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
戦々兢々じゃなさそうです |
せんせんきょうきょうじゃなさそうです |
sensen kyoukyou ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
戦々兢々であるな |
せんせんきょうきょうであるな |
sensen kyoukyou de aru na |
Zbyt wiele
戦々兢々すぎる |
せんせんきょうきょうすぎる |
sensen kyoukyou sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
戦々兢々がほしい |
せんせんきょうきょうがほしい |
sensen kyoukyou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
戦々兢々をほしがっている |
せんせんきょうきょうをほしがっている |
sensen kyoukyou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 戦々兢々をくれる |
[dający] [は/が] せんせんきょうきょうをくれる |
[dający] [wa/ga] sensen kyoukyou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に戦々兢々をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にせんせんきょうきょうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sensen kyoukyou o ageru |
Decydować się na
戦々兢々にする |
せんせんきょうきょうにする |
sensen kyoukyou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
戦々兢々だって |
せんせんきょうきょうだって |
sensen kyoukyou datte |
|
|
戦々兢々だったって |
せんせんきょうきょうだったって |
sensen kyoukyou dattatte |
Forma wyjaśniająca
戦々兢々なんです |
せんせんきょうきょうなんです |
sensen kyoukyou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
戦々兢々だったら、... |
せんせんきょうきょうだったら、... |
sensen kyoukyou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
戦々兢々じゃなかったら、... |
せんせんきょうきょうじゃなかったら、... |
sensen kyoukyou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
戦々兢々の時、... |
せんせんきょうきょうのとき、... |
sensen kyoukyou no toki, ... |
|
|
戦々兢々だった時、... |
せんせんきょうきょうだったとき、... |
sensen kyoukyou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
戦々兢々になると, ... |
せんせんきょうきょうになると, ... |
sensen kyoukyou ni naru to, ... |
Lubić
戦々兢々が好き |
せんせんきょうきょうがすき |
sensen kyoukyou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
戦々兢々だといいですね |
せんせんきょうきょうだといいですね |
sensen kyoukyou da to ii desu ne |
|
|
戦々兢々じゃないといいですね |
せんせんきょうきょうじゃないといいですね |
sensen kyoukyou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
戦々兢々だといいんですが |
せんせんきょうきょうだといいんですが |
sensen kyoukyou da to ii n desu ga |
|
|
戦々兢々だといいんですけど |
せんせんきょうきょうだといいんですけど |
sensen kyoukyou da to ii n desu kedo |
|
|
戦々兢々じゃないといいんですが |
せんせんきょうきょうじゃないといいんですが |
sensen kyoukyou ja nai to ii n desu ga |
|
|
戦々兢々じゃないといいんですけど |
せんせんきょうきょうじゃないといいんですけど |
sensen kyoukyou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
戦々兢々なのに, ... |
せんせんきょうきょうなのに, ... |
sensen kyoukyou na noni, ... |
|
|
戦々兢々だったのに, ... |
せんせんきょうきょうだったのに, ... |
sensen kyoukyou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
戦々兢々でも |
せんせんきょうきょうでも |
sensen kyoukyou de mo |
Nawet, jeśli nie
戦々兢々じゃなくても |
せんせんきょうきょうじゃなくても |
sensen kyoukyou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という戦々兢々 |
[nazwa] というせんせんきょうきょう |
[nazwa] to iu sensen kyoukyou |
Nie lubić
戦々兢々がきらい |
せんせんきょうきょうがきらい |
sensen kyoukyou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 戦々兢々を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せんせんきょうきょうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sensen kyoukyou o morau |
Podczas
戦々兢々の間に, ... |
せんせんきょうきょうのあいだに, ... |
sensen kyoukyou no aida ni, ... |
|
|
戦々兢々の間, ... |
せんせんきょうきょうのあいだ, ... |
sensen kyoukyou no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
戦々兢々のような [inny rzeczownik] |
せんせんきょうきょうのような [inny rzeczownik] |
sensen kyoukyou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
戦々兢々のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
せんせんきょうきょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sensen kyoukyou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
戦々兢々のはずです |
せんせんきょうきょうなのはずです |
sensen kyoukyou no hazu desu |
|
|
戦々兢々のはずでした |
せんせんきょうきょうのはずでした |
sensen kyoukyou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
戦々兢々かもしれません |
せんせんきょうきょうかもしれません |
sensen kyoukyou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
戦々兢々でしょう |
せんせんきょうきょうでしょう |
sensen kyoukyou deshou |
Pytania w zdaniach
戦々兢々 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
せんせんきょうきょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sensen kyoukyou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
戦々兢々であれ |
せんせんきょうきょうであれ |
sensen kyoukyou de are |
Słyszałem, że ...
戦々兢々だそうです |
せんせんきょうきょうだそうです |
sensen kyoukyou da sou desu |
|
|
戦々兢々だったそうです |
せんせんきょうきょうだったそうです |
sensen kyoukyou datta sou desu |
Stawać się
戦々兢々になる |
せんせんきょうきょうになる |
sensen kyoukyou ni naru |
Tworzenie czynności
戦々兢々する |
せんせんきょうきょうする |
sensen kyoukyou suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
戦々兢々みたいです |
せんせんきょうきょうみたいです |
sensen kyoukyou mitai desu |
|
|
戦々兢々みたいな |
せんせんきょうきょうみたいな |
sensen kyoukyou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
戦々兢々みたいに [przymiotnik, czasownik] |
せんせんきょうきょうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sensen kyoukyou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
戦々兢々であるな |
せんせんきょうきょうであるな |
sensen kyoukyou de aru na |
