Szczegóły słowa 羽根つき, 羽根突き, 羽子つき, 羽子突き, 羽根付き | はねつき
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| はねつき |
|
|||||||||
| hane tsuki | ||||||||||
|
|
|||||||||
| はねつき |
|
|||||||||
| hane tsuki | ||||||||||
|
|
|||||||||
| はねつき |
|
|||||||||
| hane tsuki | ||||||||||
|
|
|||||||||
| はねつき |
|
|||||||||
| hane tsuki | ||||||||||
| słowo zawierające nieregularne użycie kanji | ||||||||||
|
|
|||||||||
| はねつき |
|
|||||||||
| hane tsuki | ||||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 羽 |
pióra, klasyfikator na ptaki, króliki |
Pokaż szczegóły znaku |
| 根 |
korzeń, rdzeń, podstawa, główka (pryszcza) |
Pokaż szczegóły znaku |
| 突 |
pchnięcie, dźgnięcie, kłucie, nakłuwanie, przeszywanie, przekłuwanie, przebijanie, kolizja, zderzenie, nagle, niespodziewanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 子 |
dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku |
Pokaż szczegóły znaku |
| 付 |
przyleganie, przywieranie, przymocowanie, przyczepianie, przyklejanie, łączenie, odnoszenie się do, dodawanie, dołączanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
hanetsuki (japoński badminton, tradycyjna japońska zabawa noworoczna)
wolant (gra podobna do badmintona)
wolant (gra podobna do badmintona)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
羽根つきです |
はねつきです |
hane tsuki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
羽根つきではありません |
はねつきではありません |
hane tsuki dewa arimasen |
|
|
羽根つきじゃありません |
はねつきじゃありません |
hane tsuki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
羽根つきでした |
はねつきでした |
hane tsuki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
羽根つきではありませんでした |
はねつきではありませんでした |
hane tsuki dewa arimasen deshita |
|
|
羽根つきじゃありませんでした |
はねつきじゃありませんでした |
hane tsuki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
羽根つきだ |
はねつきだ |
hane tsuki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
羽根つきじゃない |
はねつきじゃない |
hane tsuki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
羽根つきだった |
はねつきだった |
hane tsuki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
羽根つきじゃなかった |
はねつきじゃなかった |
hane tsuki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
羽根つきで |
はねつきで |
hane tsuki de |
|
|
Przeczenie
羽根つきじゃなくて |
はねつきじゃなくて |
hane tsuki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
羽根つきでございます |
はねつきでございます |
hane tsuki de gozaimasu |
|
|
羽根つきでござる |
はねつきでござる |
hane tsuki de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
羽根突きです |
はねつきです |
hane tsuki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
羽根突きではありません |
はねつきではありません |
hane tsuki dewa arimasen |
|
|
羽根突きじゃありません |
はねつきじゃありません |
hane tsuki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
羽根突きでした |
はねつきでした |
hane tsuki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
羽根突きではありませんでした |
はねつきではありませんでした |
hane tsuki dewa arimasen deshita |
|
|
羽根突きじゃありませんでした |
はねつきじゃありませんでした |
hane tsuki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
羽根突きだ |
はねつきだ |
hane tsuki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
羽根突きじゃない |
はねつきじゃない |
hane tsuki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
羽根突きだった |
はねつきだった |
hane tsuki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
羽根突きじゃなかった |
はねつきじゃなかった |
hane tsuki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
羽根突きで |
はねつきで |
hane tsuki de |
|
|
Przeczenie
羽根突きじゃなくて |
はねつきじゃなくて |
hane tsuki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
羽根突きでございます |
はねつきでございます |
hane tsuki de gozaimasu |
|
|
羽根突きでござる |
はねつきでござる |
hane tsuki de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
羽子つきです |
はねつきです |
hane tsuki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
羽子つきではありません |
はねつきではありません |
hane tsuki dewa arimasen |
|
|
羽子つきじゃありません |
はねつきじゃありません |
hane tsuki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
羽子つきでした |
はねつきでした |
hane tsuki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
羽子つきではありませんでした |
はねつきではありませんでした |
hane tsuki dewa arimasen deshita |
|
|
羽子つきじゃありませんでした |
はねつきじゃありませんでした |
hane tsuki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
羽子つきだ |
はねつきだ |
hane tsuki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
羽子つきじゃない |
はねつきじゃない |
hane tsuki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
羽子つきだった |
はねつきだった |
hane tsuki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
羽子つきじゃなかった |
はねつきじゃなかった |
hane tsuki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
羽子つきで |
はねつきで |
hane tsuki de |
|
|
Przeczenie
羽子つきじゃなくて |
はねつきじゃなくて |
hane tsuki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
羽子つきでございます |
はねつきでございます |
hane tsuki de gozaimasu |
|
|
羽子つきでござる |
はねつきでござる |
hane tsuki de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
羽子突きです |
はねつきです |
hane tsuki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
羽子突きではありません |
はねつきではありません |
hane tsuki dewa arimasen |
|
|
羽子突きじゃありません |
はねつきじゃありません |
hane tsuki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
羽子突きでした |
はねつきでした |
hane tsuki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
羽子突きではありませんでした |
はねつきではありませんでした |
hane tsuki dewa arimasen deshita |
|
|
羽子突きじゃありませんでした |
はねつきじゃありませんでした |
hane tsuki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
羽子突きだ |
はねつきだ |
hane tsuki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
羽子突きじゃない |
はねつきじゃない |
hane tsuki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
羽子突きだった |
はねつきだった |
hane tsuki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
羽子突きじゃなかった |
はねつきじゃなかった |
hane tsuki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
羽子突きで |
はねつきで |
hane tsuki de |
|
|
Przeczenie
羽子突きじゃなくて |
はねつきじゃなくて |
hane tsuki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
羽子突きでございます |
はねつきでございます |
hane tsuki de gozaimasu |
|
|
羽子突きでござる |
はねつきでござる |
hane tsuki de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
羽根付きです |
はねつきです |
hane tsuki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
羽根付きではありません |
はねつきではありません |
hane tsuki dewa arimasen |
|
|
羽根付きじゃありません |
はねつきじゃありません |
hane tsuki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
羽根付きでした |
はねつきでした |
hane tsuki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
羽根付きではありませんでした |
はねつきではありませんでした |
hane tsuki dewa arimasen deshita |
|
|
羽根付きじゃありませんでした |
はねつきじゃありませんでした |
hane tsuki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
羽根付きだ |
はねつきだ |
hane tsuki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
羽根付きじゃない |
はねつきじゃない |
hane tsuki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
羽根付きだった |
はねつきだった |
hane tsuki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
羽根付きじゃなかった |
はねつきじゃなかった |
hane tsuki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
羽根付きで |
はねつきで |
hane tsuki de |
|
|
Przeczenie
羽根付きじゃなくて |
はねつきじゃなくて |
hane tsuki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
羽根付きでございます |
はねつきでございます |
hane tsuki de gozaimasu |
|
|
羽根付きでござる |
はねつきでござる |
hane tsuki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
羽根つきがほしい |
はねつきがほしい |
hane tsuki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
羽根つきをほしがっている |
はねつきをほしがっている |
hane tsuki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 羽根つきをくれる |
[dający] [は/が] はねつきをくれる |
[dający] [wa/ga] hane tsuki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に羽根つきをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはねつきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hane tsuki o ageru |
Decydować się na
羽根つきにする |
はねつきにする |
hane tsuki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
羽根つきだって |
はねつきだって |
hane tsuki datte |
|
|
羽根つきだったって |
はねつきだったって |
hane tsuki dattatte |
Forma wyjaśniająca
羽根つきなんです |
はねつきなんです |
hane tsuki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
羽根つきだったら、... |
はねつきだったら、... |
hane tsuki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
羽根つきじゃなかったら、... |
はねつきじゃなかったら、... |
hane tsuki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
羽根つきの時、... |
はねつきのとき、... |
hane tsuki no toki, ... |
|
|
羽根つきだった時、... |
はねつきだったとき、... |
hane tsuki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
羽根つきになると, ... |
はねつきになると, ... |
hane tsuki ni naru to, ... |
Lubić
羽根つきが好き |
はねつきがすき |
hane tsuki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
羽根つきだといいですね |
はねつきだといいですね |
hane tsuki da to ii desu ne |
|
|
羽根つきじゃないといいですね |
はねつきじゃないといいですね |
hane tsuki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
羽根つきだといいんですが |
はねつきだといいんですが |
hane tsuki da to ii n desu ga |
|
|
羽根つきだといいんですけど |
はねつきだといいんですけど |
hane tsuki da to ii n desu kedo |
|
|
羽根つきじゃないといいんですが |
はねつきじゃないといいんですが |
hane tsuki ja nai to ii n desu ga |
|
|
羽根つきじゃないといいんですけど |
はねつきじゃないといいんですけど |
hane tsuki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
羽根つきなのに, ... |
はねつきなのに, ... |
hane tsuki na noni, ... |
|
|
羽根つきだったのに, ... |
はねつきだったのに, ... |
hane tsuki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
羽根つきでも |
はねつきでも |
hane tsuki de mo |
Nawet, jeśli nie
羽根つきじゃなくても |
はねつきじゃなくても |
hane tsuki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という羽根つき |
[nazwa] というはねつき |
[nazwa] to iu hane tsuki |
Nie lubić
羽根つきがきらい |
はねつきがきらい |
hane tsuki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 羽根つきを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はねつきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hane tsuki o morau |
Podczas
羽根つきの間に, ... |
はねつきのあいだに, ... |
hane tsuki no aida ni, ... |
|
|
羽根つきの間, ... |
はねつきのあいだ, ... |
hane tsuki no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
羽根つきのような [inny rzeczownik] |
はねつきのような [inny rzeczownik] |
hane tsuki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
羽根つきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
はねつきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hane tsuki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
羽根つきのはずです |
はねつきなのはずです |
hane tsuki no hazu desu |
|
|
羽根つきのはずでした |
はねつきのはずでした |
hane tsuki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
羽根つきかもしれません |
はねつきかもしれません |
hane tsuki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
羽根つきでしょう |
はねつきでしょう |
hane tsuki deshou |
Pytania w zdaniach
羽根つき か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はねつき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hane tsuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
羽根つきであれ |
はねつきであれ |
hane tsuki de are |
Stawać się
羽根つきになる |
はねつきになる |
hane tsuki ni naru |
Słyszałem, że ...
羽根つきだそうです |
はねつきだそうです |
hane tsuki da sou desu |
|
|
羽根つきだったそうです |
はねつきだったそうです |
hane tsuki datta sou desu |
Tworzenie czynności
羽根つきする |
はねつきする |
hane tsuki suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
羽根つきみたいです |
はねつきみたいです |
hane tsuki mitai desu |
|
|
羽根つきみたいな |
はねつきみたいな |
hane tsuki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
羽根つきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
はねつきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hane tsuki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
羽根つきであるな |
はねつきであるな |
hane tsuki de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
羽根突きがほしい |
はねつきがほしい |
hane tsuki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
羽根突きをほしがっている |
はねつきをほしがっている |
hane tsuki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 羽根突きをくれる |
[dający] [は/が] はねつきをくれる |
[dający] [wa/ga] hane tsuki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に羽根突きをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはねつきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hane tsuki o ageru |
Decydować się na
羽根突きにする |
はねつきにする |
hane tsuki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
羽根突きだって |
はねつきだって |
hane tsuki datte |
|
|
羽根突きだったって |
はねつきだったって |
hane tsuki dattatte |
Forma wyjaśniająca
羽根突きなんです |
はねつきなんです |
hane tsuki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
羽根突きだったら、... |
はねつきだったら、... |
hane tsuki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
羽根突きじゃなかったら、... |
はねつきじゃなかったら、... |
hane tsuki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
羽根突きの時、... |
はねつきのとき、... |
hane tsuki no toki, ... |
|
|
羽根突きだった時、... |
はねつきだったとき、... |
hane tsuki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
羽根突きになると, ... |
はねつきになると, ... |
hane tsuki ni naru to, ... |
Lubić
羽根突きが好き |
はねつきがすき |
hane tsuki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
羽根突きだといいですね |
はねつきだといいですね |
hane tsuki da to ii desu ne |
|
|
羽根突きじゃないといいですね |
はねつきじゃないといいですね |
hane tsuki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
羽根突きだといいんですが |
はねつきだといいんですが |
hane tsuki da to ii n desu ga |
|
|
羽根突きだといいんですけど |
はねつきだといいんですけど |
hane tsuki da to ii n desu kedo |
|
|
羽根突きじゃないといいんですが |
はねつきじゃないといいんですが |
hane tsuki ja nai to ii n desu ga |
|
|
羽根突きじゃないといいんですけど |
はねつきじゃないといいんですけど |
hane tsuki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
羽根突きなのに, ... |
はねつきなのに, ... |
hane tsuki na noni, ... |
|
|
羽根突きだったのに, ... |
はねつきだったのに, ... |
hane tsuki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
羽根突きでも |
はねつきでも |
hane tsuki de mo |
Nawet, jeśli nie
羽根突きじゃなくても |
はねつきじゃなくても |
hane tsuki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という羽根突き |
[nazwa] というはねつき |
[nazwa] to iu hane tsuki |
Nie lubić
羽根突きがきらい |
はねつきがきらい |
hane tsuki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 羽根突きを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はねつきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hane tsuki o morau |
Podczas
羽根突きの間に, ... |
はねつきのあいだに, ... |
hane tsuki no aida ni, ... |
|
|
羽根突きの間, ... |
はねつきのあいだ, ... |
hane tsuki no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
羽根突きのような [inny rzeczownik] |
はねつきのような [inny rzeczownik] |
hane tsuki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
羽根突きのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
はねつきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hane tsuki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
羽根突きのはずです |
はねつきなのはずです |
hane tsuki no hazu desu |
|
|
羽根突きのはずでした |
はねつきのはずでした |
hane tsuki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
羽根突きかもしれません |
はねつきかもしれません |
hane tsuki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
羽根突きでしょう |
はねつきでしょう |
hane tsuki deshou |
Pytania w zdaniach
羽根突き か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はねつき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hane tsuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
羽根突きであれ |
はねつきであれ |
hane tsuki de are |
Stawać się
羽根突きになる |
はねつきになる |
hane tsuki ni naru |
Słyszałem, że ...
羽根突きだそうです |
はねつきだそうです |
hane tsuki da sou desu |
|
|
羽根突きだったそうです |
はねつきだったそうです |
hane tsuki datta sou desu |
Tworzenie czynności
羽根突きする |
はねつきする |
hane tsuki suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
羽根突きみたいです |
はねつきみたいです |
hane tsuki mitai desu |
|
|
羽根突きみたいな |
はねつきみたいな |
hane tsuki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
羽根突きみたいに [przymiotnik, czasownik] |
はねつきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hane tsuki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
羽根突きであるな |
はねつきであるな |
hane tsuki de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
羽子つきがほしい |
はねつきがほしい |
hane tsuki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
羽子つきをほしがっている |
はねつきをほしがっている |
hane tsuki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 羽子つきをくれる |
[dający] [は/が] はねつきをくれる |
[dający] [wa/ga] hane tsuki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に羽子つきをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはねつきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hane tsuki o ageru |
Decydować się na
羽子つきにする |
はねつきにする |
hane tsuki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
羽子つきだって |
はねつきだって |
hane tsuki datte |
|
|
羽子つきだったって |
はねつきだったって |
hane tsuki dattatte |
Forma wyjaśniająca
羽子つきなんです |
はねつきなんです |
hane tsuki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
羽子つきだったら、... |
はねつきだったら、... |
hane tsuki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
羽子つきじゃなかったら、... |
はねつきじゃなかったら、... |
hane tsuki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
羽子つきの時、... |
はねつきのとき、... |
hane tsuki no toki, ... |
|
|
羽子つきだった時、... |
はねつきだったとき、... |
hane tsuki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
羽子つきになると, ... |
はねつきになると, ... |
hane tsuki ni naru to, ... |
Lubić
羽子つきが好き |
はねつきがすき |
hane tsuki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
羽子つきだといいですね |
はねつきだといいですね |
hane tsuki da to ii desu ne |
|
|
羽子つきじゃないといいですね |
はねつきじゃないといいですね |
hane tsuki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
羽子つきだといいんですが |
はねつきだといいんですが |
hane tsuki da to ii n desu ga |
|
|
羽子つきだといいんですけど |
はねつきだといいんですけど |
hane tsuki da to ii n desu kedo |
|
|
羽子つきじゃないといいんですが |
はねつきじゃないといいんですが |
hane tsuki ja nai to ii n desu ga |
|
|
羽子つきじゃないといいんですけど |
はねつきじゃないといいんですけど |
hane tsuki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
羽子つきなのに, ... |
はねつきなのに, ... |
hane tsuki na noni, ... |
|
|
羽子つきだったのに, ... |
はねつきだったのに, ... |
hane tsuki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
羽子つきでも |
はねつきでも |
hane tsuki de mo |
Nawet, jeśli nie
羽子つきじゃなくても |
はねつきじゃなくても |
hane tsuki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という羽子つき |
[nazwa] というはねつき |
[nazwa] to iu hane tsuki |
Nie lubić
羽子つきがきらい |
はねつきがきらい |
hane tsuki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 羽子つきを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はねつきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hane tsuki o morau |
Podczas
羽子つきの間に, ... |
はねつきのあいだに, ... |
hane tsuki no aida ni, ... |
|
|
羽子つきの間, ... |
はねつきのあいだ, ... |
hane tsuki no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
羽子つきのような [inny rzeczownik] |
はねつきのような [inny rzeczownik] |
hane tsuki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
羽子つきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
はねつきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hane tsuki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
羽子つきのはずです |
はねつきなのはずです |
hane tsuki no hazu desu |
|
|
羽子つきのはずでした |
はねつきのはずでした |
hane tsuki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
羽子つきかもしれません |
はねつきかもしれません |
hane tsuki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
羽子つきでしょう |
はねつきでしょう |
hane tsuki deshou |
Pytania w zdaniach
羽子つき か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はねつき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hane tsuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
羽子つきであれ |
はねつきであれ |
hane tsuki de are |
Stawać się
羽子つきになる |
はねつきになる |
hane tsuki ni naru |
Słyszałem, że ...
羽子つきだそうです |
はねつきだそうです |
hane tsuki da sou desu |
|
|
羽子つきだったそうです |
はねつきだったそうです |
hane tsuki datta sou desu |
Tworzenie czynności
羽子つきする |
はねつきする |
hane tsuki suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
羽子つきみたいです |
はねつきみたいです |
hane tsuki mitai desu |
|
|
羽子つきみたいな |
はねつきみたいな |
hane tsuki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
羽子つきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
はねつきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hane tsuki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
羽子つきであるな |
はねつきであるな |
hane tsuki de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
羽子突きがほしい |
はねつきがほしい |
hane tsuki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
羽子突きをほしがっている |
はねつきをほしがっている |
hane tsuki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 羽子突きをくれる |
[dający] [は/が] はねつきをくれる |
[dający] [wa/ga] hane tsuki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に羽子突きをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはねつきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hane tsuki o ageru |
Decydować się na
羽子突きにする |
はねつきにする |
hane tsuki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
羽子突きだって |
はねつきだって |
hane tsuki datte |
|
|
羽子突きだったって |
はねつきだったって |
hane tsuki dattatte |
Forma wyjaśniająca
羽子突きなんです |
はねつきなんです |
hane tsuki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
羽子突きだったら、... |
はねつきだったら、... |
hane tsuki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
羽子突きじゃなかったら、... |
はねつきじゃなかったら、... |
hane tsuki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
羽子突きの時、... |
はねつきのとき、... |
hane tsuki no toki, ... |
|
|
羽子突きだった時、... |
はねつきだったとき、... |
hane tsuki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
羽子突きになると, ... |
はねつきになると, ... |
hane tsuki ni naru to, ... |
Lubić
羽子突きが好き |
はねつきがすき |
hane tsuki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
羽子突きだといいですね |
はねつきだといいですね |
hane tsuki da to ii desu ne |
|
|
羽子突きじゃないといいですね |
はねつきじゃないといいですね |
hane tsuki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
羽子突きだといいんですが |
はねつきだといいんですが |
hane tsuki da to ii n desu ga |
|
|
羽子突きだといいんですけど |
はねつきだといいんですけど |
hane tsuki da to ii n desu kedo |
|
|
羽子突きじゃないといいんですが |
はねつきじゃないといいんですが |
hane tsuki ja nai to ii n desu ga |
|
|
羽子突きじゃないといいんですけど |
はねつきじゃないといいんですけど |
hane tsuki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
羽子突きなのに, ... |
はねつきなのに, ... |
hane tsuki na noni, ... |
|
|
羽子突きだったのに, ... |
はねつきだったのに, ... |
hane tsuki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
羽子突きでも |
はねつきでも |
hane tsuki de mo |
Nawet, jeśli nie
羽子突きじゃなくても |
はねつきじゃなくても |
hane tsuki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という羽子突き |
[nazwa] というはねつき |
[nazwa] to iu hane tsuki |
Nie lubić
羽子突きがきらい |
はねつきがきらい |
hane tsuki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 羽子突きを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はねつきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hane tsuki o morau |
Podczas
羽子突きの間に, ... |
はねつきのあいだに, ... |
hane tsuki no aida ni, ... |
|
|
羽子突きの間, ... |
はねつきのあいだ, ... |
hane tsuki no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
羽子突きのような [inny rzeczownik] |
はねつきのような [inny rzeczownik] |
hane tsuki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
羽子突きのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
はねつきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hane tsuki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
羽子突きのはずです |
はねつきなのはずです |
hane tsuki no hazu desu |
|
|
羽子突きのはずでした |
はねつきのはずでした |
hane tsuki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
羽子突きかもしれません |
はねつきかもしれません |
hane tsuki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
羽子突きでしょう |
はねつきでしょう |
hane tsuki deshou |
Pytania w zdaniach
羽子突き か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はねつき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hane tsuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
羽子突きであれ |
はねつきであれ |
hane tsuki de are |
Stawać się
羽子突きになる |
はねつきになる |
hane tsuki ni naru |
Słyszałem, że ...
羽子突きだそうです |
はねつきだそうです |
hane tsuki da sou desu |
|
|
羽子突きだったそうです |
はねつきだったそうです |
hane tsuki datta sou desu |
Tworzenie czynności
羽子突きする |
はねつきする |
hane tsuki suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
羽子突きみたいです |
はねつきみたいです |
hane tsuki mitai desu |
|
|
羽子突きみたいな |
はねつきみたいな |
hane tsuki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
羽子突きみたいに [przymiotnik, czasownik] |
はねつきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hane tsuki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
羽子突きであるな |
はねつきであるな |
hane tsuki de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
羽根付きがほしい |
はねつきがほしい |
hane tsuki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
羽根付きをほしがっている |
はねつきをほしがっている |
hane tsuki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 羽根付きをくれる |
[dający] [は/が] はねつきをくれる |
[dający] [wa/ga] hane tsuki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に羽根付きをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはねつきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hane tsuki o ageru |
Decydować się na
羽根付きにする |
はねつきにする |
hane tsuki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
羽根付きだって |
はねつきだって |
hane tsuki datte |
|
|
羽根付きだったって |
はねつきだったって |
hane tsuki dattatte |
Forma wyjaśniająca
羽根付きなんです |
はねつきなんです |
hane tsuki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
羽根付きだったら、... |
はねつきだったら、... |
hane tsuki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
羽根付きじゃなかったら、... |
はねつきじゃなかったら、... |
hane tsuki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
羽根付きの時、... |
はねつきのとき、... |
hane tsuki no toki, ... |
|
|
羽根付きだった時、... |
はねつきだったとき、... |
hane tsuki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
羽根付きになると, ... |
はねつきになると, ... |
hane tsuki ni naru to, ... |
Lubić
羽根付きが好き |
はねつきがすき |
hane tsuki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
羽根付きだといいですね |
はねつきだといいですね |
hane tsuki da to ii desu ne |
|
|
羽根付きじゃないといいですね |
はねつきじゃないといいですね |
hane tsuki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
羽根付きだといいんですが |
はねつきだといいんですが |
hane tsuki da to ii n desu ga |
|
|
羽根付きだといいんですけど |
はねつきだといいんですけど |
hane tsuki da to ii n desu kedo |
|
|
羽根付きじゃないといいんですが |
はねつきじゃないといいんですが |
hane tsuki ja nai to ii n desu ga |
|
|
羽根付きじゃないといいんですけど |
はねつきじゃないといいんですけど |
hane tsuki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
羽根付きなのに, ... |
はねつきなのに, ... |
hane tsuki na noni, ... |
|
|
羽根付きだったのに, ... |
はねつきだったのに, ... |
hane tsuki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
羽根付きでも |
はねつきでも |
hane tsuki de mo |
Nawet, jeśli nie
羽根付きじゃなくても |
はねつきじゃなくても |
hane tsuki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という羽根付き |
[nazwa] というはねつき |
[nazwa] to iu hane tsuki |
Nie lubić
羽根付きがきらい |
はねつきがきらい |
hane tsuki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 羽根付きを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はねつきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hane tsuki o morau |
Podczas
羽根付きの間に, ... |
はねつきのあいだに, ... |
hane tsuki no aida ni, ... |
|
|
羽根付きの間, ... |
はねつきのあいだ, ... |
hane tsuki no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
羽根付きのような [inny rzeczownik] |
はねつきのような [inny rzeczownik] |
hane tsuki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
羽根付きのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
はねつきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hane tsuki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
羽根付きのはずです |
はねつきなのはずです |
hane tsuki no hazu desu |
|
|
羽根付きのはずでした |
はねつきのはずでした |
hane tsuki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
羽根付きかもしれません |
はねつきかもしれません |
hane tsuki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
羽根付きでしょう |
はねつきでしょう |
hane tsuki deshou |
Pytania w zdaniach
羽根付き か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はねつき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hane tsuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
羽根付きであれ |
はねつきであれ |
hane tsuki de are |
Stawać się
羽根付きになる |
はねつきになる |
hane tsuki ni naru |
Słyszałem, że ...
羽根付きだそうです |
はねつきだそうです |
hane tsuki da sou desu |
|
|
羽根付きだったそうです |
はねつきだったそうです |
hane tsuki datta sou desu |
Tworzenie czynności
羽根付きする |
はねつきする |
hane tsuki suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
羽根付きみたいです |
はねつきみたいです |
hane tsuki mitai desu |
|
|
羽根付きみたいな |
はねつきみたいな |
hane tsuki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
羽根付きみたいに [przymiotnik, czasownik] |
はねつきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hane tsuki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
羽根付きであるな |
はねつきであるな |
hane tsuki de aru na |
