小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 戦々恐々, 戦々兢々 | せんせんきょうきょう

Informacje podstawowe

Słowa

せんせんきょうきょう
戦々恐々
せんせんきょうきょう
sensen kyoukyou
rzadko używana forma kanji
せんせんきょうきょう
戦々兢々
せんせんきょうきょう
sensen kyoukyou

Znaczenie znaków kanji

wojna, bitwa, gra, mecz

Pokaż szczegóły znaku

Pokaż szczegóły znaku

strach, lęk, obawa, trwoga

Pokaż szczegóły znaku

staranny, dbały, ostrożny, uważny, dyskretny, rozsądny

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

trząść się ze strachu
w wielkim strachu
być pełny lęków
nerwowo
nieśmiało
przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; przymiotnik taru; rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni
słowo składające się z czterech znaków

Dodatkowe atrybuty

suru czasownik


Części mowy

na-przymiotnik

taru-przymiotnik

przysłówek z partykułą to

rzeczownik

na-przymiotnik

taru-przymiotnik

przysłówek z partykułą to

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戦々恐々です

せんせんきょうきょうです

sensen kyoukyou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

戦々恐々ではありません

せんせんきょうきょうではありません

sensen kyoukyou dewa arimasen

戦々恐々じゃありません

せんせんきょうきょうじゃありません

sensen kyoukyou ja arimasen

戦々恐々じゃないです

せんせんきょうきょうじゃないです

sensen kyoukyou ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

戦々恐々でした

せんせんきょうきょうでした

sensen kyoukyou deshita

Przeczenie, czas przeszły

戦々恐々ではありませんでした

せんせんきょうきょうではありませんでした

sensen kyoukyou dewa arimasen deshita

戦々恐々じゃありませんでした

せんせんきょうきょうじゃありませんでした

sensen kyoukyou ja arimasen deshita

戦々恐々じゃなかったです

せんせんきょうきょうじゃなかったです

sensen kyoukyou ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戦々恐々だ

せんせんきょうきょうだ

sensen kyoukyou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

戦々恐々じゃない

せんせんきょうきょうじゃない

sensen kyoukyou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

戦々恐々だった

せんせんきょうきょうだった

sensen kyoukyou datta

Przeczenie, czas przeszły

戦々恐々じゃなかった

せんせんきょうきょうじゃなかった

sensen kyoukyou ja nakatta


Forma przysłówkowa

戦々恐々に

せんせんきょうきょうに

sensen kyoukyou ni


Forma te

Twierdzenie

戦々恐々で

せんせんきょうきょうで

sensen kyoukyou de

Przeczenie

戦々恐々じゃなくて

せんせんきょうきょうじゃなくて

sensen kyoukyou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

戦々恐々でございます

せんせんきょうきょうでございます

sensen kyoukyou de gozaimasu

戦々恐々でござる

せんせんきょうきょうでござる

sensen kyoukyou de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戦々恐々です

せんせんきょうきょうです

sensen kyoukyou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

戦々恐々ではありません

せんせんきょうきょうではありません

sensen kyoukyou dewa arimasen

戦々恐々じゃありません

せんせんきょうきょうじゃありません

sensen kyoukyou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

戦々恐々でした

せんせんきょうきょうでした

sensen kyoukyou deshita

Przeczenie, czas przeszły

戦々恐々ではありませんでした

せんせんきょうきょうではありませんでした

sensen kyoukyou dewa arimasen deshita

戦々恐々じゃありませんでした

せんせんきょうきょうじゃありませんでした

sensen kyoukyou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戦々恐々だ

せんせんきょうきょうだ

sensen kyoukyou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

戦々恐々じゃない

せんせんきょうきょうじゃない

sensen kyoukyou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

戦々恐々だった

せんせんきょうきょうだった

sensen kyoukyou datta

Przeczenie, czas przeszły

戦々恐々じゃなかった

せんせんきょうきょうじゃなかった

sensen kyoukyou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

戦々恐々で

せんせんきょうきょうで

sensen kyoukyou de

Przeczenie

戦々恐々じゃなくて

せんせんきょうきょうじゃなくて

sensen kyoukyou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

戦々恐々でございます

せんせんきょうきょうでございます

sensen kyoukyou de gozaimasu

戦々恐々でござる

せんせんきょうきょうでござる

sensen kyoukyou de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戦々兢々です

せんせんきょうきょうです

sensen kyoukyou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

戦々兢々ではありません

せんせんきょうきょうではありません

sensen kyoukyou dewa arimasen

戦々兢々じゃありません

せんせんきょうきょうじゃありません

sensen kyoukyou ja arimasen

戦々兢々じゃないです

せんせんきょうきょうじゃないです

sensen kyoukyou ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

戦々兢々でした

せんせんきょうきょうでした

sensen kyoukyou deshita

Przeczenie, czas przeszły

戦々兢々ではありませんでした

せんせんきょうきょうではありませんでした

sensen kyoukyou dewa arimasen deshita

戦々兢々じゃありませんでした

せんせんきょうきょうじゃありませんでした

sensen kyoukyou ja arimasen deshita

戦々兢々じゃなかったです

せんせんきょうきょうじゃなかったです

sensen kyoukyou ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戦々兢々だ

せんせんきょうきょうだ

sensen kyoukyou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

戦々兢々じゃない

せんせんきょうきょうじゃない

sensen kyoukyou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

戦々兢々だった

せんせんきょうきょうだった

sensen kyoukyou datta

Przeczenie, czas przeszły

戦々兢々じゃなかった

せんせんきょうきょうじゃなかった

sensen kyoukyou ja nakatta


Forma przysłówkowa

戦々兢々に

せんせんきょうきょうに

sensen kyoukyou ni


Forma te

Twierdzenie

戦々兢々で

せんせんきょうきょうで

sensen kyoukyou de

Przeczenie

戦々兢々じゃなくて

せんせんきょうきょうじゃなくて

sensen kyoukyou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

戦々兢々でございます

せんせんきょうきょうでございます

sensen kyoukyou de gozaimasu

戦々兢々でござる

せんせんきょうきょうでござる

sensen kyoukyou de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戦々兢々です

せんせんきょうきょうです

sensen kyoukyou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

戦々兢々ではありません

せんせんきょうきょうではありません

sensen kyoukyou dewa arimasen

戦々兢々じゃありません

せんせんきょうきょうじゃありません

sensen kyoukyou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

戦々兢々でした

せんせんきょうきょうでした

sensen kyoukyou deshita

Przeczenie, czas przeszły

戦々兢々ではありませんでした

せんせんきょうきょうではありませんでした

sensen kyoukyou dewa arimasen deshita

戦々兢々じゃありませんでした

せんせんきょうきょうじゃありませんでした

sensen kyoukyou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戦々兢々だ

せんせんきょうきょうだ

sensen kyoukyou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

戦々兢々じゃない

せんせんきょうきょうじゃない

sensen kyoukyou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

戦々兢々だった

せんせんきょうきょうだった

sensen kyoukyou datta

Przeczenie, czas przeszły

戦々兢々じゃなかった

せんせんきょうきょうじゃなかった

sensen kyoukyou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

戦々兢々で

せんせんきょうきょうで

sensen kyoukyou de

Przeczenie

戦々兢々じゃなくて

せんせんきょうきょうじゃなくて

sensen kyoukyou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

戦々兢々でございます

せんせんきょうきょうでございます

sensen kyoukyou de gozaimasu

戦々兢々でござる

せんせんきょうきょうでござる

sensen kyoukyou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

戦々恐々だって

せんせんきょうきょうだって

sensen kyoukyou datte

戦々恐々だったって

せんせんきょうきょうだったって

sensen kyoukyou dattatte


Forma wyjaśniająca

戦々恐々なんです

せんせんきょうきょうなんです

sensen kyoukyou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

戦々恐々だったら、...

せんせんきょうきょうだったら、...

sensen kyoukyou dattara, ...

twierdzenie

戦々恐々じゃなかったら、...

せんせんきょうきょうじゃなかったら、...

sensen kyoukyou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

戦々恐々な時、...

せんせんきょうきょうなとき、...

sensen kyoukyou na toki, ...

戦々恐々だった時、...

せんせんきょうきょうだったとき、...

sensen kyoukyou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

戦々恐々になると, ...

せんせんきょうきょうになると, ...

sensen kyoukyou ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

戦々恐々だといいですね

せんせんきょうきょうだといいですね

sensen kyoukyou da to ii desu ne

戦々恐々じゃないといいですね

せんせんきょうきょうじゃないといいですね

sensen kyoukyou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

戦々恐々だといいんですが

せんせんきょうきょうだといいんですが

sensen kyoukyou da to ii n desu ga

戦々恐々だといいんですけど

せんせんきょうきょうだといいんですけど

sensen kyoukyou da to ii n desu kedo

戦々恐々じゃないといいんですが

せんせんきょうきょうじゃないといいんですが

sensen kyoukyou ja nai to ii n desu ga

戦々恐々じゃないといいんですけど

せんせんきょうきょうじゃないといいんですけど

sensen kyoukyou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

戦々恐々なのに, ...

せんせんきょうきょうなのに, ...

sensen kyoukyou na noni, ...

戦々恐々だったのに, ...

せんせんきょうきょうだったのに, ...

sensen kyoukyou datta noni, ...


Nawet, jeśli

戦々恐々でも

せんせんきょうきょうでも

sensen kyoukyou de mo


Nawet, jeśli nie

戦々恐々じゃなくても

せんせんきょうきょうじゃなくても

sensen kyoukyou ja nakute mo


Nie trzeba

戦々恐々じゃなくてもいいです

せんせんきょうきょうじゃなくてもいいです

sensen kyoukyou ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように戦々恐々

[rzeczownik] のようにせんせんきょうきょう

[rzeczownik] no you ni sensen kyoukyou


Powinno być / Miało być

戦々恐々なはずです

せんせんきょうきょうなはずです

sensen kyoukyou na hazu desu

戦々恐々なはずでした

せんせんきょうきょうなはずでした

sensen kyoukyou na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

戦々恐々かもしれません

せんせんきょうきょうかもしれません

sensen kyoukyou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

戦々恐々でしょう

せんせんきょうきょうでしょう

sensen kyoukyou deshou


Pytania w zdaniach

戦々恐々 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せんせんきょうきょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sensen kyoukyou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

戦々恐々であれ

せんせんきょうきょうであれ

sensen kyoukyou de are


Słyszałem, że ...

戦々恐々だそうです

せんせんきょうきょうだそうです

sensen kyoukyou da sou desu

戦々恐々だったそうです

せんせんきょうきょうだったそうです

sensen kyoukyou datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

戦々恐々にする

せんせんきょうきょうにする

sensen kyoukyou ni suru


Stawać się

戦々恐々になる

せんせんきょうきょうになる

sensen kyoukyou ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も戦々恐々

もっともせんせんきょうきょう

mottomo sensen kyoukyou

一番戦々恐々

いちばんせんせんきょうきょう

ichiban sensen kyoukyou


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと戦々恐々

もっとせんせんきょうきょう

motto sensen kyoukyou


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

戦々恐々みたいです

せんせんきょうきょうみたいです

sensen kyoukyou mitai desu

戦々恐々みたいな

せんせんきょうきょうみたいな

sensen kyoukyou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

戦々恐々そうです

せんせんきょうきょうそうです

sensen kyoukyousou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

戦々恐々じゃなさそうです

せんせんきょうきょうじゃなさそうです

sensen kyoukyou ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

戦々恐々であるな

せんせんきょうきょうであるな

sensen kyoukyou de aru na


Zbyt wiele

戦々恐々すぎる

せんせんきょうきょうすぎる

sensen kyoukyou sugiru

Chcieć (I i II osoba)

戦々恐々がほしい

せんせんきょうきょうがほしい

sensen kyoukyou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

戦々恐々をほしがっている

せんせんきょうきょうをほしがっている

sensen kyoukyou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 戦々恐々をくれる

[dający] [は/が] せんせんきょうきょうをくれる

[dający] [wa/ga] sensen kyoukyou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に戦々恐々をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にせんせんきょうきょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sensen kyoukyou o ageru


Decydować się na

戦々恐々にする

せんせんきょうきょうにする

sensen kyoukyou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

戦々恐々だって

せんせんきょうきょうだって

sensen kyoukyou datte

戦々恐々だったって

せんせんきょうきょうだったって

sensen kyoukyou dattatte


Forma wyjaśniająca

戦々恐々なんです

せんせんきょうきょうなんです

sensen kyoukyou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

戦々恐々だったら、...

せんせんきょうきょうだったら、...

sensen kyoukyou dattara, ...

twierdzenie

戦々恐々じゃなかったら、...

せんせんきょうきょうじゃなかったら、...

sensen kyoukyou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

戦々恐々の時、...

せんせんきょうきょうのとき、...

sensen kyoukyou no toki, ...

戦々恐々だった時、...

せんせんきょうきょうだったとき、...

sensen kyoukyou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

戦々恐々になると, ...

せんせんきょうきょうになると, ...

sensen kyoukyou ni naru to, ...


Lubić

戦々恐々が好き

せんせんきょうきょうがすき

sensen kyoukyou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

戦々恐々だといいですね

せんせんきょうきょうだといいですね

sensen kyoukyou da to ii desu ne

戦々恐々じゃないといいですね

せんせんきょうきょうじゃないといいですね

sensen kyoukyou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

戦々恐々だといいんですが

せんせんきょうきょうだといいんですが

sensen kyoukyou da to ii n desu ga

戦々恐々だといいんですけど

せんせんきょうきょうだといいんですけど

sensen kyoukyou da to ii n desu kedo

戦々恐々じゃないといいんですが

せんせんきょうきょうじゃないといいんですが

sensen kyoukyou ja nai to ii n desu ga

戦々恐々じゃないといいんですけど

せんせんきょうきょうじゃないといいんですけど

sensen kyoukyou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

戦々恐々なのに, ...

せんせんきょうきょうなのに, ...

sensen kyoukyou na noni, ...

戦々恐々だったのに, ...

せんせんきょうきょうだったのに, ...

sensen kyoukyou datta noni, ...


Nawet, jeśli

戦々恐々でも

せんせんきょうきょうでも

sensen kyoukyou de mo


Nawet, jeśli nie

戦々恐々じゃなくても

せんせんきょうきょうじゃなくても

sensen kyoukyou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という戦々恐々

[nazwa] というせんせんきょうきょう

[nazwa] to iu sensen kyoukyou


Nie lubić

戦々恐々がきらい

せんせんきょうきょうがきらい

sensen kyoukyou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 戦々恐々を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せんせんきょうきょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sensen kyoukyou o morau


Podczas

戦々恐々の間に, ...

せんせんきょうきょうのあいだに, ...

sensen kyoukyou no aida ni, ...

戦々恐々の間, ...

せんせんきょうきょうのあいだ, ...

sensen kyoukyou no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

戦々恐々のような [inny rzeczownik]

せんせんきょうきょうのような [inny rzeczownik]

sensen kyoukyou no you na [inny rzeczownik]

戦々恐々のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

せんせんきょうきょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sensen kyoukyou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

戦々恐々のはずです

せんせんきょうきょうなのはずです

sensen kyoukyou no hazu desu

戦々恐々のはずでした

せんせんきょうきょうのはずでした

sensen kyoukyou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

戦々恐々かもしれません

せんせんきょうきょうかもしれません

sensen kyoukyou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

戦々恐々でしょう

せんせんきょうきょうでしょう

sensen kyoukyou deshou


Pytania w zdaniach

戦々恐々 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せんせんきょうきょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sensen kyoukyou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

戦々恐々であれ

せんせんきょうきょうであれ

sensen kyoukyou de are


Słyszałem, że ...

戦々恐々だそうです

せんせんきょうきょうだそうです

sensen kyoukyou da sou desu

戦々恐々だったそうです

せんせんきょうきょうだったそうです

sensen kyoukyou datta sou desu


Stawać się

戦々恐々になる

せんせんきょうきょうになる

sensen kyoukyou ni naru


Tworzenie czynności

戦々恐々する

せんせんきょうきょうする

sensen kyoukyou suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

戦々恐々みたいです

せんせんきょうきょうみたいです

sensen kyoukyou mitai desu

戦々恐々みたいな

せんせんきょうきょうみたいな

sensen kyoukyou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

戦々恐々みたいに [przymiotnik, czasownik]

せんせんきょうきょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

sensen kyoukyou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

戦々恐々であるな

せんせんきょうきょうであるな

sensen kyoukyou de aru na

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

戦々兢々だって

せんせんきょうきょうだって

sensen kyoukyou datte

戦々兢々だったって

せんせんきょうきょうだったって

sensen kyoukyou dattatte


Forma wyjaśniająca

戦々兢々なんです

せんせんきょうきょうなんです

sensen kyoukyou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

戦々兢々だったら、...

せんせんきょうきょうだったら、...

sensen kyoukyou dattara, ...

twierdzenie

戦々兢々じゃなかったら、...

せんせんきょうきょうじゃなかったら、...

sensen kyoukyou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

戦々兢々な時、...

せんせんきょうきょうなとき、...

sensen kyoukyou na toki, ...

戦々兢々だった時、...

せんせんきょうきょうだったとき、...

sensen kyoukyou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

戦々兢々になると, ...

せんせんきょうきょうになると, ...

sensen kyoukyou ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

戦々兢々だといいですね

せんせんきょうきょうだといいですね

sensen kyoukyou da to ii desu ne

戦々兢々じゃないといいですね

せんせんきょうきょうじゃないといいですね

sensen kyoukyou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

戦々兢々だといいんですが

せんせんきょうきょうだといいんですが

sensen kyoukyou da to ii n desu ga

戦々兢々だといいんですけど

せんせんきょうきょうだといいんですけど

sensen kyoukyou da to ii n desu kedo

戦々兢々じゃないといいんですが

せんせんきょうきょうじゃないといいんですが

sensen kyoukyou ja nai to ii n desu ga

戦々兢々じゃないといいんですけど

せんせんきょうきょうじゃないといいんですけど

sensen kyoukyou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

戦々兢々なのに, ...

せんせんきょうきょうなのに, ...

sensen kyoukyou na noni, ...

戦々兢々だったのに, ...

せんせんきょうきょうだったのに, ...

sensen kyoukyou datta noni, ...


Nawet, jeśli

戦々兢々でも

せんせんきょうきょうでも

sensen kyoukyou de mo


Nawet, jeśli nie

戦々兢々じゃなくても

せんせんきょうきょうじゃなくても

sensen kyoukyou ja nakute mo


Nie trzeba

戦々兢々じゃなくてもいいです

せんせんきょうきょうじゃなくてもいいです

sensen kyoukyou ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように戦々兢々

[rzeczownik] のようにせんせんきょうきょう

[rzeczownik] no you ni sensen kyoukyou


Powinno być / Miało być

戦々兢々なはずです

せんせんきょうきょうなはずです

sensen kyoukyou na hazu desu

戦々兢々なはずでした

せんせんきょうきょうなはずでした

sensen kyoukyou na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

戦々兢々かもしれません

せんせんきょうきょうかもしれません

sensen kyoukyou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

戦々兢々でしょう

せんせんきょうきょうでしょう

sensen kyoukyou deshou


Pytania w zdaniach

戦々兢々 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せんせんきょうきょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sensen kyoukyou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

戦々兢々であれ

せんせんきょうきょうであれ

sensen kyoukyou de are


Słyszałem, że ...

戦々兢々だそうです

せんせんきょうきょうだそうです

sensen kyoukyou da sou desu

戦々兢々だったそうです

せんせんきょうきょうだったそうです

sensen kyoukyou datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

戦々兢々にする

せんせんきょうきょうにする

sensen kyoukyou ni suru


Stawać się

戦々兢々になる

せんせんきょうきょうになる

sensen kyoukyou ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も戦々兢々

もっともせんせんきょうきょう

mottomo sensen kyoukyou

一番戦々兢々

いちばんせんせんきょうきょう

ichiban sensen kyoukyou


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと戦々兢々

もっとせんせんきょうきょう

motto sensen kyoukyou


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

戦々兢々みたいです

せんせんきょうきょうみたいです

sensen kyoukyou mitai desu

戦々兢々みたいな

せんせんきょうきょうみたいな

sensen kyoukyou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

戦々兢々そうです

せんせんきょうきょうそうです

sensen kyoukyousou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

戦々兢々じゃなさそうです

せんせんきょうきょうじゃなさそうです

sensen kyoukyou ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

戦々兢々であるな

せんせんきょうきょうであるな

sensen kyoukyou de aru na


Zbyt wiele

戦々兢々すぎる

せんせんきょうきょうすぎる

sensen kyoukyou sugiru

Chcieć (I i II osoba)

戦々兢々がほしい

せんせんきょうきょうがほしい

sensen kyoukyou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

戦々兢々をほしがっている

せんせんきょうきょうをほしがっている

sensen kyoukyou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 戦々兢々をくれる

[dający] [は/が] せんせんきょうきょうをくれる

[dający] [wa/ga] sensen kyoukyou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に戦々兢々をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にせんせんきょうきょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sensen kyoukyou o ageru


Decydować się na

戦々兢々にする

せんせんきょうきょうにする

sensen kyoukyou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

戦々兢々だって

せんせんきょうきょうだって

sensen kyoukyou datte

戦々兢々だったって

せんせんきょうきょうだったって

sensen kyoukyou dattatte


Forma wyjaśniająca

戦々兢々なんです

せんせんきょうきょうなんです

sensen kyoukyou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

戦々兢々だったら、...

せんせんきょうきょうだったら、...

sensen kyoukyou dattara, ...

twierdzenie

戦々兢々じゃなかったら、...

せんせんきょうきょうじゃなかったら、...

sensen kyoukyou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

戦々兢々の時、...

せんせんきょうきょうのとき、...

sensen kyoukyou no toki, ...

戦々兢々だった時、...

せんせんきょうきょうだったとき、...

sensen kyoukyou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

戦々兢々になると, ...

せんせんきょうきょうになると, ...

sensen kyoukyou ni naru to, ...


Lubić

戦々兢々が好き

せんせんきょうきょうがすき

sensen kyoukyou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

戦々兢々だといいですね

せんせんきょうきょうだといいですね

sensen kyoukyou da to ii desu ne

戦々兢々じゃないといいですね

せんせんきょうきょうじゃないといいですね

sensen kyoukyou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

戦々兢々だといいんですが

せんせんきょうきょうだといいんですが

sensen kyoukyou da to ii n desu ga

戦々兢々だといいんですけど

せんせんきょうきょうだといいんですけど

sensen kyoukyou da to ii n desu kedo

戦々兢々じゃないといいんですが

せんせんきょうきょうじゃないといいんですが

sensen kyoukyou ja nai to ii n desu ga

戦々兢々じゃないといいんですけど

せんせんきょうきょうじゃないといいんですけど

sensen kyoukyou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

戦々兢々なのに, ...

せんせんきょうきょうなのに, ...

sensen kyoukyou na noni, ...

戦々兢々だったのに, ...

せんせんきょうきょうだったのに, ...

sensen kyoukyou datta noni, ...


Nawet, jeśli

戦々兢々でも

せんせんきょうきょうでも

sensen kyoukyou de mo


Nawet, jeśli nie

戦々兢々じゃなくても

せんせんきょうきょうじゃなくても

sensen kyoukyou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という戦々兢々

[nazwa] というせんせんきょうきょう

[nazwa] to iu sensen kyoukyou


Nie lubić

戦々兢々がきらい

せんせんきょうきょうがきらい

sensen kyoukyou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 戦々兢々を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せんせんきょうきょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sensen kyoukyou o morau


Podczas

戦々兢々の間に, ...

せんせんきょうきょうのあいだに, ...

sensen kyoukyou no aida ni, ...

戦々兢々の間, ...

せんせんきょうきょうのあいだ, ...

sensen kyoukyou no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

戦々兢々のような [inny rzeczownik]

せんせんきょうきょうのような [inny rzeczownik]

sensen kyoukyou no you na [inny rzeczownik]

戦々兢々のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

せんせんきょうきょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sensen kyoukyou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

戦々兢々のはずです

せんせんきょうきょうなのはずです

sensen kyoukyou no hazu desu

戦々兢々のはずでした

せんせんきょうきょうのはずでした

sensen kyoukyou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

戦々兢々かもしれません

せんせんきょうきょうかもしれません

sensen kyoukyou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

戦々兢々でしょう

せんせんきょうきょうでしょう

sensen kyoukyou deshou


Pytania w zdaniach

戦々兢々 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せんせんきょうきょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sensen kyoukyou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

戦々兢々であれ

せんせんきょうきょうであれ

sensen kyoukyou de are


Słyszałem, że ...

戦々兢々だそうです

せんせんきょうきょうだそうです

sensen kyoukyou da sou desu

戦々兢々だったそうです

せんせんきょうきょうだったそうです

sensen kyoukyou datta sou desu


Stawać się

戦々兢々になる

せんせんきょうきょうになる

sensen kyoukyou ni naru


Tworzenie czynności

戦々兢々する

せんせんきょうきょうする

sensen kyoukyou suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

戦々兢々みたいです

せんせんきょうきょうみたいです

sensen kyoukyou mitai desu

戦々兢々みたいな

せんせんきょうきょうみたいな

sensen kyoukyou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

戦々兢々みたいに [przymiotnik, czasownik]

せんせんきょうきょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

sensen kyoukyou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

戦々兢々であるな

せんせんきょうきょうであるな

sensen kyoukyou de aru na