小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 広々, 広広 | ひろびろ

Informacje podstawowe

Słowa

ひろびろ
広々
ひろびろ
hiro biro
ひろ びろ
ひろびろ
hiro biro

Znaczenie znaków kanji

szeroki, obszerny, przestronny, przestrzenny

Pokaż szczegóły znaku

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

obszerny
rozległy
przestronny
przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; przysłówek (fukushi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi)
odnośnik do innych słów: 広々とした

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

słowo powiązanie

広広とした, ひろびろとした, hirobiro toshita


Części mowy

przysłówek z partykułą to

przysłówek

rzeczownik

na-przymiotnik

przysłówek z partykułą to

przysłówek

rzeczownik

na-przymiotnik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

広々です

ひろびろです

hiro biro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

広々ではありません

ひろびろではありません

hiro biro dewa arimasen

広々じゃありません

ひろびろじゃありません

hiro biro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

広々でした

ひろびろでした

hiro biro deshita

Przeczenie, czas przeszły

広々ではありませんでした

ひろびろではありませんでした

hiro biro dewa arimasen deshita

広々じゃありませんでした

ひろびろじゃありませんでした

hiro biro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

広々だ

ひろびろだ

hiro biro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

広々じゃない

ひろびろじゃない

hiro biro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

広々だった

ひろびろだった

hiro biro datta

Przeczenie, czas przeszły

広々じゃなかった

ひろびろじゃなかった

hiro biro ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

広々で

ひろびろで

hiro biro de

Przeczenie

広々じゃなくて

ひろびろじゃなくて

hiro biro ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

広々でございます

ひろびろでございます

hiro biro de gozaimasu

広々でござる

ひろびろでござる

hiro biro de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

広々です

ひろびろです

hiro biro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

広々ではありません

ひろびろではありません

hiro biro dewa arimasen

広々じゃありません

ひろびろじゃありません

hiro biro ja arimasen

広々じゃないです

ひろびろじゃないです

hiro biro ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

広々でした

ひろびろでした

hiro biro deshita

Przeczenie, czas przeszły

広々ではありませんでした

ひろびろではありませんでした

hiro biro dewa arimasen deshita

広々じゃありませんでした

ひろびろじゃありませんでした

hiro biro ja arimasen deshita

広々じゃなかったです

ひろびろじゃなかったです

hiro biro ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

広々だ

ひろびろだ

hiro biro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

広々じゃない

ひろびろじゃない

hiro biro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

広々だった

ひろびろだった

hiro biro datta

Przeczenie, czas przeszły

広々じゃなかった

ひろびろじゃなかった

hiro biro ja nakatta


Forma przysłówkowa

広々に

ひろびろに

hiro biro ni


Forma te

Twierdzenie

広々で

ひろびろで

hiro biro de

Przeczenie

広々じゃなくて

ひろびろじゃなくて

hiro biro ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

広々でございます

ひろびろでございます

hiro biro de gozaimasu

広々でござる

ひろびろでござる

hiro biro de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

広広です

ひろびろです

hiro biro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

広広ではありません

ひろびろではありません

hiro biro dewa arimasen

広広じゃありません

ひろびろじゃありません

hiro biro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

広広でした

ひろびろでした

hiro biro deshita

Przeczenie, czas przeszły

広広ではありませんでした

ひろびろではありませんでした

hiro biro dewa arimasen deshita

広広じゃありませんでした

ひろびろじゃありませんでした

hiro biro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

広広だ

ひろびろだ

hiro biro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

広広じゃない

ひろびろじゃない

hiro biro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

広広だった

ひろびろだった

hiro biro datta

Przeczenie, czas przeszły

広広じゃなかった

ひろびろじゃなかった

hiro biro ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

広広で

ひろびろで

hiro biro de

Przeczenie

広広じゃなくて

ひろびろじゃなくて

hiro biro ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

広広でございます

ひろびろでございます

hiro biro de gozaimasu

広広でござる

ひろびろでござる

hiro biro de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

広広です

ひろびろです

hiro biro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

広広ではありません

ひろびろではありません

hiro biro dewa arimasen

広広じゃありません

ひろびろじゃありません

hiro biro ja arimasen

広広じゃないです

ひろびろじゃないです

hiro biro ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

広広でした

ひろびろでした

hiro biro deshita

Przeczenie, czas przeszły

広広ではありませんでした

ひろびろではありませんでした

hiro biro dewa arimasen deshita

広広じゃありませんでした

ひろびろじゃありませんでした

hiro biro ja arimasen deshita

広広じゃなかったです

ひろびろじゃなかったです

hiro biro ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

広広だ

ひろびろだ

hiro biro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

広広じゃない

ひろびろじゃない

hiro biro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

広広だった

ひろびろだった

hiro biro datta

Przeczenie, czas przeszły

広広じゃなかった

ひろびろじゃなかった

hiro biro ja nakatta


Forma przysłówkowa

広広に

ひろびろに

hiro biro ni


Forma te

Twierdzenie

広広で

ひろびろで

hiro biro de

Przeczenie

広広じゃなくて

ひろびろじゃなくて

hiro biro ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

広広でございます

ひろびろでございます

hiro biro de gozaimasu

広広でござる

ひろびろでござる

hiro biro de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

広々がほしい

ひろびろがほしい

hiro biro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

広々をほしがっている

ひろびろをほしがっている

hiro biro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 広々をくれる

[dający] [は/が] ひろびろをくれる

[dający] [wa/ga] hiro biro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に広々をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひろびろをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hiro biro o ageru


Decydować się na

広々にする

ひろびろにする

hiro biro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

広々だって

ひろびろだって

hiro biro datte

広々だったって

ひろびろだったって

hiro biro dattatte


Forma wyjaśniająca

広々なんです

ひろびろなんです

hiro biro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

広々だったら、...

ひろびろだったら、...

hiro biro dattara, ...

twierdzenie

広々じゃなかったら、...

ひろびろじゃなかったら、...

hiro biro ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

広々の時、...

ひろびろのとき、...

hiro biro no toki, ...

広々だった時、...

ひろびろだったとき、...

hiro biro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

広々になると, ...

ひろびろになると, ...

hiro biro ni naru to, ...


Lubić

広々が好き

ひろびろがすき

hiro biro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

広々だといいですね

ひろびろだといいですね

hiro biro da to ii desu ne

広々じゃないといいですね

ひろびろじゃないといいですね

hiro biro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

広々だといいんですが

ひろびろだといいんですが

hiro biro da to ii n desu ga

広々だといいんですけど

ひろびろだといいんですけど

hiro biro da to ii n desu kedo

広々じゃないといいんですが

ひろびろじゃないといいんですが

hiro biro ja nai to ii n desu ga

広々じゃないといいんですけど

ひろびろじゃないといいんですけど

hiro biro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

広々なのに, ...

ひろびろなのに, ...

hiro biro na noni, ...

広々だったのに, ...

ひろびろだったのに, ...

hiro biro datta noni, ...


Nawet, jeśli

広々でも

ひろびろでも

hiro biro de mo


Nawet, jeśli nie

広々じゃなくても

ひろびろじゃなくても

hiro biro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という広々

[nazwa] というひろびろ

[nazwa] to iu hiro biro


Nie lubić

広々がきらい

ひろびろがきらい

hiro biro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 広々を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひろびろをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hiro biro o morau


Podczas

広々の間に, ...

ひろびろのあいだに, ...

hiro biro no aida ni, ...

広々の間, ...

ひろびろのあいだ, ...

hiro biro no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

広々のような [inny rzeczownik]

ひろびろのような [inny rzeczownik]

hiro biro no you na [inny rzeczownik]

広々のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひろびろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hiro biro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

広々のはずです

ひろびろなのはずです

hiro biro no hazu desu

広々のはずでした

ひろびろのはずでした

hiro biro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

広々かもしれません

ひろびろかもしれません

hiro biro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

広々でしょう

ひろびろでしょう

hiro biro deshou


Pytania w zdaniach

広々 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひろびろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hiro biro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

広々であれ

ひろびろであれ

hiro biro de are


Słyszałem, że ...

広々だそうです

ひろびろだそうです

hiro biro da sou desu

広々だったそうです

ひろびろだったそうです

hiro biro datta sou desu


Stawać się

広々になる

ひろびろになる

hiro biro ni naru


Tworzenie czynności

広々する

ひろびろする

hiro biro suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

広々みたいです

ひろびろみたいです

hiro biro mitai desu

広々みたいな

ひろびろみたいな

hiro biro mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

広々みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひろびろみたいに [przymiotnik, czasownik]

hiro biro mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

広々であるな

ひろびろであるな

hiro biro de aru na

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

広々だって

ひろびろだって

hiro biro datte

広々だったって

ひろびろだったって

hiro biro dattatte


Forma wyjaśniająca

広々なんです

ひろびろなんです

hiro biro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

広々だったら、...

ひろびろだったら、...

hiro biro dattara, ...

twierdzenie

広々じゃなかったら、...

ひろびろじゃなかったら、...

hiro biro ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

広々な時、...

ひろびろなとき、...

hiro biro na toki, ...

広々だった時、...

ひろびろだったとき、...

hiro biro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

広々になると, ...

ひろびろになると, ...

hiro biro ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

広々だといいですね

ひろびろだといいですね

hiro biro da to ii desu ne

広々じゃないといいですね

ひろびろじゃないといいですね

hiro biro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

広々だといいんですが

ひろびろだといいんですが

hiro biro da to ii n desu ga

広々だといいんですけど

ひろびろだといいんですけど

hiro biro da to ii n desu kedo

広々じゃないといいんですが

ひろびろじゃないといいんですが

hiro biro ja nai to ii n desu ga

広々じゃないといいんですけど

ひろびろじゃないといいんですけど

hiro biro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

広々なのに, ...

ひろびろなのに, ...

hiro biro na noni, ...

広々だったのに, ...

ひろびろだったのに, ...

hiro biro datta noni, ...


Nawet, jeśli

広々でも

ひろびろでも

hiro biro de mo


Nawet, jeśli nie

広々じゃなくても

ひろびろじゃなくても

hiro biro ja nakute mo


Nie trzeba

広々じゃなくてもいいです

ひろびろじゃなくてもいいです

hiro biro ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように広々

[rzeczownik] のようにひろびろ

[rzeczownik] no you ni hiro biro


Powinno być / Miało być

広々なはずです

ひろびろなはずです

hiro biro na hazu desu

広々なはずでした

ひろびろなはずでした

hiro biro na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

広々かもしれません

ひろびろかもしれません

hiro biro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

広々でしょう

ひろびろでしょう

hiro biro deshou


Pytania w zdaniach

広々 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひろびろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hiro biro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

広々であれ

ひろびろであれ

hiro biro de are


Słyszałem, że ...

広々だそうです

ひろびろだそうです

hiro biro da sou desu

広々だったそうです

ひろびろだったそうです

hiro biro datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

広々にする

ひろびろにする

hiro biro ni suru


Stawać się

広々になる

ひろびろになる

hiro biro ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も広々

もっともひろびろ

mottomo hiro biro

一番広々

いちばんひろびろ

ichiban hiro biro


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと広々

もっとひろびろ

motto hiro biro


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

広々みたいです

ひろびろみたいです

hiro biro mitai desu

広々みたいな

ひろびろみたいな

hiro biro mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

広々そうです

ひろびろそうです

hiro birosou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

広々じゃなさそうです

ひろびろじゃなさそうです

hiro biro ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

広々であるな

ひろびろであるな

hiro biro de aru na


Zbyt wiele

広々すぎる

ひろびろすぎる

hiro biro sugiru

Chcieć (I i II osoba)

広広がほしい

ひろびろがほしい

hiro biro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

広広をほしがっている

ひろびろをほしがっている

hiro biro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 広広をくれる

[dający] [は/が] ひろびろをくれる

[dający] [wa/ga] hiro biro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に広広をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひろびろをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hiro biro o ageru


Decydować się na

広広にする

ひろびろにする

hiro biro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

広広だって

ひろびろだって

hiro biro datte

広広だったって

ひろびろだったって

hiro biro dattatte


Forma wyjaśniająca

広広なんです

ひろびろなんです

hiro biro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

広広だったら、...

ひろびろだったら、...

hiro biro dattara, ...

twierdzenie

広広じゃなかったら、...

ひろびろじゃなかったら、...

hiro biro ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

広広の時、...

ひろびろのとき、...

hiro biro no toki, ...

広広だった時、...

ひろびろだったとき、...

hiro biro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

広広になると, ...

ひろびろになると, ...

hiro biro ni naru to, ...


Lubić

広広が好き

ひろびろがすき

hiro biro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

広広だといいですね

ひろびろだといいですね

hiro biro da to ii desu ne

広広じゃないといいですね

ひろびろじゃないといいですね

hiro biro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

広広だといいんですが

ひろびろだといいんですが

hiro biro da to ii n desu ga

広広だといいんですけど

ひろびろだといいんですけど

hiro biro da to ii n desu kedo

広広じゃないといいんですが

ひろびろじゃないといいんですが

hiro biro ja nai to ii n desu ga

広広じゃないといいんですけど

ひろびろじゃないといいんですけど

hiro biro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

広広なのに, ...

ひろびろなのに, ...

hiro biro na noni, ...

広広だったのに, ...

ひろびろだったのに, ...

hiro biro datta noni, ...


Nawet, jeśli

広広でも

ひろびろでも

hiro biro de mo


Nawet, jeśli nie

広広じゃなくても

ひろびろじゃなくても

hiro biro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という広広

[nazwa] というひろびろ

[nazwa] to iu hiro biro


Nie lubić

広広がきらい

ひろびろがきらい

hiro biro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 広広を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひろびろをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hiro biro o morau


Podczas

広広の間に, ...

ひろびろのあいだに, ...

hiro biro no aida ni, ...

広広の間, ...

ひろびろのあいだ, ...

hiro biro no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

広広のような [inny rzeczownik]

ひろびろのような [inny rzeczownik]

hiro biro no you na [inny rzeczownik]

広広のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひろびろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hiro biro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

広広のはずです

ひろびろなのはずです

hiro biro no hazu desu

広広のはずでした

ひろびろのはずでした

hiro biro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

広広かもしれません

ひろびろかもしれません

hiro biro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

広広でしょう

ひろびろでしょう

hiro biro deshou


Pytania w zdaniach

広広 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひろびろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hiro biro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

広広であれ

ひろびろであれ

hiro biro de are


Słyszałem, że ...

広広だそうです

ひろびろだそうです

hiro biro da sou desu

広広だったそうです

ひろびろだったそうです

hiro biro datta sou desu


Stawać się

広広になる

ひろびろになる

hiro biro ni naru


Tworzenie czynności

広広する

ひろびろする

hiro biro suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

広広みたいです

ひろびろみたいです

hiro biro mitai desu

広広みたいな

ひろびろみたいな

hiro biro mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

広広みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひろびろみたいに [przymiotnik, czasownik]

hiro biro mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

広広であるな

ひろびろであるな

hiro biro de aru na

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

広広だって

ひろびろだって

hiro biro datte

広広だったって

ひろびろだったって

hiro biro dattatte


Forma wyjaśniająca

広広なんです

ひろびろなんです

hiro biro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

広広だったら、...

ひろびろだったら、...

hiro biro dattara, ...

twierdzenie

広広じゃなかったら、...

ひろびろじゃなかったら、...

hiro biro ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

広広な時、...

ひろびろなとき、...

hiro biro na toki, ...

広広だった時、...

ひろびろだったとき、...

hiro biro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

広広になると, ...

ひろびろになると, ...

hiro biro ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

広広だといいですね

ひろびろだといいですね

hiro biro da to ii desu ne

広広じゃないといいですね

ひろびろじゃないといいですね

hiro biro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

広広だといいんですが

ひろびろだといいんですが

hiro biro da to ii n desu ga

広広だといいんですけど

ひろびろだといいんですけど

hiro biro da to ii n desu kedo

広広じゃないといいんですが

ひろびろじゃないといいんですが

hiro biro ja nai to ii n desu ga

広広じゃないといいんですけど

ひろびろじゃないといいんですけど

hiro biro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

広広なのに, ...

ひろびろなのに, ...

hiro biro na noni, ...

広広だったのに, ...

ひろびろだったのに, ...

hiro biro datta noni, ...


Nawet, jeśli

広広でも

ひろびろでも

hiro biro de mo


Nawet, jeśli nie

広広じゃなくても

ひろびろじゃなくても

hiro biro ja nakute mo


Nie trzeba

広広じゃなくてもいいです

ひろびろじゃなくてもいいです

hiro biro ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように広広

[rzeczownik] のようにひろびろ

[rzeczownik] no you ni hiro biro


Powinno być / Miało być

広広なはずです

ひろびろなはずです

hiro biro na hazu desu

広広なはずでした

ひろびろなはずでした

hiro biro na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

広広かもしれません

ひろびろかもしれません

hiro biro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

広広でしょう

ひろびろでしょう

hiro biro deshou


Pytania w zdaniach

広広 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひろびろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hiro biro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

広広であれ

ひろびろであれ

hiro biro de are


Słyszałem, że ...

広広だそうです

ひろびろだそうです

hiro biro da sou desu

広広だったそうです

ひろびろだったそうです

hiro biro datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

広広にする

ひろびろにする

hiro biro ni suru


Stawać się

広広になる

ひろびろになる

hiro biro ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も広広

もっともひろびろ

mottomo hiro biro

一番広広

いちばんひろびろ

ichiban hiro biro


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと広広

もっとひろびろ

motto hiro biro


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

広広みたいです

ひろびろみたいです

hiro biro mitai desu

広広みたいな

ひろびろみたいな

hiro biro mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

広広そうです

ひろびろそうです

hiro birosou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

広広じゃなさそうです

ひろびろじゃなさそうです

hiro biro ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

広広であるな

ひろびろであるな

hiro biro de aru na


Zbyt wiele

広広すぎる

ひろびろすぎる

hiro biro sugiru