Szczegóły słowa 使い捨て, 遣い捨て, 使い捨 | つかいすて, つかいずて
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| つかいすて |
|
|||||||||
| tsukai sute | ||||||||||
|
|
|||||||||
| つかいずて |
|
|||||||||
| tsukai zute | ||||||||||
|
|
|||||||||
| つかいすて |
|
|||||||||
| tsukai sute | ||||||||||
|
|
|||||||||
| つかいずて |
|
|||||||||
| tsukai zute | ||||||||||
| nieregularne użycie okurigana | ||||||||||
|
使い捨
|
|
|||||||||
| つかいすて |
|
|||||||||
| tsukai sute | ||||||||||
| nieregularne użycie okurigana | ||||||||||
|
使い捨
|
|
|||||||||
| つかいずて |
|
|||||||||
| tsukai zute | ||||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 使 |
używanie, korzystanie, wysyłanie na misję, rozkaz, polecenie, posłaniec, kurier, wysłannik, ambasador, sprawa, cel |
Pokaż szczegóły znaku |
| 捨 |
wyrzucanie, porzucanie, pozbywanie się, zrezygnowanie, poświęcenie się |
Pokaż szczegóły znaku |
| 遣 |
wysyłanie, dawanie, ofiarowanie, przekazywanie, używanie, robienie, podjęcie się, przedsięwzięcie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
jednorazowy
jednorazowego użytku
jednorazówka
jednorazowego użytku
jednorazówka
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
使い捨てです |
つかいすてです |
tsukai sute desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
使い捨てではありません |
つかいすてではありません |
tsukai sute dewa arimasen |
|
|
使い捨てじゃありません |
つかいすてじゃありません |
tsukai sute ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
使い捨てでした |
つかいすてでした |
tsukai sute deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
使い捨てではありませんでした |
つかいすてではありませんでした |
tsukai sute dewa arimasen deshita |
|
|
使い捨てじゃありませんでした |
つかいすてじゃありませんでした |
tsukai sute ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
使い捨てだ |
つかいすてだ |
tsukai sute da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
使い捨てじゃない |
つかいすてじゃない |
tsukai sute ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
使い捨てだった |
つかいすてだった |
tsukai sute datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
使い捨てじゃなかった |
つかいすてじゃなかった |
tsukai sute ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
使い捨てで |
つかいすてで |
tsukai sute de |
|
|
Przeczenie
使い捨てじゃなくて |
つかいすてじゃなくて |
tsukai sute ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
使い捨てでございます |
つかいすてでございます |
tsukai sute de gozaimasu |
|
|
使い捨てでござる |
つかいすてでござる |
tsukai sute de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
使い捨てです |
つかいすてです |
tsukai sute desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
使い捨てではありません |
つかいすてではありません |
tsukai sute dewa arimasen |
|
|
使い捨てじゃありません |
つかいすてじゃありません |
tsukai sute ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
使い捨てでした |
つかいすてでした |
tsukai sute deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
使い捨てではありませんでした |
つかいすてではありませんでした |
tsukai sute dewa arimasen deshita |
|
|
使い捨てじゃありませんでした |
つかいすてじゃありませんでした |
tsukai sute ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
使い捨てだ |
つかいすてだ |
tsukai sute da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
使い捨てじゃない |
つかいすてじゃない |
tsukai sute ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
使い捨てだった |
つかいすてだった |
tsukai sute datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
使い捨てじゃなかった |
つかいすてじゃなかった |
tsukai sute ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
使い捨てで |
つかいすてで |
tsukai sute de |
|
|
Przeczenie
使い捨てじゃなくて |
つかいすてじゃなくて |
tsukai sute ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
使い捨てでございます |
つかいすてでございます |
tsukai sute de gozaimasu |
|
|
使い捨てでござる |
つかいすてでござる |
tsukai sute de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
使い捨てです |
つかいずてです |
tsukai zute desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
使い捨てではありません |
つかいずてではありません |
tsukai zute dewa arimasen |
|
|
使い捨てじゃありません |
つかいずてじゃありません |
tsukai zute ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
使い捨てでした |
つかいずてでした |
tsukai zute deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
使い捨てではありませんでした |
つかいずてではありませんでした |
tsukai zute dewa arimasen deshita |
|
|
使い捨てじゃありませんでした |
つかいずてじゃありませんでした |
tsukai zute ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
使い捨てだ |
つかいずてだ |
tsukai zute da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
使い捨てじゃない |
つかいずてじゃない |
tsukai zute ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
使い捨てだった |
つかいずてだった |
tsukai zute datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
使い捨てじゃなかった |
つかいずてじゃなかった |
tsukai zute ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
使い捨てで |
つかいずてで |
tsukai zute de |
|
|
Przeczenie
使い捨てじゃなくて |
つかいずてじゃなくて |
tsukai zute ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
使い捨てでございます |
つかいずてでございます |
tsukai zute de gozaimasu |
|
|
使い捨てでござる |
つかいずてでござる |
tsukai zute de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
使い捨てです |
つかいずてです |
tsukai zute desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
使い捨てではありません |
つかいずてではありません |
tsukai zute dewa arimasen |
|
|
使い捨てじゃありません |
つかいずてじゃありません |
tsukai zute ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
使い捨てでした |
つかいずてでした |
tsukai zute deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
使い捨てではありませんでした |
つかいずてではありませんでした |
tsukai zute dewa arimasen deshita |
|
|
使い捨てじゃありませんでした |
つかいずてじゃありませんでした |
tsukai zute ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
使い捨てだ |
つかいずてだ |
tsukai zute da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
使い捨てじゃない |
つかいずてじゃない |
tsukai zute ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
使い捨てだった |
つかいずてだった |
tsukai zute datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
使い捨てじゃなかった |
つかいずてじゃなかった |
tsukai zute ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
使い捨てで |
つかいずてで |
tsukai zute de |
|
|
Przeczenie
使い捨てじゃなくて |
つかいずてじゃなくて |
tsukai zute ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
使い捨てでございます |
つかいずてでございます |
tsukai zute de gozaimasu |
|
|
使い捨てでござる |
つかいずてでござる |
tsukai zute de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
遣い捨てです |
つかいすてです |
tsukai sute desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
遣い捨てではありません |
つかいすてではありません |
tsukai sute dewa arimasen |
|
|
遣い捨てじゃありません |
つかいすてじゃありません |
tsukai sute ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
遣い捨てでした |
つかいすてでした |
tsukai sute deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
遣い捨てではありませんでした |
つかいすてではありませんでした |
tsukai sute dewa arimasen deshita |
|
|
遣い捨てじゃありませんでした |
つかいすてじゃありませんでした |
tsukai sute ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
遣い捨てだ |
つかいすてだ |
tsukai sute da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
遣い捨てじゃない |
つかいすてじゃない |
tsukai sute ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
遣い捨てだった |
つかいすてだった |
tsukai sute datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
遣い捨てじゃなかった |
つかいすてじゃなかった |
tsukai sute ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
遣い捨てで |
つかいすてで |
tsukai sute de |
|
|
Przeczenie
遣い捨てじゃなくて |
つかいすてじゃなくて |
tsukai sute ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
遣い捨てでございます |
つかいすてでございます |
tsukai sute de gozaimasu |
|
|
遣い捨てでござる |
つかいすてでござる |
tsukai sute de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
遣い捨てです |
つかいすてです |
tsukai sute desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
遣い捨てではありません |
つかいすてではありません |
tsukai sute dewa arimasen |
|
|
遣い捨てじゃありません |
つかいすてじゃありません |
tsukai sute ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
遣い捨てでした |
つかいすてでした |
tsukai sute deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
遣い捨てではありませんでした |
つかいすてではありませんでした |
tsukai sute dewa arimasen deshita |
|
|
遣い捨てじゃありませんでした |
つかいすてじゃありませんでした |
tsukai sute ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
遣い捨てだ |
つかいすてだ |
tsukai sute da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
遣い捨てじゃない |
つかいすてじゃない |
tsukai sute ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
遣い捨てだった |
つかいすてだった |
tsukai sute datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
遣い捨てじゃなかった |
つかいすてじゃなかった |
tsukai sute ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
遣い捨てで |
つかいすてで |
tsukai sute de |
|
|
Przeczenie
遣い捨てじゃなくて |
つかいすてじゃなくて |
tsukai sute ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
遣い捨てでございます |
つかいすてでございます |
tsukai sute de gozaimasu |
|
|
遣い捨てでござる |
つかいすてでござる |
tsukai sute de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
遣い捨てです |
つかいずてです |
tsukai zute desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
遣い捨てではありません |
つかいずてではありません |
tsukai zute dewa arimasen |
|
|
遣い捨てじゃありません |
つかいずてじゃありません |
tsukai zute ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
遣い捨てでした |
つかいずてでした |
tsukai zute deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
遣い捨てではありませんでした |
つかいずてではありませんでした |
tsukai zute dewa arimasen deshita |
|
|
遣い捨てじゃありませんでした |
つかいずてじゃありませんでした |
tsukai zute ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
遣い捨てだ |
つかいずてだ |
tsukai zute da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
遣い捨てじゃない |
つかいずてじゃない |
tsukai zute ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
遣い捨てだった |
つかいずてだった |
tsukai zute datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
遣い捨てじゃなかった |
つかいずてじゃなかった |
tsukai zute ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
遣い捨てで |
つかいずてで |
tsukai zute de |
|
|
Przeczenie
遣い捨てじゃなくて |
つかいずてじゃなくて |
tsukai zute ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
遣い捨てでございます |
つかいずてでございます |
tsukai zute de gozaimasu |
|
|
遣い捨てでござる |
つかいずてでござる |
tsukai zute de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
遣い捨てです |
つかいずてです |
tsukai zute desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
遣い捨てではありません |
つかいずてではありません |
tsukai zute dewa arimasen |
|
|
遣い捨てじゃありません |
つかいずてじゃありません |
tsukai zute ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
遣い捨てでした |
つかいずてでした |
tsukai zute deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
遣い捨てではありませんでした |
つかいずてではありませんでした |
tsukai zute dewa arimasen deshita |
|
|
遣い捨てじゃありませんでした |
つかいずてじゃありませんでした |
tsukai zute ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
遣い捨てだ |
つかいずてだ |
tsukai zute da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
遣い捨てじゃない |
つかいずてじゃない |
tsukai zute ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
遣い捨てだった |
つかいずてだった |
tsukai zute datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
遣い捨てじゃなかった |
つかいずてじゃなかった |
tsukai zute ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
遣い捨てで |
つかいずてで |
tsukai zute de |
|
|
Przeczenie
遣い捨てじゃなくて |
つかいずてじゃなくて |
tsukai zute ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
遣い捨てでございます |
つかいずてでございます |
tsukai zute de gozaimasu |
|
|
遣い捨てでござる |
つかいずてでござる |
tsukai zute de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
使い捨です |
つかいすてです |
tsukai sute desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
使い捨ではありません |
つかいすてではありません |
tsukai sute dewa arimasen |
|
|
使い捨じゃありません |
つかいすてじゃありません |
tsukai sute ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
使い捨でした |
つかいすてでした |
tsukai sute deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
使い捨ではありませんでした |
つかいすてではありませんでした |
tsukai sute dewa arimasen deshita |
|
|
使い捨じゃありませんでした |
つかいすてじゃありませんでした |
tsukai sute ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
使い捨だ |
つかいすてだ |
tsukai sute da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
使い捨じゃない |
つかいすてじゃない |
tsukai sute ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
使い捨だった |
つかいすてだった |
tsukai sute datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
使い捨じゃなかった |
つかいすてじゃなかった |
tsukai sute ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
使い捨で |
つかいすてで |
tsukai sute de |
|
|
Przeczenie
使い捨じゃなくて |
つかいすてじゃなくて |
tsukai sute ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
使い捨でございます |
つかいすてでございます |
tsukai sute de gozaimasu |
|
|
使い捨でござる |
つかいすてでござる |
tsukai sute de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
使い捨です |
つかいすてです |
tsukai sute desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
使い捨ではありません |
つかいすてではありません |
tsukai sute dewa arimasen |
|
|
使い捨じゃありません |
つかいすてじゃありません |
tsukai sute ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
使い捨でした |
つかいすてでした |
tsukai sute deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
使い捨ではありませんでした |
つかいすてではありませんでした |
tsukai sute dewa arimasen deshita |
|
|
使い捨じゃありませんでした |
つかいすてじゃありませんでした |
tsukai sute ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
使い捨だ |
つかいすてだ |
tsukai sute da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
使い捨じゃない |
つかいすてじゃない |
tsukai sute ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
使い捨だった |
つかいすてだった |
tsukai sute datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
使い捨じゃなかった |
つかいすてじゃなかった |
tsukai sute ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
使い捨で |
つかいすてで |
tsukai sute de |
|
|
Przeczenie
使い捨じゃなくて |
つかいすてじゃなくて |
tsukai sute ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
使い捨でございます |
つかいすてでございます |
tsukai sute de gozaimasu |
|
|
使い捨でござる |
つかいすてでござる |
tsukai sute de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
使い捨です |
つかいずてです |
tsukai zute desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
使い捨ではありません |
つかいずてではありません |
tsukai zute dewa arimasen |
|
|
使い捨じゃありません |
つかいずてじゃありません |
tsukai zute ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
使い捨でした |
つかいずてでした |
tsukai zute deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
使い捨ではありませんでした |
つかいずてではありませんでした |
tsukai zute dewa arimasen deshita |
|
|
使い捨じゃありませんでした |
つかいずてじゃありませんでした |
tsukai zute ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
使い捨だ |
つかいずてだ |
tsukai zute da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
使い捨じゃない |
つかいずてじゃない |
tsukai zute ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
使い捨だった |
つかいずてだった |
tsukai zute datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
使い捨じゃなかった |
つかいずてじゃなかった |
tsukai zute ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
使い捨で |
つかいずてで |
tsukai zute de |
|
|
Przeczenie
使い捨じゃなくて |
つかいずてじゃなくて |
tsukai zute ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
使い捨でございます |
つかいずてでございます |
tsukai zute de gozaimasu |
|
|
使い捨でござる |
つかいずてでござる |
tsukai zute de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
使い捨です |
つかいずてです |
tsukai zute desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
使い捨ではありません |
つかいずてではありません |
tsukai zute dewa arimasen |
|
|
使い捨じゃありません |
つかいずてじゃありません |
tsukai zute ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
使い捨でした |
つかいずてでした |
tsukai zute deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
使い捨ではありませんでした |
つかいずてではありませんでした |
tsukai zute dewa arimasen deshita |
|
|
使い捨じゃありませんでした |
つかいずてじゃありませんでした |
tsukai zute ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
使い捨だ |
つかいずてだ |
tsukai zute da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
使い捨じゃない |
つかいずてじゃない |
tsukai zute ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
使い捨だった |
つかいずてだった |
tsukai zute datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
使い捨じゃなかった |
つかいずてじゃなかった |
tsukai zute ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
使い捨で |
つかいずてで |
tsukai zute de |
|
|
Przeczenie
使い捨じゃなくて |
つかいずてじゃなくて |
tsukai zute ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
使い捨でございます |
つかいずてでございます |
tsukai zute de gozaimasu |
|
|
使い捨でござる |
つかいずてでござる |
tsukai zute de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
使い捨てがほしい |
つかいすてがほしい |
tsukai sute ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
使い捨てをほしがっている |
つかいすてをほしがっている |
tsukai sute o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 使い捨てをくれる |
[dający] [は/が] つかいすてをくれる |
[dający] [wa/ga] tsukai sute o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に使い捨てをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] につかいすてをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsukai sute o ageru |
Decydować się na
使い捨てにする |
つかいすてにする |
tsukai sute ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
使い捨てだって |
つかいすてだって |
tsukai sute datte |
|
|
使い捨てだったって |
つかいすてだったって |
tsukai sute dattatte |
Forma wyjaśniająca
使い捨てなんです |
つかいすてなんです |
tsukai sute nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
使い捨てだったら、... |
つかいすてだったら、... |
tsukai sute dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
使い捨てじゃなかったら、... |
つかいすてじゃなかったら、... |
tsukai sute ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
使い捨ての時、... |
つかいすてのとき、... |
tsukai sute no toki, ... |
|
|
使い捨てだった時、... |
つかいすてだったとき、... |
tsukai sute datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
使い捨てになると, ... |
つかいすてになると, ... |
tsukai sute ni naru to, ... |
Lubić
使い捨てが好き |
つかいすてがすき |
tsukai sute ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
使い捨てだといいですね |
つかいすてだといいですね |
tsukai sute da to ii desu ne |
|
|
使い捨てじゃないといいですね |
つかいすてじゃないといいですね |
tsukai sute ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
使い捨てだといいんですが |
つかいすてだといいんですが |
tsukai sute da to ii n desu ga |
|
|
使い捨てだといいんですけど |
つかいすてだといいんですけど |
tsukai sute da to ii n desu kedo |
|
|
使い捨てじゃないといいんですが |
つかいすてじゃないといいんですが |
tsukai sute ja nai to ii n desu ga |
|
|
使い捨てじゃないといいんですけど |
つかいすてじゃないといいんですけど |
tsukai sute ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
使い捨てなのに, ... |
つかいすてなのに, ... |
tsukai sute na noni, ... |
|
|
使い捨てだったのに, ... |
つかいすてだったのに, ... |
tsukai sute datta noni, ... |
Nawet, jeśli
使い捨てでも |
つかいすてでも |
tsukai sute de mo |
Nawet, jeśli nie
使い捨てじゃなくても |
つかいすてじゃなくても |
tsukai sute ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という使い捨て |
[nazwa] というつかいすて |
[nazwa] to iu tsukai sute |
Nie lubić
使い捨てがきらい |
つかいすてがきらい |
tsukai sute ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 使い捨てを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つかいすてをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsukai sute o morau |
Podobny do ..., jak ...
使い捨てのような [inny rzeczownik] |
つかいすてのような [inny rzeczownik] |
tsukai sute no you na [inny rzeczownik] |
|
|
使い捨てのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
つかいすてのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tsukai sute no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
使い捨てのはずです |
つかいすてなのはずです |
tsukai sute no hazu desu |
|
|
使い捨てのはずでした |
つかいすてのはずでした |
tsukai sute no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
使い捨てかもしれません |
つかいすてかもしれません |
tsukai sute kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
使い捨てでしょう |
つかいすてでしょう |
tsukai sute deshou |
Pytania w zdaniach
使い捨て か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
つかいすて か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsukai sute ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
使い捨てであれ |
つかいすてであれ |
tsukai sute de are |
Słyszałem, że ...
使い捨てだそうです |
つかいすてだそうです |
tsukai sute da sou desu |
|
|
使い捨てだったそうです |
つかいすてだったそうです |
tsukai sute datta sou desu |
Stawać się
使い捨てになる |
つかいすてになる |
tsukai sute ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
使い捨てみたいです |
つかいすてみたいです |
tsukai sute mitai desu |
|
|
使い捨てみたいな |
つかいすてみたいな |
tsukai sute mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
使い捨てみたいに [przymiotnik, czasownik] |
つかいすてみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tsukai sute mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
使い捨てであるな |
つかいすてであるな |
tsukai sute de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
使い捨てがほしい |
つかいすてがほしい |
tsukai sute ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
使い捨てをほしがっている |
つかいすてをほしがっている |
tsukai sute o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 使い捨てをくれる |
[dający] [は/が] つかいすてをくれる |
[dający] [wa/ga] tsukai sute o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に使い捨てをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] につかいすてをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsukai sute o ageru |
Decydować się na
使い捨てにする |
つかいすてにする |
tsukai sute ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
使い捨てだって |
つかいすてだって |
tsukai sute datte |
|
|
使い捨てだったって |
つかいすてだったって |
tsukai sute dattatte |
Forma wyjaśniająca
使い捨てなんです |
つかいすてなんです |
tsukai sute nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
使い捨てだったら、... |
つかいすてだったら、... |
tsukai sute dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
使い捨てじゃなかったら、... |
つかいすてじゃなかったら、... |
tsukai sute ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
使い捨ての時、... |
つかいすてのとき、... |
tsukai sute no toki, ... |
|
|
使い捨てだった時、... |
つかいすてだったとき、... |
tsukai sute datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
使い捨てになると, ... |
つかいすてになると, ... |
tsukai sute ni naru to, ... |
Lubić
使い捨てが好き |
つかいすてがすき |
tsukai sute ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
使い捨てだといいですね |
つかいすてだといいですね |
tsukai sute da to ii desu ne |
|
|
使い捨てじゃないといいですね |
つかいすてじゃないといいですね |
tsukai sute ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
使い捨てだといいんですが |
つかいすてだといいんですが |
tsukai sute da to ii n desu ga |
|
|
使い捨てだといいんですけど |
つかいすてだといいんですけど |
tsukai sute da to ii n desu kedo |
|
|
使い捨てじゃないといいんですが |
つかいすてじゃないといいんですが |
tsukai sute ja nai to ii n desu ga |
|
|
使い捨てじゃないといいんですけど |
つかいすてじゃないといいんですけど |
tsukai sute ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
使い捨てなのに, ... |
つかいすてなのに, ... |
tsukai sute na noni, ... |
|
|
使い捨てだったのに, ... |
つかいすてだったのに, ... |
tsukai sute datta noni, ... |
Nawet, jeśli
使い捨てでも |
つかいすてでも |
tsukai sute de mo |
Nawet, jeśli nie
使い捨てじゃなくても |
つかいすてじゃなくても |
tsukai sute ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という使い捨て |
[nazwa] というつかいすて |
[nazwa] to iu tsukai sute |
Nie lubić
使い捨てがきらい |
つかいすてがきらい |
tsukai sute ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 使い捨てを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つかいすてをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsukai sute o morau |
Podobny do ..., jak ...
使い捨てのような [inny rzeczownik] |
つかいすてのような [inny rzeczownik] |
tsukai sute no you na [inny rzeczownik] |
|
|
使い捨てのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
つかいすてのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tsukai sute no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
使い捨てのはずです |
つかいすてなのはずです |
tsukai sute no hazu desu |
|
|
使い捨てのはずでした |
つかいすてのはずでした |
tsukai sute no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
使い捨てかもしれません |
つかいすてかもしれません |
tsukai sute kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
使い捨てでしょう |
つかいすてでしょう |
tsukai sute deshou |
Pytania w zdaniach
使い捨て か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
つかいすて か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsukai sute ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
使い捨てであれ |
つかいすてであれ |
tsukai sute de are |
Słyszałem, że ...
使い捨てだそうです |
つかいすてだそうです |
tsukai sute da sou desu |
|
|
使い捨てだったそうです |
つかいすてだったそうです |
tsukai sute datta sou desu |
Stawać się
使い捨てになる |
つかいすてになる |
tsukai sute ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
使い捨てみたいです |
つかいすてみたいです |
tsukai sute mitai desu |
|
|
使い捨てみたいな |
つかいすてみたいな |
tsukai sute mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
使い捨てみたいに [przymiotnik, czasownik] |
つかいすてみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tsukai sute mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
使い捨てであるな |
つかいすてであるな |
tsukai sute de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
使い捨てがほしい |
つかいずてがほしい |
tsukai zute ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
使い捨てをほしがっている |
つかいずてをほしがっている |
tsukai zute o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 使い捨てをくれる |
[dający] [は/が] つかいずてをくれる |
[dający] [wa/ga] tsukai zute o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に使い捨てをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] につかいずてをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsukai zute o ageru |
Decydować się na
使い捨てにする |
つかいずてにする |
tsukai zute ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
使い捨てだって |
つかいずてだって |
tsukai zute datte |
|
|
使い捨てだったって |
つかいずてだったって |
tsukai zute dattatte |
Forma wyjaśniająca
使い捨てなんです |
つかいずてなんです |
tsukai zute nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
使い捨てだったら、... |
つかいずてだったら、... |
tsukai zute dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
使い捨てじゃなかったら、... |
つかいずてじゃなかったら、... |
tsukai zute ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
使い捨ての時、... |
つかいずてのとき、... |
tsukai zute no toki, ... |
|
|
使い捨てだった時、... |
つかいずてだったとき、... |
tsukai zute datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
使い捨てになると, ... |
つかいずてになると, ... |
tsukai zute ni naru to, ... |
Lubić
使い捨てが好き |
つかいずてがすき |
tsukai zute ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
使い捨てだといいですね |
つかいずてだといいですね |
tsukai zute da to ii desu ne |
|
|
使い捨てじゃないといいですね |
つかいずてじゃないといいですね |
tsukai zute ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
使い捨てだといいんですが |
つかいずてだといいんですが |
tsukai zute da to ii n desu ga |
|
|
使い捨てだといいんですけど |
つかいずてだといいんですけど |
tsukai zute da to ii n desu kedo |
|
|
使い捨てじゃないといいんですが |
つかいずてじゃないといいんですが |
tsukai zute ja nai to ii n desu ga |
|
|
使い捨てじゃないといいんですけど |
つかいずてじゃないといいんですけど |
tsukai zute ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
使い捨てなのに, ... |
つかいずてなのに, ... |
tsukai zute na noni, ... |
|
|
使い捨てだったのに, ... |
つかいずてだったのに, ... |
tsukai zute datta noni, ... |
Nawet, jeśli
使い捨てでも |
つかいずてでも |
tsukai zute de mo |
Nawet, jeśli nie
使い捨てじゃなくても |
つかいずてじゃなくても |
tsukai zute ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という使い捨て |
[nazwa] というつかいずて |
[nazwa] to iu tsukai zute |
Nie lubić
使い捨てがきらい |
つかいずてがきらい |
tsukai zute ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 使い捨てを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つかいずてをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsukai zute o morau |
Podobny do ..., jak ...
使い捨てのような [inny rzeczownik] |
つかいずてのような [inny rzeczownik] |
tsukai zute no you na [inny rzeczownik] |
|
|
使い捨てのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
つかいずてのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tsukai zute no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
使い捨てのはずです |
つかいずてなのはずです |
tsukai zute no hazu desu |
|
|
使い捨てのはずでした |
つかいずてのはずでした |
tsukai zute no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
使い捨てかもしれません |
つかいずてかもしれません |
tsukai zute kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
使い捨てでしょう |
つかいずてでしょう |
tsukai zute deshou |
Pytania w zdaniach
使い捨て か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
つかいずて か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsukai zute ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
使い捨てであれ |
つかいずてであれ |
tsukai zute de are |
Słyszałem, że ...
使い捨てだそうです |
つかいずてだそうです |
tsukai zute da sou desu |
|
|
使い捨てだったそうです |
つかいずてだったそうです |
tsukai zute datta sou desu |
Stawać się
使い捨てになる |
つかいずてになる |
tsukai zute ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
使い捨てみたいです |
つかいずてみたいです |
tsukai zute mitai desu |
|
|
使い捨てみたいな |
つかいずてみたいな |
tsukai zute mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
使い捨てみたいに [przymiotnik, czasownik] |
つかいずてみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tsukai zute mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
使い捨てであるな |
つかいずてであるな |
tsukai zute de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
使い捨てがほしい |
つかいずてがほしい |
tsukai zute ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
使い捨てをほしがっている |
つかいずてをほしがっている |
tsukai zute o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 使い捨てをくれる |
[dający] [は/が] つかいずてをくれる |
[dający] [wa/ga] tsukai zute o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に使い捨てをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] につかいずてをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsukai zute o ageru |
Decydować się na
使い捨てにする |
つかいずてにする |
tsukai zute ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
使い捨てだって |
つかいずてだって |
tsukai zute datte |
|
|
使い捨てだったって |
つかいずてだったって |
tsukai zute dattatte |
Forma wyjaśniająca
使い捨てなんです |
つかいずてなんです |
tsukai zute nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
使い捨てだったら、... |
つかいずてだったら、... |
tsukai zute dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
使い捨てじゃなかったら、... |
つかいずてじゃなかったら、... |
tsukai zute ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
使い捨ての時、... |
つかいずてのとき、... |
tsukai zute no toki, ... |
|
|
使い捨てだった時、... |
つかいずてだったとき、... |
tsukai zute datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
使い捨てになると, ... |
つかいずてになると, ... |
tsukai zute ni naru to, ... |
Lubić
使い捨てが好き |
つかいずてがすき |
tsukai zute ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
使い捨てだといいですね |
つかいずてだといいですね |
tsukai zute da to ii desu ne |
|
|
使い捨てじゃないといいですね |
つかいずてじゃないといいですね |
tsukai zute ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
使い捨てだといいんですが |
つかいずてだといいんですが |
tsukai zute da to ii n desu ga |
|
|
使い捨てだといいんですけど |
つかいずてだといいんですけど |
tsukai zute da to ii n desu kedo |
|
|
使い捨てじゃないといいんですが |
つかいずてじゃないといいんですが |
tsukai zute ja nai to ii n desu ga |
|
|
使い捨てじゃないといいんですけど |
つかいずてじゃないといいんですけど |
tsukai zute ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
使い捨てなのに, ... |
つかいずてなのに, ... |
tsukai zute na noni, ... |
|
|
使い捨てだったのに, ... |
つかいずてだったのに, ... |
tsukai zute datta noni, ... |
Nawet, jeśli
使い捨てでも |
つかいずてでも |
tsukai zute de mo |
Nawet, jeśli nie
使い捨てじゃなくても |
つかいずてじゃなくても |
tsukai zute ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という使い捨て |
[nazwa] というつかいずて |
[nazwa] to iu tsukai zute |
Nie lubić
使い捨てがきらい |
つかいずてがきらい |
tsukai zute ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 使い捨てを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つかいずてをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsukai zute o morau |
Podobny do ..., jak ...
使い捨てのような [inny rzeczownik] |
つかいずてのような [inny rzeczownik] |
tsukai zute no you na [inny rzeczownik] |
|
|
使い捨てのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
つかいずてのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tsukai zute no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
使い捨てのはずです |
つかいずてなのはずです |
tsukai zute no hazu desu |
|
|
使い捨てのはずでした |
つかいずてのはずでした |
tsukai zute no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
使い捨てかもしれません |
つかいずてかもしれません |
tsukai zute kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
使い捨てでしょう |
つかいずてでしょう |
tsukai zute deshou |
Pytania w zdaniach
使い捨て か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
つかいずて か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsukai zute ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
使い捨てであれ |
つかいずてであれ |
tsukai zute de are |
Słyszałem, że ...
使い捨てだそうです |
つかいずてだそうです |
tsukai zute da sou desu |
|
|
使い捨てだったそうです |
つかいずてだったそうです |
tsukai zute datta sou desu |
Stawać się
使い捨てになる |
つかいずてになる |
tsukai zute ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
使い捨てみたいです |
つかいずてみたいです |
tsukai zute mitai desu |
|
|
使い捨てみたいな |
つかいずてみたいな |
tsukai zute mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
使い捨てみたいに [przymiotnik, czasownik] |
つかいずてみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tsukai zute mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
使い捨てであるな |
つかいずてであるな |
tsukai zute de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
遣い捨てがほしい |
つかいすてがほしい |
tsukai sute ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
遣い捨てをほしがっている |
つかいすてをほしがっている |
tsukai sute o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 遣い捨てをくれる |
[dający] [は/が] つかいすてをくれる |
[dający] [wa/ga] tsukai sute o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に遣い捨てをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] につかいすてをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsukai sute o ageru |
Decydować się na
遣い捨てにする |
つかいすてにする |
tsukai sute ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
遣い捨てだって |
つかいすてだって |
tsukai sute datte |
|
|
遣い捨てだったって |
つかいすてだったって |
tsukai sute dattatte |
Forma wyjaśniająca
遣い捨てなんです |
つかいすてなんです |
tsukai sute nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
遣い捨てだったら、... |
つかいすてだったら、... |
tsukai sute dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
遣い捨てじゃなかったら、... |
つかいすてじゃなかったら、... |
tsukai sute ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
遣い捨ての時、... |
つかいすてのとき、... |
tsukai sute no toki, ... |
|
|
遣い捨てだった時、... |
つかいすてだったとき、... |
tsukai sute datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
遣い捨てになると, ... |
つかいすてになると, ... |
tsukai sute ni naru to, ... |
Lubić
遣い捨てが好き |
つかいすてがすき |
tsukai sute ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
遣い捨てだといいですね |
つかいすてだといいですね |
tsukai sute da to ii desu ne |
|
|
遣い捨てじゃないといいですね |
つかいすてじゃないといいですね |
tsukai sute ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
遣い捨てだといいんですが |
つかいすてだといいんですが |
tsukai sute da to ii n desu ga |
|
|
遣い捨てだといいんですけど |
つかいすてだといいんですけど |
tsukai sute da to ii n desu kedo |
|
|
遣い捨てじゃないといいんですが |
つかいすてじゃないといいんですが |
tsukai sute ja nai to ii n desu ga |
|
|
遣い捨てじゃないといいんですけど |
つかいすてじゃないといいんですけど |
tsukai sute ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
遣い捨てなのに, ... |
つかいすてなのに, ... |
tsukai sute na noni, ... |
|
|
遣い捨てだったのに, ... |
つかいすてだったのに, ... |
tsukai sute datta noni, ... |
Nawet, jeśli
遣い捨てでも |
つかいすてでも |
tsukai sute de mo |
Nawet, jeśli nie
遣い捨てじゃなくても |
つかいすてじゃなくても |
tsukai sute ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という遣い捨て |
[nazwa] というつかいすて |
[nazwa] to iu tsukai sute |
Nie lubić
遣い捨てがきらい |
つかいすてがきらい |
tsukai sute ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 遣い捨てを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つかいすてをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsukai sute o morau |
Podobny do ..., jak ...
遣い捨てのような [inny rzeczownik] |
つかいすてのような [inny rzeczownik] |
tsukai sute no you na [inny rzeczownik] |
|
|
遣い捨てのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
つかいすてのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tsukai sute no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
遣い捨てのはずです |
つかいすてなのはずです |
tsukai sute no hazu desu |
|
|
遣い捨てのはずでした |
つかいすてのはずでした |
tsukai sute no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
遣い捨てかもしれません |
つかいすてかもしれません |
tsukai sute kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
遣い捨てでしょう |
つかいすてでしょう |
tsukai sute deshou |
Pytania w zdaniach
遣い捨て か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
つかいすて か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsukai sute ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
遣い捨てであれ |
つかいすてであれ |
tsukai sute de are |
Słyszałem, że ...
遣い捨てだそうです |
つかいすてだそうです |
tsukai sute da sou desu |
|
|
遣い捨てだったそうです |
つかいすてだったそうです |
tsukai sute datta sou desu |
Stawać się
遣い捨てになる |
つかいすてになる |
tsukai sute ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
遣い捨てみたいです |
つかいすてみたいです |
tsukai sute mitai desu |
|
|
遣い捨てみたいな |
つかいすてみたいな |
tsukai sute mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
遣い捨てみたいに [przymiotnik, czasownik] |
つかいすてみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tsukai sute mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
遣い捨てであるな |
つかいすてであるな |
tsukai sute de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
遣い捨てがほしい |
つかいすてがほしい |
tsukai sute ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
遣い捨てをほしがっている |
つかいすてをほしがっている |
tsukai sute o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 遣い捨てをくれる |
[dający] [は/が] つかいすてをくれる |
[dający] [wa/ga] tsukai sute o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に遣い捨てをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] につかいすてをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsukai sute o ageru |
Decydować się na
遣い捨てにする |
つかいすてにする |
tsukai sute ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
遣い捨てだって |
つかいすてだって |
tsukai sute datte |
|
|
遣い捨てだったって |
つかいすてだったって |
tsukai sute dattatte |
Forma wyjaśniająca
遣い捨てなんです |
つかいすてなんです |
tsukai sute nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
遣い捨てだったら、... |
つかいすてだったら、... |
tsukai sute dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
遣い捨てじゃなかったら、... |
つかいすてじゃなかったら、... |
tsukai sute ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
遣い捨ての時、... |
つかいすてのとき、... |
tsukai sute no toki, ... |
|
|
遣い捨てだった時、... |
つかいすてだったとき、... |
tsukai sute datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
遣い捨てになると, ... |
つかいすてになると, ... |
tsukai sute ni naru to, ... |
Lubić
遣い捨てが好き |
つかいすてがすき |
tsukai sute ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
遣い捨てだといいですね |
つかいすてだといいですね |
tsukai sute da to ii desu ne |
|
|
遣い捨てじゃないといいですね |
つかいすてじゃないといいですね |
tsukai sute ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
遣い捨てだといいんですが |
つかいすてだといいんですが |
tsukai sute da to ii n desu ga |
|
|
遣い捨てだといいんですけど |
つかいすてだといいんですけど |
tsukai sute da to ii n desu kedo |
|
|
遣い捨てじゃないといいんですが |
つかいすてじゃないといいんですが |
tsukai sute ja nai to ii n desu ga |
|
|
遣い捨てじゃないといいんですけど |
つかいすてじゃないといいんですけど |
tsukai sute ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
遣い捨てなのに, ... |
つかいすてなのに, ... |
tsukai sute na noni, ... |
|
|
遣い捨てだったのに, ... |
つかいすてだったのに, ... |
tsukai sute datta noni, ... |
Nawet, jeśli
遣い捨てでも |
つかいすてでも |
tsukai sute de mo |
Nawet, jeśli nie
遣い捨てじゃなくても |
つかいすてじゃなくても |
tsukai sute ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という遣い捨て |
[nazwa] というつかいすて |
[nazwa] to iu tsukai sute |
Nie lubić
遣い捨てがきらい |
つかいすてがきらい |
tsukai sute ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 遣い捨てを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つかいすてをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsukai sute o morau |
Podobny do ..., jak ...
遣い捨てのような [inny rzeczownik] |
つかいすてのような [inny rzeczownik] |
tsukai sute no you na [inny rzeczownik] |
|
|
遣い捨てのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
つかいすてのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tsukai sute no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
遣い捨てのはずです |
つかいすてなのはずです |
tsukai sute no hazu desu |
|
|
遣い捨てのはずでした |
つかいすてのはずでした |
tsukai sute no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
遣い捨てかもしれません |
つかいすてかもしれません |
tsukai sute kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
遣い捨てでしょう |
つかいすてでしょう |
tsukai sute deshou |
Pytania w zdaniach
遣い捨て か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
つかいすて か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsukai sute ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
遣い捨てであれ |
つかいすてであれ |
tsukai sute de are |
Słyszałem, że ...
遣い捨てだそうです |
つかいすてだそうです |
tsukai sute da sou desu |
|
|
遣い捨てだったそうです |
つかいすてだったそうです |
tsukai sute datta sou desu |
Stawać się
遣い捨てになる |
つかいすてになる |
tsukai sute ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
遣い捨てみたいです |
つかいすてみたいです |
tsukai sute mitai desu |
|
|
遣い捨てみたいな |
つかいすてみたいな |
tsukai sute mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
遣い捨てみたいに [przymiotnik, czasownik] |
つかいすてみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tsukai sute mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
遣い捨てであるな |
つかいすてであるな |
tsukai sute de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
遣い捨てがほしい |
つかいずてがほしい |
tsukai zute ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
遣い捨てをほしがっている |
つかいずてをほしがっている |
tsukai zute o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 遣い捨てをくれる |
[dający] [は/が] つかいずてをくれる |
[dający] [wa/ga] tsukai zute o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に遣い捨てをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] につかいずてをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsukai zute o ageru |
Decydować się na
遣い捨てにする |
つかいずてにする |
tsukai zute ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
遣い捨てだって |
つかいずてだって |
tsukai zute datte |
|
|
遣い捨てだったって |
つかいずてだったって |
tsukai zute dattatte |
Forma wyjaśniająca
遣い捨てなんです |
つかいずてなんです |
tsukai zute nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
遣い捨てだったら、... |
つかいずてだったら、... |
tsukai zute dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
遣い捨てじゃなかったら、... |
つかいずてじゃなかったら、... |
tsukai zute ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
遣い捨ての時、... |
つかいずてのとき、... |
tsukai zute no toki, ... |
|
|
遣い捨てだった時、... |
つかいずてだったとき、... |
tsukai zute datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
遣い捨てになると, ... |
つかいずてになると, ... |
tsukai zute ni naru to, ... |
Lubić
遣い捨てが好き |
つかいずてがすき |
tsukai zute ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
遣い捨てだといいですね |
つかいずてだといいですね |
tsukai zute da to ii desu ne |
|
|
遣い捨てじゃないといいですね |
つかいずてじゃないといいですね |
tsukai zute ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
遣い捨てだといいんですが |
つかいずてだといいんですが |
tsukai zute da to ii n desu ga |
|
|
遣い捨てだといいんですけど |
つかいずてだといいんですけど |
tsukai zute da to ii n desu kedo |
|
|
遣い捨てじゃないといいんですが |
つかいずてじゃないといいんですが |
tsukai zute ja nai to ii n desu ga |
|
|
遣い捨てじゃないといいんですけど |
つかいずてじゃないといいんですけど |
tsukai zute ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
遣い捨てなのに, ... |
つかいずてなのに, ... |
tsukai zute na noni, ... |
|
|
遣い捨てだったのに, ... |
つかいずてだったのに, ... |
tsukai zute datta noni, ... |
Nawet, jeśli
遣い捨てでも |
つかいずてでも |
tsukai zute de mo |
Nawet, jeśli nie
遣い捨てじゃなくても |
つかいずてじゃなくても |
tsukai zute ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という遣い捨て |
[nazwa] というつかいずて |
[nazwa] to iu tsukai zute |
Nie lubić
遣い捨てがきらい |
つかいずてがきらい |
tsukai zute ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 遣い捨てを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つかいずてをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsukai zute o morau |
Podobny do ..., jak ...
遣い捨てのような [inny rzeczownik] |
つかいずてのような [inny rzeczownik] |
tsukai zute no you na [inny rzeczownik] |
|
|
遣い捨てのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
つかいずてのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tsukai zute no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
遣い捨てのはずです |
つかいずてなのはずです |
tsukai zute no hazu desu |
|
|
遣い捨てのはずでした |
つかいずてのはずでした |
tsukai zute no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
遣い捨てかもしれません |
つかいずてかもしれません |
tsukai zute kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
遣い捨てでしょう |
つかいずてでしょう |
tsukai zute deshou |
Pytania w zdaniach
遣い捨て か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
つかいずて か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsukai zute ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
遣い捨てであれ |
つかいずてであれ |
tsukai zute de are |
Słyszałem, że ...
遣い捨てだそうです |
つかいずてだそうです |
tsukai zute da sou desu |
|
|
遣い捨てだったそうです |
つかいずてだったそうです |
tsukai zute datta sou desu |
Stawać się
遣い捨てになる |
つかいずてになる |
tsukai zute ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
遣い捨てみたいです |
つかいずてみたいです |
tsukai zute mitai desu |
|
|
遣い捨てみたいな |
つかいずてみたいな |
tsukai zute mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
遣い捨てみたいに [przymiotnik, czasownik] |
つかいずてみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tsukai zute mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
遣い捨てであるな |
つかいずてであるな |
tsukai zute de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
遣い捨てがほしい |
つかいずてがほしい |
tsukai zute ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
遣い捨てをほしがっている |
つかいずてをほしがっている |
tsukai zute o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 遣い捨てをくれる |
[dający] [は/が] つかいずてをくれる |
[dający] [wa/ga] tsukai zute o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に遣い捨てをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] につかいずてをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsukai zute o ageru |
Decydować się na
遣い捨てにする |
つかいずてにする |
tsukai zute ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
遣い捨てだって |
つかいずてだって |
tsukai zute datte |
|
|
遣い捨てだったって |
つかいずてだったって |
tsukai zute dattatte |
Forma wyjaśniająca
遣い捨てなんです |
つかいずてなんです |
tsukai zute nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
遣い捨てだったら、... |
つかいずてだったら、... |
tsukai zute dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
遣い捨てじゃなかったら、... |
つかいずてじゃなかったら、... |
tsukai zute ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
遣い捨ての時、... |
つかいずてのとき、... |
tsukai zute no toki, ... |
|
|
遣い捨てだった時、... |
つかいずてだったとき、... |
tsukai zute datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
遣い捨てになると, ... |
つかいずてになると, ... |
tsukai zute ni naru to, ... |
Lubić
遣い捨てが好き |
つかいずてがすき |
tsukai zute ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
遣い捨てだといいですね |
つかいずてだといいですね |
tsukai zute da to ii desu ne |
|
|
遣い捨てじゃないといいですね |
つかいずてじゃないといいですね |
tsukai zute ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
遣い捨てだといいんですが |
つかいずてだといいんですが |
tsukai zute da to ii n desu ga |
|
|
遣い捨てだといいんですけど |
つかいずてだといいんですけど |
tsukai zute da to ii n desu kedo |
|
|
遣い捨てじゃないといいんですが |
つかいずてじゃないといいんですが |
tsukai zute ja nai to ii n desu ga |
|
|
遣い捨てじゃないといいんですけど |
つかいずてじゃないといいんですけど |
tsukai zute ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
遣い捨てなのに, ... |
つかいずてなのに, ... |
tsukai zute na noni, ... |
|
|
遣い捨てだったのに, ... |
つかいずてだったのに, ... |
tsukai zute datta noni, ... |
Nawet, jeśli
遣い捨てでも |
つかいずてでも |
tsukai zute de mo |
Nawet, jeśli nie
遣い捨てじゃなくても |
つかいずてじゃなくても |
tsukai zute ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という遣い捨て |
[nazwa] というつかいずて |
[nazwa] to iu tsukai zute |
Nie lubić
遣い捨てがきらい |
つかいずてがきらい |
tsukai zute ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 遣い捨てを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つかいずてをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsukai zute o morau |
Podobny do ..., jak ...
遣い捨てのような [inny rzeczownik] |
つかいずてのような [inny rzeczownik] |
tsukai zute no you na [inny rzeczownik] |
|
|
遣い捨てのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
つかいずてのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tsukai zute no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
遣い捨てのはずです |
つかいずてなのはずです |
tsukai zute no hazu desu |
|
|
遣い捨てのはずでした |
つかいずてのはずでした |
tsukai zute no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
遣い捨てかもしれません |
つかいずてかもしれません |
tsukai zute kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
遣い捨てでしょう |
つかいずてでしょう |
tsukai zute deshou |
Pytania w zdaniach
遣い捨て か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
つかいずて か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsukai zute ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
遣い捨てであれ |
つかいずてであれ |
tsukai zute de are |
Słyszałem, że ...
遣い捨てだそうです |
つかいずてだそうです |
tsukai zute da sou desu |
|
|
遣い捨てだったそうです |
つかいずてだったそうです |
tsukai zute datta sou desu |
Stawać się
遣い捨てになる |
つかいずてになる |
tsukai zute ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
遣い捨てみたいです |
つかいずてみたいです |
tsukai zute mitai desu |
|
|
遣い捨てみたいな |
つかいずてみたいな |
tsukai zute mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
遣い捨てみたいに [przymiotnik, czasownik] |
つかいずてみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tsukai zute mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
遣い捨てであるな |
つかいずてであるな |
tsukai zute de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
使い捨がほしい |
つかいすてがほしい |
tsukai sute ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
使い捨をほしがっている |
つかいすてをほしがっている |
tsukai sute o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 使い捨をくれる |
[dający] [は/が] つかいすてをくれる |
[dający] [wa/ga] tsukai sute o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に使い捨をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] につかいすてをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsukai sute o ageru |
Decydować się na
使い捨にする |
つかいすてにする |
tsukai sute ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
使い捨だって |
つかいすてだって |
tsukai sute datte |
|
|
使い捨だったって |
つかいすてだったって |
tsukai sute dattatte |
Forma wyjaśniająca
使い捨なんです |
つかいすてなんです |
tsukai sute nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
使い捨だったら、... |
つかいすてだったら、... |
tsukai sute dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
使い捨じゃなかったら、... |
つかいすてじゃなかったら、... |
tsukai sute ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
使い捨の時、... |
つかいすてのとき、... |
tsukai sute no toki, ... |
|
|
使い捨だった時、... |
つかいすてだったとき、... |
tsukai sute datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
使い捨になると, ... |
つかいすてになると, ... |
tsukai sute ni naru to, ... |
Lubić
使い捨が好き |
つかいすてがすき |
tsukai sute ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
使い捨だといいですね |
つかいすてだといいですね |
tsukai sute da to ii desu ne |
|
|
使い捨じゃないといいですね |
つかいすてじゃないといいですね |
tsukai sute ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
使い捨だといいんですが |
つかいすてだといいんですが |
tsukai sute da to ii n desu ga |
|
|
使い捨だといいんですけど |
つかいすてだといいんですけど |
tsukai sute da to ii n desu kedo |
|
|
使い捨じゃないといいんですが |
つかいすてじゃないといいんですが |
tsukai sute ja nai to ii n desu ga |
|
|
使い捨じゃないといいんですけど |
つかいすてじゃないといいんですけど |
tsukai sute ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
使い捨なのに, ... |
つかいすてなのに, ... |
tsukai sute na noni, ... |
|
|
使い捨だったのに, ... |
つかいすてだったのに, ... |
tsukai sute datta noni, ... |
Nawet, jeśli
使い捨でも |
つかいすてでも |
tsukai sute de mo |
Nawet, jeśli nie
使い捨じゃなくても |
つかいすてじゃなくても |
tsukai sute ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という使い捨 |
[nazwa] というつかいすて |
[nazwa] to iu tsukai sute |
Nie lubić
使い捨がきらい |
つかいすてがきらい |
tsukai sute ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 使い捨を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つかいすてをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsukai sute o morau |
Podobny do ..., jak ...
使い捨のような [inny rzeczownik] |
つかいすてのような [inny rzeczownik] |
tsukai sute no you na [inny rzeczownik] |
|
|
使い捨のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
つかいすてのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tsukai sute no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
使い捨のはずです |
つかいすてなのはずです |
tsukai sute no hazu desu |
|
|
使い捨のはずでした |
つかいすてのはずでした |
tsukai sute no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
使い捨かもしれません |
つかいすてかもしれません |
tsukai sute kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
使い捨でしょう |
つかいすてでしょう |
tsukai sute deshou |
Pytania w zdaniach
使い捨 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
つかいすて か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsukai sute ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
使い捨であれ |
つかいすてであれ |
tsukai sute de are |
Słyszałem, że ...
使い捨だそうです |
つかいすてだそうです |
tsukai sute da sou desu |
|
|
使い捨だったそうです |
つかいすてだったそうです |
tsukai sute datta sou desu |
Stawać się
使い捨になる |
つかいすてになる |
tsukai sute ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
使い捨みたいです |
つかいすてみたいです |
tsukai sute mitai desu |
|
|
使い捨みたいな |
つかいすてみたいな |
tsukai sute mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
使い捨みたいに [przymiotnik, czasownik] |
つかいすてみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tsukai sute mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
使い捨であるな |
つかいすてであるな |
tsukai sute de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
使い捨がほしい |
つかいすてがほしい |
tsukai sute ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
使い捨をほしがっている |
つかいすてをほしがっている |
tsukai sute o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 使い捨をくれる |
[dający] [は/が] つかいすてをくれる |
[dający] [wa/ga] tsukai sute o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に使い捨をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] につかいすてをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsukai sute o ageru |
Decydować się na
使い捨にする |
つかいすてにする |
tsukai sute ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
使い捨だって |
つかいすてだって |
tsukai sute datte |
|
|
使い捨だったって |
つかいすてだったって |
tsukai sute dattatte |
Forma wyjaśniająca
使い捨なんです |
つかいすてなんです |
tsukai sute nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
使い捨だったら、... |
つかいすてだったら、... |
tsukai sute dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
使い捨じゃなかったら、... |
つかいすてじゃなかったら、... |
tsukai sute ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
使い捨の時、... |
つかいすてのとき、... |
tsukai sute no toki, ... |
|
|
使い捨だった時、... |
つかいすてだったとき、... |
tsukai sute datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
使い捨になると, ... |
つかいすてになると, ... |
tsukai sute ni naru to, ... |
Lubić
使い捨が好き |
つかいすてがすき |
tsukai sute ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
使い捨だといいですね |
つかいすてだといいですね |
tsukai sute da to ii desu ne |
|
|
使い捨じゃないといいですね |
つかいすてじゃないといいですね |
tsukai sute ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
使い捨だといいんですが |
つかいすてだといいんですが |
tsukai sute da to ii n desu ga |
|
|
使い捨だといいんですけど |
つかいすてだといいんですけど |
tsukai sute da to ii n desu kedo |
|
|
使い捨じゃないといいんですが |
つかいすてじゃないといいんですが |
tsukai sute ja nai to ii n desu ga |
|
|
使い捨じゃないといいんですけど |
つかいすてじゃないといいんですけど |
tsukai sute ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
使い捨なのに, ... |
つかいすてなのに, ... |
tsukai sute na noni, ... |
|
|
使い捨だったのに, ... |
つかいすてだったのに, ... |
tsukai sute datta noni, ... |
Nawet, jeśli
使い捨でも |
つかいすてでも |
tsukai sute de mo |
Nawet, jeśli nie
使い捨じゃなくても |
つかいすてじゃなくても |
tsukai sute ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という使い捨 |
[nazwa] というつかいすて |
[nazwa] to iu tsukai sute |
Nie lubić
使い捨がきらい |
つかいすてがきらい |
tsukai sute ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 使い捨を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つかいすてをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsukai sute o morau |
Podobny do ..., jak ...
使い捨のような [inny rzeczownik] |
つかいすてのような [inny rzeczownik] |
tsukai sute no you na [inny rzeczownik] |
|
|
使い捨のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
つかいすてのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tsukai sute no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
使い捨のはずです |
つかいすてなのはずです |
tsukai sute no hazu desu |
|
|
使い捨のはずでした |
つかいすてのはずでした |
tsukai sute no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
使い捨かもしれません |
つかいすてかもしれません |
tsukai sute kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
使い捨でしょう |
つかいすてでしょう |
tsukai sute deshou |
Pytania w zdaniach
使い捨 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
つかいすて か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsukai sute ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
使い捨であれ |
つかいすてであれ |
tsukai sute de are |
Słyszałem, że ...
使い捨だそうです |
つかいすてだそうです |
tsukai sute da sou desu |
|
|
使い捨だったそうです |
つかいすてだったそうです |
tsukai sute datta sou desu |
Stawać się
使い捨になる |
つかいすてになる |
tsukai sute ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
使い捨みたいです |
つかいすてみたいです |
tsukai sute mitai desu |
|
|
使い捨みたいな |
つかいすてみたいな |
tsukai sute mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
使い捨みたいに [przymiotnik, czasownik] |
つかいすてみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tsukai sute mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
使い捨であるな |
つかいすてであるな |
tsukai sute de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
使い捨がほしい |
つかいずてがほしい |
tsukai zute ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
使い捨をほしがっている |
つかいずてをほしがっている |
tsukai zute o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 使い捨をくれる |
[dający] [は/が] つかいずてをくれる |
[dający] [wa/ga] tsukai zute o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に使い捨をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] につかいずてをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsukai zute o ageru |
Decydować się na
使い捨にする |
つかいずてにする |
tsukai zute ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
使い捨だって |
つかいずてだって |
tsukai zute datte |
|
|
使い捨だったって |
つかいずてだったって |
tsukai zute dattatte |
Forma wyjaśniająca
使い捨なんです |
つかいずてなんです |
tsukai zute nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
使い捨だったら、... |
つかいずてだったら、... |
tsukai zute dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
使い捨じゃなかったら、... |
つかいずてじゃなかったら、... |
tsukai zute ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
使い捨の時、... |
つかいずてのとき、... |
tsukai zute no toki, ... |
|
|
使い捨だった時、... |
つかいずてだったとき、... |
tsukai zute datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
使い捨になると, ... |
つかいずてになると, ... |
tsukai zute ni naru to, ... |
Lubić
使い捨が好き |
つかいずてがすき |
tsukai zute ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
使い捨だといいですね |
つかいずてだといいですね |
tsukai zute da to ii desu ne |
|
|
使い捨じゃないといいですね |
つかいずてじゃないといいですね |
tsukai zute ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
使い捨だといいんですが |
つかいずてだといいんですが |
tsukai zute da to ii n desu ga |
|
|
使い捨だといいんですけど |
つかいずてだといいんですけど |
tsukai zute da to ii n desu kedo |
|
|
使い捨じゃないといいんですが |
つかいずてじゃないといいんですが |
tsukai zute ja nai to ii n desu ga |
|
|
使い捨じゃないといいんですけど |
つかいずてじゃないといいんですけど |
tsukai zute ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
使い捨なのに, ... |
つかいずてなのに, ... |
tsukai zute na noni, ... |
|
|
使い捨だったのに, ... |
つかいずてだったのに, ... |
tsukai zute datta noni, ... |
Nawet, jeśli
使い捨でも |
つかいずてでも |
tsukai zute de mo |
Nawet, jeśli nie
使い捨じゃなくても |
つかいずてじゃなくても |
tsukai zute ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という使い捨 |
[nazwa] というつかいずて |
[nazwa] to iu tsukai zute |
Nie lubić
使い捨がきらい |
つかいずてがきらい |
tsukai zute ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 使い捨を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つかいずてをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsukai zute o morau |
Podobny do ..., jak ...
使い捨のような [inny rzeczownik] |
つかいずてのような [inny rzeczownik] |
tsukai zute no you na [inny rzeczownik] |
|
|
使い捨のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
つかいずてのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tsukai zute no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
使い捨のはずです |
つかいずてなのはずです |
tsukai zute no hazu desu |
|
|
使い捨のはずでした |
つかいずてのはずでした |
tsukai zute no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
使い捨かもしれません |
つかいずてかもしれません |
tsukai zute kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
使い捨でしょう |
つかいずてでしょう |
tsukai zute deshou |
Pytania w zdaniach
使い捨 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
つかいずて か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsukai zute ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
使い捨であれ |
つかいずてであれ |
tsukai zute de are |
Słyszałem, że ...
使い捨だそうです |
つかいずてだそうです |
tsukai zute da sou desu |
|
|
使い捨だったそうです |
つかいずてだったそうです |
tsukai zute datta sou desu |
Stawać się
使い捨になる |
つかいずてになる |
tsukai zute ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
使い捨みたいです |
つかいずてみたいです |
tsukai zute mitai desu |
|
|
使い捨みたいな |
つかいずてみたいな |
tsukai zute mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
使い捨みたいに [przymiotnik, czasownik] |
つかいずてみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tsukai zute mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
使い捨であるな |
つかいずてであるな |
tsukai zute de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
使い捨がほしい |
つかいずてがほしい |
tsukai zute ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
使い捨をほしがっている |
つかいずてをほしがっている |
tsukai zute o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 使い捨をくれる |
[dający] [は/が] つかいずてをくれる |
[dający] [wa/ga] tsukai zute o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に使い捨をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] につかいずてをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsukai zute o ageru |
Decydować się na
使い捨にする |
つかいずてにする |
tsukai zute ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
使い捨だって |
つかいずてだって |
tsukai zute datte |
|
|
使い捨だったって |
つかいずてだったって |
tsukai zute dattatte |
Forma wyjaśniająca
使い捨なんです |
つかいずてなんです |
tsukai zute nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
使い捨だったら、... |
つかいずてだったら、... |
tsukai zute dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
使い捨じゃなかったら、... |
つかいずてじゃなかったら、... |
tsukai zute ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
使い捨の時、... |
つかいずてのとき、... |
tsukai zute no toki, ... |
|
|
使い捨だった時、... |
つかいずてだったとき、... |
tsukai zute datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
使い捨になると, ... |
つかいずてになると, ... |
tsukai zute ni naru to, ... |
Lubić
使い捨が好き |
つかいずてがすき |
tsukai zute ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
使い捨だといいですね |
つかいずてだといいですね |
tsukai zute da to ii desu ne |
|
|
使い捨じゃないといいですね |
つかいずてじゃないといいですね |
tsukai zute ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
使い捨だといいんですが |
つかいずてだといいんですが |
tsukai zute da to ii n desu ga |
|
|
使い捨だといいんですけど |
つかいずてだといいんですけど |
tsukai zute da to ii n desu kedo |
|
|
使い捨じゃないといいんですが |
つかいずてじゃないといいんですが |
tsukai zute ja nai to ii n desu ga |
|
|
使い捨じゃないといいんですけど |
つかいずてじゃないといいんですけど |
tsukai zute ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
使い捨なのに, ... |
つかいずてなのに, ... |
tsukai zute na noni, ... |
|
|
使い捨だったのに, ... |
つかいずてだったのに, ... |
tsukai zute datta noni, ... |
Nawet, jeśli
使い捨でも |
つかいずてでも |
tsukai zute de mo |
Nawet, jeśli nie
使い捨じゃなくても |
つかいずてじゃなくても |
tsukai zute ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という使い捨 |
[nazwa] というつかいずて |
[nazwa] to iu tsukai zute |
Nie lubić
使い捨がきらい |
つかいずてがきらい |
tsukai zute ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 使い捨を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つかいずてをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsukai zute o morau |
Podobny do ..., jak ...
使い捨のような [inny rzeczownik] |
つかいずてのような [inny rzeczownik] |
tsukai zute no you na [inny rzeczownik] |
|
|
使い捨のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
つかいずてのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tsukai zute no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
使い捨のはずです |
つかいずてなのはずです |
tsukai zute no hazu desu |
|
|
使い捨のはずでした |
つかいずてのはずでした |
tsukai zute no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
使い捨かもしれません |
つかいずてかもしれません |
tsukai zute kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
使い捨でしょう |
つかいずてでしょう |
tsukai zute deshou |
Pytania w zdaniach
使い捨 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
つかいずて か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsukai zute ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
使い捨であれ |
つかいずてであれ |
tsukai zute de are |
Słyszałem, że ...
使い捨だそうです |
つかいずてだそうです |
tsukai zute da sou desu |
|
|
使い捨だったそうです |
つかいずてだったそうです |
tsukai zute datta sou desu |
Stawać się
使い捨になる |
つかいずてになる |
tsukai zute ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
使い捨みたいです |
つかいずてみたいです |
tsukai zute mitai desu |
|
|
使い捨みたいな |
つかいずてみたいな |
tsukai zute mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
使い捨みたいに [przymiotnik, czasownik] |
つかいずてみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tsukai zute mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
使い捨であるな |
つかいずてであるな |
tsukai zute de aru na |
