小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 話し中, 話中 | はなしちゅう

Informacje podstawowe

Słowa

はな ちゅう
はなしちゅう
hanashichuu
はなし ちゅう
はなしちゅう
hanashichuu

Znaczenie znaków kanji

rozmowa, rozmawianie, opowieść

Pokaż szczegóły znaku

środek, pomiędzy, średni, przeciętny, wewnątrz, podczas, w czasie, przez

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

zajęty telefon
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'

2

w trakcie rozmów
rozmowy w toku
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Przykładowe zdania

Starałem się do niego dodzwonić, ale linia była zajęta.

彼に電話をしたが話中だった。


Linia jest znowu zajęta.

また話し中だ。


Linia jest dalej zajęta.

Linia jest wciąż zajęta.

まだお話し中です。


Właśnie rozmawiam z kumplem przez telefon.

ちょうど今電話で話し中なんだ。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話し中です

はなしちゅうです

hanashichuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話し中ではありません

はなしちゅうではありません

hanashichuu dewa arimasen

話し中じゃありません

はなしちゅうじゃありません

hanashichuu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

話し中でした

はなしちゅうでした

hanashichuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

話し中ではありませんでした

はなしちゅうではありませんでした

hanashichuu dewa arimasen deshita

話し中じゃありませんでした

はなしちゅうじゃありませんでした

hanashichuu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話し中だ

はなしちゅうだ

hanashichuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

話し中じゃない

はなしちゅうじゃない

hanashichuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

話し中だった

はなしちゅうだった

hanashichuu datta

Przeczenie, czas przeszły

話し中じゃなかった

はなしちゅうじゃなかった

hanashichuu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

話し中で

はなしちゅうで

hanashichuu de

Przeczenie

話し中じゃなくて

はなしちゅうじゃなくて

hanashichuu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

話し中でございます

はなしちゅうでございます

hanashichuu de gozaimasu

話し中でござる

はなしちゅうでござる

hanashichuu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話中です

はなしちゅうです

hanashichuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話中ではありません

はなしちゅうではありません

hanashichuu dewa arimasen

話中じゃありません

はなしちゅうじゃありません

hanashichuu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

話中でした

はなしちゅうでした

hanashichuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

話中ではありませんでした

はなしちゅうではありませんでした

hanashichuu dewa arimasen deshita

話中じゃありませんでした

はなしちゅうじゃありませんでした

hanashichuu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話中だ

はなしちゅうだ

hanashichuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

話中じゃない

はなしちゅうじゃない

hanashichuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

話中だった

はなしちゅうだった

hanashichuu datta

Przeczenie, czas przeszły

話中じゃなかった

はなしちゅうじゃなかった

hanashichuu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

話中で

はなしちゅうで

hanashichuu de

Przeczenie

話中じゃなくて

はなしちゅうじゃなくて

hanashichuu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

話中でございます

はなしちゅうでございます

hanashichuu de gozaimasu

話中でござる

はなしちゅうでござる

hanashichuu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

話し中がほしい

はなしちゅうがほしい

hanashichuu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

話し中をほしがっている

はなしちゅうをほしがっている

hanashichuu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 話し中をくれる

[dający] [は/が] はなしちゅうをくれる

[dający] [wa/ga] hanashichuu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に話し中をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはなしちゅうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hanashichuu o ageru


Decydować się na

話し中にする

はなしちゅうにする

hanashichuu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

話し中だって

はなしちゅうだって

hanashichuu datte

話し中だったって

はなしちゅうだったって

hanashichuu dattatte


Forma wyjaśniająca

話し中なんです

はなしちゅうなんです

hanashichuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

話し中だったら、...

はなしちゅうだったら、...

hanashichuu dattara, ...

twierdzenie

話し中じゃなかったら、...

はなしちゅうじゃなかったら、...

hanashichuu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

話し中の時、...

はなしちゅうのとき、...

hanashichuu no toki, ...

話し中だった時、...

はなしちゅうだったとき、...

hanashichuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

話し中になると, ...

はなしちゅうになると, ...

hanashichuu ni naru to, ...


Lubić

話し中が好き

はなしちゅうがすき

hanashichuu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

話し中だといいですね

はなしちゅうだといいですね

hanashichuu da to ii desu ne

話し中じゃないといいですね

はなしちゅうじゃないといいですね

hanashichuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

話し中だといいんですが

はなしちゅうだといいんですが

hanashichuu da to ii n desu ga

話し中だといいんですけど

はなしちゅうだといいんですけど

hanashichuu da to ii n desu kedo

話し中じゃないといいんですが

はなしちゅうじゃないといいんですが

hanashichuu ja nai to ii n desu ga

話し中じゃないといいんですけど

はなしちゅうじゃないといいんですけど

hanashichuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

話し中なのに, ...

はなしちゅうなのに, ...

hanashichuu na noni, ...

話し中だったのに, ...

はなしちゅうだったのに, ...

hanashichuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

話し中でも

はなしちゅうでも

hanashichuu de mo


Nawet, jeśli nie

話し中じゃなくても

はなしちゅうじゃなくても

hanashichuu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という話し中

[nazwa] というはなしちゅう

[nazwa] to iu hanashichuu


Nie lubić

話し中がきらい

はなしちゅうがきらい

hanashichuu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 話し中を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はなしちゅうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hanashichuu o morau


Podobny do ..., jak ...

話し中のような [inny rzeczownik]

はなしちゅうのような [inny rzeczownik]

hanashichuu no you na [inny rzeczownik]

話し中のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はなしちゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hanashichuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

話し中のはずです

はなしちゅうなのはずです

hanashichuu no hazu desu

話し中のはずでした

はなしちゅうのはずでした

hanashichuu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

話し中かもしれません

はなしちゅうかもしれません

hanashichuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

話し中でしょう

はなしちゅうでしょう

hanashichuu deshou


Pytania w zdaniach

話し中 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はなしちゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hanashichuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

話し中であれ

はなしちゅうであれ

hanashichuu de are


Słyszałem, że ...

話し中だそうです

はなしちゅうだそうです

hanashichuu da sou desu

話し中だったそうです

はなしちゅうだったそうです

hanashichuu datta sou desu


Stawać się

話し中になる

はなしちゅうになる

hanashichuu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

話し中みたいです

はなしちゅうみたいです

hanashichuu mitai desu

話し中みたいな

はなしちゅうみたいな

hanashichuu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

話し中みたいに [przymiotnik, czasownik]

はなしちゅうみたいに [przymiotnik, czasownik]

hanashichuu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

話し中であるな

はなしちゅうであるな

hanashichuu de aru na

Chcieć (I i II osoba)

話中がほしい

はなしちゅうがほしい

hanashichuu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

話中をほしがっている

はなしちゅうをほしがっている

hanashichuu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 話中をくれる

[dający] [は/が] はなしちゅうをくれる

[dający] [wa/ga] hanashichuu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に話中をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはなしちゅうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hanashichuu o ageru


Decydować się na

話中にする

はなしちゅうにする

hanashichuu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

話中だって

はなしちゅうだって

hanashichuu datte

話中だったって

はなしちゅうだったって

hanashichuu dattatte


Forma wyjaśniająca

話中なんです

はなしちゅうなんです

hanashichuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

話中だったら、...

はなしちゅうだったら、...

hanashichuu dattara, ...

twierdzenie

話中じゃなかったら、...

はなしちゅうじゃなかったら、...

hanashichuu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

話中の時、...

はなしちゅうのとき、...

hanashichuu no toki, ...

話中だった時、...

はなしちゅうだったとき、...

hanashichuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

話中になると, ...

はなしちゅうになると, ...

hanashichuu ni naru to, ...


Lubić

話中が好き

はなしちゅうがすき

hanashichuu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

話中だといいですね

はなしちゅうだといいですね

hanashichuu da to ii desu ne

話中じゃないといいですね

はなしちゅうじゃないといいですね

hanashichuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

話中だといいんですが

はなしちゅうだといいんですが

hanashichuu da to ii n desu ga

話中だといいんですけど

はなしちゅうだといいんですけど

hanashichuu da to ii n desu kedo

話中じゃないといいんですが

はなしちゅうじゃないといいんですが

hanashichuu ja nai to ii n desu ga

話中じゃないといいんですけど

はなしちゅうじゃないといいんですけど

hanashichuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

話中なのに, ...

はなしちゅうなのに, ...

hanashichuu na noni, ...

話中だったのに, ...

はなしちゅうだったのに, ...

hanashichuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

話中でも

はなしちゅうでも

hanashichuu de mo


Nawet, jeśli nie

話中じゃなくても

はなしちゅうじゃなくても

hanashichuu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という話中

[nazwa] というはなしちゅう

[nazwa] to iu hanashichuu


Nie lubić

話中がきらい

はなしちゅうがきらい

hanashichuu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 話中を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はなしちゅうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hanashichuu o morau


Podobny do ..., jak ...

話中のような [inny rzeczownik]

はなしちゅうのような [inny rzeczownik]

hanashichuu no you na [inny rzeczownik]

話中のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はなしちゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hanashichuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

話中のはずです

はなしちゅうなのはずです

hanashichuu no hazu desu

話中のはずでした

はなしちゅうのはずでした

hanashichuu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

話中かもしれません

はなしちゅうかもしれません

hanashichuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

話中でしょう

はなしちゅうでしょう

hanashichuu deshou


Pytania w zdaniach

話中 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はなしちゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hanashichuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

話中であれ

はなしちゅうであれ

hanashichuu de are


Słyszałem, że ...

話中だそうです

はなしちゅうだそうです

hanashichuu da sou desu

話中だったそうです

はなしちゅうだったそうです

hanashichuu datta sou desu


Stawać się

話中になる

はなしちゅうになる

hanashichuu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

話中みたいです

はなしちゅうみたいです

hanashichuu mitai desu

話中みたいな

はなしちゅうみたいな

hanashichuu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

話中みたいに [przymiotnik, czasownik]

はなしちゅうみたいに [przymiotnik, czasownik]

hanashichuu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

話中であるな

はなしちゅうであるな

hanashichuu de aru na