Szczegóły słowa 情けない, 情け無い | なさけない
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| なさけない |
|
|||||||||
| nasakenai | ||||||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||||||
|
|
|||||||||
| なさけない |
|
|||||||||
| nasakenai | ||||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 情 |
uczucia, emocje, namiętność, pasja, współczucie, fakty, okoliczności |
Pokaż szczegóły znaku |
| 無 |
nicość, pustka, nic, pusty |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
żałosny
haniebny
godny pożałowania
opłakany
karygodny
haniebny
godny pożałowania
opłakany
karygodny
przymiotnik (keiyoushi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
i-przymiotnik |
i-przymiotnik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
情けないです |
なさけないです |
nasakenai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
情けなくないです |
なさけなくないです |
nasakenakunai desu |
|
|
情けなくありません |
なさけなくありません |
nasakenaku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
情けなかったです |
なさけなかったです |
nasakenakatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
情けなくなかったです |
なさけなくなかったです |
nasakenakunakatta desu |
|
|
情けなくありませんでした |
なさけなくありませんでした |
nasakenaku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
情けない |
なさけない |
nasakenai |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
情けなくない |
なさけなくない |
nasakenakunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
情けなかった |
なさけなかった |
nasakenakatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
情けなくなかった |
なさけなくなかった |
nasakenakunakatta |
Forma przysłówkowa
情けなく |
なさけなく |
nasakenaku |
Forma te
Twierdzenie
情けなくて |
なさけなくて |
nasakenakute |
|
|
Przeczenie
情けなくなくて |
なさけなくなくて |
nasakenakunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
情けないでございます |
なさけないでございます |
nasakenai de gozaimasu |
|
|
情けないでござる |
なさけないでござる |
nasakenai de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
情け無いです |
なさけないです |
nasakenai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
情け無くないです |
なさけなくないです |
nasakenakunai desu |
|
|
情け無くありません |
なさけなくありません |
nasakenaku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
情け無かったです |
なさけなかったです |
nasakenakatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
情け無くなかったです |
なさけなくなかったです |
nasakenakunakatta desu |
|
|
情け無くありませんでした |
なさけなくありませんでした |
nasakenaku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
情け無い |
なさけない |
nasakenai |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
情け無くない |
なさけなくない |
nasakenakunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
情け無かった |
なさけなかった |
nasakenakatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
情け無くなかった |
なさけなくなかった |
nasakenakunakatta |
Forma przysłówkowa
情け無く |
なさけなく |
nasakenaku |
Forma te
Twierdzenie
情け無くて |
なさけなくて |
nasakenakute |
|
|
Przeczenie
情け無くなくて |
なさけなくなくて |
nasakenakunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
情け無いでございます |
なさけないでございます |
nasakenai de gozaimasu |
|
|
情け無いでござる |
なさけないでござる |
nasakenai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
情けないって |
なさけないって |
nasakenaitte |
|
|
情けなくないって |
なさけなくないって |
nasakenakunaitte |
Forma wyjaśniająca
情けないんです |
なさけないんです |
nasakenain desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
情けなかったら、... |
なさけなかったら、... |
nasakenakattara, ... |
twierdzenie |
|
|
情けなくなかったら、... |
なさけなくなかったら、... |
nasakenakunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
情けない時、... |
なさけないとき、... |
nasakenai toki, ... |
|
|
情けなかった時、... |
なさけなかったとき、... |
nasakenakatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
情けなくなると, ... |
なさけなくなると, ... |
nasakenaku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
情けないといいですね |
なさけないといいですね |
nasakenai to ii desu ne |
|
|
情けなくないといいですね |
なさけなくないといいですね |
nasakenakunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
情けないといいんですが |
なさけないといいんですが |
nasakenai to ii n desu ga |
|
|
情けないといいんですけど |
なさけないといいんですけど |
nasakenai to ii n desu kedo |
|
|
情けなくないといいんですが |
なさけなくないといいんですが |
nasakenakunai to ii n desu ga |
|
|
情けなくないといいんですけど |
なさけなくないといいんですけど |
nasakenakunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
情けないのに, ... |
なさけないのに, ... |
nasakenai noni, ... |
|
|
情けなかったのに, ... |
なさけなかったのに, ... |
nasakenakatta noni, ... |
Nawet, jeśli
情けなくても |
なさけなくても |
nasakenakute mo |
Nawet, jeśli nie
情けなくなくても |
なさけなくなくても |
nasakenakunakute mo |
Nie trzeba
情けなくなくてもいいです |
なさけなくなくてもいいです |
nasakenakunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように情けない |
[rzeczownik] のようになさけない |
[rzeczownik] no you ni nasakenai |
Powinno być / Miało być
情けないはずです |
なさけないはずです |
nasakenai hazu desu |
|
|
情けないはずでした |
なさけないはずでした |
nasakenai hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
情けないかもしれません |
なさけないかもしれません |
nasakenai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
情けないでしょう |
なさけないでしょう |
nasakenai deshou |
Pytania w zdaniach
情けない か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
なさけない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nasakenai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
情けないであれ |
なさけないであれ |
nasakenai de are |
Słyszałem, że ...
情けないそうです |
なさけないそうです |
nasakenai sou desu |
|
|
情けなくないそうです |
なさけなくないそうです |
nasakenakunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
情けなくする |
なさけなくする |
nasakenaku suru |
Stawać się
情けなくなる |
なさけなくなる |
nasakenaku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も情けない |
もっともなさけない |
mottomo nasakenai |
|
|
一番情けない |
いちばんなさけない |
ichiban nasakenai |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと情けない |
もっとなさけない |
motto nasakenai |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
情けないみたいです |
なさけないみたいです |
nasakenai mitai desu |
|
|
情けないみたいな |
なさけないみたいな |
nasakenai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
情けなそうです |
なさけなそうです |
nasakenasou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
情けなくなさそうです |
なさけなくなさそうです |
nasakenakunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
情けないであるな |
なさけないであるな |
nasakenai de aru na |
Zbyt wiele
情けなすぎる |
なさけなすぎる |
nasakena sugiru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
情け無いって |
なさけないって |
nasakenaitte |
|
|
情け無くないって |
なさけなくないって |
nasakenakunaitte |
Forma wyjaśniająca
情け無いんです |
なさけないんです |
nasakenain desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
情け無かったら、... |
なさけなかったら、... |
nasakenakattara, ... |
twierdzenie |
|
|
情け無くなかったら、... |
なさけなくなかったら、... |
nasakenakunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
情け無い時、... |
なさけないとき、... |
nasakenai toki, ... |
|
|
情け無かった時、... |
なさけなかったとき、... |
nasakenakatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
情け無くなると, ... |
なさけなくなると, ... |
nasakenaku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
情け無いといいですね |
なさけないといいですね |
nasakenai to ii desu ne |
|
|
情け無くないといいですね |
なさけなくないといいですね |
nasakenakunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
情け無いといいんですが |
なさけないといいんですが |
nasakenai to ii n desu ga |
|
|
情け無いといいんですけど |
なさけないといいんですけど |
nasakenai to ii n desu kedo |
|
|
情け無くないといいんですが |
なさけなくないといいんですが |
nasakenakunai to ii n desu ga |
|
|
情け無くないといいんですけど |
なさけなくないといいんですけど |
nasakenakunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
情け無いのに, ... |
なさけないのに, ... |
nasakenai noni, ... |
|
|
情け無かったのに, ... |
なさけなかったのに, ... |
nasakenakatta noni, ... |
Nawet, jeśli
情け無くても |
なさけなくても |
nasakenakute mo |
Nawet, jeśli nie
情け無くなくても |
なさけなくなくても |
nasakenakunakute mo |
Nie trzeba
情け無くなくてもいいです |
なさけなくなくてもいいです |
nasakenakunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように情け無い |
[rzeczownik] のようになさけない |
[rzeczownik] no you ni nasakenai |
Powinno być / Miało być
情け無いはずです |
なさけないはずです |
nasakenai hazu desu |
|
|
情け無いはずでした |
なさけないはずでした |
nasakenai hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
情け無いかもしれません |
なさけないかもしれません |
nasakenai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
情け無いでしょう |
なさけないでしょう |
nasakenai deshou |
Pytania w zdaniach
情け無い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
なさけない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nasakenai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
情け無いであれ |
なさけないであれ |
nasakenai de are |
Słyszałem, że ...
情け無いそうです |
なさけないそうです |
nasakenai sou desu |
|
|
情け無くないそうです |
なさけなくないそうです |
nasakenakunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
情け無くする |
なさけなくする |
nasakenaku suru |
Stawać się
情け無くなる |
なさけなくなる |
nasakenaku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も情け無い |
もっともなさけない |
mottomo nasakenai |
|
|
一番情け無い |
いちばんなさけない |
ichiban nasakenai |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと情け無い |
もっとなさけない |
motto nasakenai |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
情け無いみたいです |
なさけないみたいです |
nasakenai mitai desu |
|
|
情け無いみたいな |
なさけないみたいな |
nasakenai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
情け無そうです |
なさけなそうです |
nasakenasou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
情け無くなさそうです |
なさけなくなさそうです |
nasakenakunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
情け無いであるな |
なさけないであるな |
nasakenai de aru na |
Zbyt wiele
情け無すぎる |
なさけなすぎる |
nasakena sugiru |
