Szczegóły słowa ほら貝, 法螺貝, ホラ貝, 吹螺, 梭尾螺 | ほらがい, ホラがい, ホラガイ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| ほらがい |
|
|||||||
| hora gai | ||||||||
|
|
|||||||
| ほらがい |
|
|||||||
| hora gai | ||||||||
|
|
|||||||
| ホラがい |
|
|||||||
| hora gai | ||||||||
| słowo zawierające przestarzałe kanji | ||||||||
|
|
|||||||
| ほらがい |
|
|||||||
| hora gai | ||||||||
| słowo zawierające przestarzałe kanji | ||||||||
|
|
|||||||
| ほらがい |
|
|||||||
| hora gai | ||||||||
| ホラガイ |
|
|||||||
| hora gai | ||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 貝 |
skorupiak, mięczak, małż |
Pokaż szczegóły znaku |
| 法 |
metoda, prawo, reguła, zasada, sposób, model, system, doktryna |
Pokaż szczegóły znaku |
| 螺 |
mały, jadalny, spiralny słodkowodny mięczak |
Pokaż szczegóły znaku |
| 吹 |
wianie, dmuchanie, chuchanie, emitowanie, dym, palenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 梭 |
prom, wahadłowiec, kursowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 尾 |
ogon, koniec, klasyfikator na ryby, dolne zbocze góry |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
trąba Trytona
zwierzę, Charonia tritonis
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ほら貝です |
ほらがいです |
hora gai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ほら貝ではありません |
ほらがいではありません |
hora gai dewa arimasen |
|
|
ほら貝じゃありません |
ほらがいじゃありません |
hora gai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ほら貝でした |
ほらがいでした |
hora gai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ほら貝ではありませんでした |
ほらがいではありませんでした |
hora gai dewa arimasen deshita |
|
|
ほら貝じゃありませんでした |
ほらがいじゃありませんでした |
hora gai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ほら貝だ |
ほらがいだ |
hora gai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ほら貝じゃない |
ほらがいじゃない |
hora gai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ほら貝だった |
ほらがいだった |
hora gai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ほら貝じゃなかった |
ほらがいじゃなかった |
hora gai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ほら貝で |
ほらがいで |
hora gai de |
|
|
Przeczenie
ほら貝じゃなくて |
ほらがいじゃなくて |
hora gai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ほら貝でございます |
ほらがいでございます |
hora gai de gozaimasu |
|
|
ほら貝でござる |
ほらがいでござる |
hora gai de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
法螺貝です |
ほらがいです |
hora gai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
法螺貝ではありません |
ほらがいではありません |
hora gai dewa arimasen |
|
|
法螺貝じゃありません |
ほらがいじゃありません |
hora gai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
法螺貝でした |
ほらがいでした |
hora gai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
法螺貝ではありませんでした |
ほらがいではありませんでした |
hora gai dewa arimasen deshita |
|
|
法螺貝じゃありませんでした |
ほらがいじゃありませんでした |
hora gai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
法螺貝だ |
ほらがいだ |
hora gai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
法螺貝じゃない |
ほらがいじゃない |
hora gai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
法螺貝だった |
ほらがいだった |
hora gai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
法螺貝じゃなかった |
ほらがいじゃなかった |
hora gai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
法螺貝で |
ほらがいで |
hora gai de |
|
|
Przeczenie
法螺貝じゃなくて |
ほらがいじゃなくて |
hora gai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
法螺貝でございます |
ほらがいでございます |
hora gai de gozaimasu |
|
|
法螺貝でござる |
ほらがいでござる |
hora gai de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ホラ貝です |
ホラがいです |
hora gai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ホラ貝ではありません |
ホラがいではありません |
hora gai dewa arimasen |
|
|
ホラ貝じゃありません |
ホラがいじゃありません |
hora gai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ホラ貝でした |
ホラがいでした |
hora gai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ホラ貝ではありませんでした |
ホラがいではありませんでした |
hora gai dewa arimasen deshita |
|
|
ホラ貝じゃありませんでした |
ホラがいじゃありませんでした |
hora gai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ホラ貝だ |
ホラがいだ |
hora gai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ホラ貝じゃない |
ホラがいじゃない |
hora gai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ホラ貝だった |
ホラがいだった |
hora gai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ホラ貝じゃなかった |
ホラがいじゃなかった |
hora gai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ホラ貝で |
ホラがいで |
hora gai de |
|
|
Przeczenie
ホラ貝じゃなくて |
ホラがいじゃなくて |
hora gai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ホラ貝でございます |
ホラがいでございます |
hora gai de gozaimasu |
|
|
ホラ貝でござる |
ホラがいでござる |
hora gai de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
吹螺です |
ほらがいです |
hora gai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
吹螺ではありません |
ほらがいではありません |
hora gai dewa arimasen |
|
|
吹螺じゃありません |
ほらがいじゃありません |
hora gai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
吹螺でした |
ほらがいでした |
hora gai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
吹螺ではありませんでした |
ほらがいではありませんでした |
hora gai dewa arimasen deshita |
|
|
吹螺じゃありませんでした |
ほらがいじゃありませんでした |
hora gai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
吹螺だ |
ほらがいだ |
hora gai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
吹螺じゃない |
ほらがいじゃない |
hora gai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
吹螺だった |
ほらがいだった |
hora gai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
吹螺じゃなかった |
ほらがいじゃなかった |
hora gai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
吹螺で |
ほらがいで |
hora gai de |
|
|
Przeczenie
吹螺じゃなくて |
ほらがいじゃなくて |
hora gai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
吹螺でございます |
ほらがいでございます |
hora gai de gozaimasu |
|
|
吹螺でござる |
ほらがいでござる |
hora gai de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
梭尾螺です |
ほらがいです |
hora gai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
梭尾螺ではありません |
ほらがいではありません |
hora gai dewa arimasen |
|
|
梭尾螺じゃありません |
ほらがいじゃありません |
hora gai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
梭尾螺でした |
ほらがいでした |
hora gai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
梭尾螺ではありませんでした |
ほらがいではありませんでした |
hora gai dewa arimasen deshita |
|
|
梭尾螺じゃありませんでした |
ほらがいじゃありませんでした |
hora gai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
梭尾螺だ |
ほらがいだ |
hora gai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
梭尾螺じゃない |
ほらがいじゃない |
hora gai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
梭尾螺だった |
ほらがいだった |
hora gai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
梭尾螺じゃなかった |
ほらがいじゃなかった |
hora gai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
梭尾螺で |
ほらがいで |
hora gai de |
|
|
Przeczenie
梭尾螺じゃなくて |
ほらがいじゃなくて |
hora gai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
梭尾螺でございます |
ほらがいでございます |
hora gai de gozaimasu |
|
|
梭尾螺でござる |
ほらがいでござる |
hora gai de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ホラガイです |
hora gai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ホラガイではありません |
hora gai dewa arimasen |
|
|
ホラガイじゃありません |
hora gai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ホラガイでした |
hora gai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ホラガイではありませんでした |
hora gai dewa arimasen deshita |
|
|
ホラガイじゃありませんでした |
hora gai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ホラガイだ |
hora gai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ホラガイじゃない |
hora gai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ホラガイだった |
hora gai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ホラガイじゃなかった |
hora gai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ホラガイで |
hora gai de |
|
|
Przeczenie
ホラガイじゃなくて |
hora gai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ホラガイでございます |
hora gai de gozaimasu |
|
|
ホラガイでござる |
hora gai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ほら貝がほしい |
ほらがいがほしい |
hora gai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ほら貝をほしがっている |
ほらがいをほしがっている |
hora gai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ほら貝をくれる |
[dający] [は/が] ほらがいをくれる |
[dający] [wa/ga] hora gai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にほら貝をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にほらがいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hora gai o ageru |
Decydować się na
ほら貝にする |
ほらがいにする |
hora gai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ほら貝だって |
ほらがいだって |
hora gai datte |
|
|
ほら貝だったって |
ほらがいだったって |
hora gai dattatte |
Forma wyjaśniająca
ほら貝なんです |
ほらがいなんです |
hora gai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ほら貝だったら、... |
ほらがいだったら、... |
hora gai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ほら貝じゃなかったら、... |
ほらがいじゃなかったら、... |
hora gai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ほら貝の時、... |
ほらがいのとき、... |
hora gai no toki, ... |
|
|
ほら貝だった時、... |
ほらがいだったとき、... |
hora gai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ほら貝になると, ... |
ほらがいになると, ... |
hora gai ni naru to, ... |
Lubić
ほら貝が好き |
ほらがいがすき |
hora gai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ほら貝だといいですね |
ほらがいだといいですね |
hora gai da to ii desu ne |
|
|
ほら貝じゃないといいですね |
ほらがいじゃないといいですね |
hora gai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ほら貝だといいんですが |
ほらがいだといいんですが |
hora gai da to ii n desu ga |
|
|
ほら貝だといいんですけど |
ほらがいだといいんですけど |
hora gai da to ii n desu kedo |
|
|
ほら貝じゃないといいんですが |
ほらがいじゃないといいんですが |
hora gai ja nai to ii n desu ga |
|
|
ほら貝じゃないといいんですけど |
ほらがいじゃないといいんですけど |
hora gai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ほら貝なのに, ... |
ほらがいなのに, ... |
hora gai na noni, ... |
|
|
ほら貝だったのに, ... |
ほらがいだったのに, ... |
hora gai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ほら貝でも |
ほらがいでも |
hora gai de mo |
Nawet, jeśli nie
ほら貝じゃなくても |
ほらがいじゃなくても |
hora gai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というほら貝 |
[nazwa] というほらがい |
[nazwa] to iu hora gai |
Nie lubić
ほら貝がきらい |
ほらがいがきらい |
hora gai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほら貝を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほらがいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hora gai o morau |
Podobny do ..., jak ...
ほら貝のような [inny rzeczownik] |
ほらがいのような [inny rzeczownik] |
hora gai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ほら貝のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ほらがいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hora gai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ほら貝のはずです |
ほらがいなのはずです |
hora gai no hazu desu |
|
|
ほら貝のはずでした |
ほらがいのはずでした |
hora gai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ほら貝かもしれません |
ほらがいかもしれません |
hora gai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ほら貝でしょう |
ほらがいでしょう |
hora gai deshou |
Pytania w zdaniach
ほら貝 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ほらがい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hora gai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ほら貝であれ |
ほらがいであれ |
hora gai de are |
Słyszałem, że ...
ほら貝だそうです |
ほらがいだそうです |
hora gai da sou desu |
|
|
ほら貝だったそうです |
ほらがいだったそうです |
hora gai datta sou desu |
Stawać się
ほら貝になる |
ほらがいになる |
hora gai ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ほら貝みたいです |
ほらがいみたいです |
hora gai mitai desu |
|
|
ほら貝みたいな |
ほらがいみたいな |
hora gai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ほら貝みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ほらがいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hora gai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ほら貝であるな |
ほらがいであるな |
hora gai de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
法螺貝がほしい |
ほらがいがほしい |
hora gai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
法螺貝をほしがっている |
ほらがいをほしがっている |
hora gai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 法螺貝をくれる |
[dający] [は/が] ほらがいをくれる |
[dający] [wa/ga] hora gai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に法螺貝をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にほらがいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hora gai o ageru |
Decydować się na
法螺貝にする |
ほらがいにする |
hora gai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
法螺貝だって |
ほらがいだって |
hora gai datte |
|
|
法螺貝だったって |
ほらがいだったって |
hora gai dattatte |
Forma wyjaśniająca
法螺貝なんです |
ほらがいなんです |
hora gai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
法螺貝だったら、... |
ほらがいだったら、... |
hora gai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
法螺貝じゃなかったら、... |
ほらがいじゃなかったら、... |
hora gai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
法螺貝の時、... |
ほらがいのとき、... |
hora gai no toki, ... |
|
|
法螺貝だった時、... |
ほらがいだったとき、... |
hora gai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
法螺貝になると, ... |
ほらがいになると, ... |
hora gai ni naru to, ... |
Lubić
法螺貝が好き |
ほらがいがすき |
hora gai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
法螺貝だといいですね |
ほらがいだといいですね |
hora gai da to ii desu ne |
|
|
法螺貝じゃないといいですね |
ほらがいじゃないといいですね |
hora gai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
法螺貝だといいんですが |
ほらがいだといいんですが |
hora gai da to ii n desu ga |
|
|
法螺貝だといいんですけど |
ほらがいだといいんですけど |
hora gai da to ii n desu kedo |
|
|
法螺貝じゃないといいんですが |
ほらがいじゃないといいんですが |
hora gai ja nai to ii n desu ga |
|
|
法螺貝じゃないといいんですけど |
ほらがいじゃないといいんですけど |
hora gai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
法螺貝なのに, ... |
ほらがいなのに, ... |
hora gai na noni, ... |
|
|
法螺貝だったのに, ... |
ほらがいだったのに, ... |
hora gai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
法螺貝でも |
ほらがいでも |
hora gai de mo |
Nawet, jeśli nie
法螺貝じゃなくても |
ほらがいじゃなくても |
hora gai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という法螺貝 |
[nazwa] というほらがい |
[nazwa] to iu hora gai |
Nie lubić
法螺貝がきらい |
ほらがいがきらい |
hora gai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 法螺貝を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほらがいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hora gai o morau |
Podobny do ..., jak ...
法螺貝のような [inny rzeczownik] |
ほらがいのような [inny rzeczownik] |
hora gai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
法螺貝のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ほらがいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hora gai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
法螺貝のはずです |
ほらがいなのはずです |
hora gai no hazu desu |
|
|
法螺貝のはずでした |
ほらがいのはずでした |
hora gai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
法螺貝かもしれません |
ほらがいかもしれません |
hora gai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
法螺貝でしょう |
ほらがいでしょう |
hora gai deshou |
Pytania w zdaniach
法螺貝 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ほらがい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hora gai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
法螺貝であれ |
ほらがいであれ |
hora gai de are |
Słyszałem, że ...
法螺貝だそうです |
ほらがいだそうです |
hora gai da sou desu |
|
|
法螺貝だったそうです |
ほらがいだったそうです |
hora gai datta sou desu |
Stawać się
法螺貝になる |
ほらがいになる |
hora gai ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
法螺貝みたいです |
ほらがいみたいです |
hora gai mitai desu |
|
|
法螺貝みたいな |
ほらがいみたいな |
hora gai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
法螺貝みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ほらがいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hora gai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
法螺貝であるな |
ほらがいであるな |
hora gai de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ホラ貝がほしい |
ホラがいがほしい |
hora gai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ホラ貝をほしがっている |
ホラがいをほしがっている |
hora gai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ホラ貝をくれる |
[dający] [は/が] ホラがいをくれる |
[dający] [wa/ga] hora gai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にホラ貝をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にホラがいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hora gai o ageru |
Decydować się na
ホラ貝にする |
ホラがいにする |
hora gai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ホラ貝だって |
ホラがいだって |
hora gai datte |
|
|
ホラ貝だったって |
ホラがいだったって |
hora gai dattatte |
Forma wyjaśniająca
ホラ貝なんです |
ホラがいなんです |
hora gai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ホラ貝だったら、... |
ホラがいだったら、... |
hora gai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ホラ貝じゃなかったら、... |
ホラがいじゃなかったら、... |
hora gai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ホラ貝の時、... |
ホラがいのとき、... |
hora gai no toki, ... |
|
|
ホラ貝だった時、... |
ホラがいだったとき、... |
hora gai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ホラ貝になると, ... |
ホラがいになると, ... |
hora gai ni naru to, ... |
Lubić
ホラ貝が好き |
ホラがいがすき |
hora gai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ホラ貝だといいですね |
ホラがいだといいですね |
hora gai da to ii desu ne |
|
|
ホラ貝じゃないといいですね |
ホラがいじゃないといいですね |
hora gai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ホラ貝だといいんですが |
ホラがいだといいんですが |
hora gai da to ii n desu ga |
|
|
ホラ貝だといいんですけど |
ホラがいだといいんですけど |
hora gai da to ii n desu kedo |
|
|
ホラ貝じゃないといいんですが |
ホラがいじゃないといいんですが |
hora gai ja nai to ii n desu ga |
|
|
ホラ貝じゃないといいんですけど |
ホラがいじゃないといいんですけど |
hora gai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ホラ貝なのに, ... |
ホラがいなのに, ... |
hora gai na noni, ... |
|
|
ホラ貝だったのに, ... |
ホラがいだったのに, ... |
hora gai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ホラ貝でも |
ホラがいでも |
hora gai de mo |
Nawet, jeśli nie
ホラ貝じゃなくても |
ホラがいじゃなくても |
hora gai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というホラ貝 |
[nazwa] というホラがい |
[nazwa] to iu hora gai |
Nie lubić
ホラ貝がきらい |
ホラがいがきらい |
hora gai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ホラ貝を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ホラがいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hora gai o morau |
Podobny do ..., jak ...
ホラ貝のような [inny rzeczownik] |
ホラがいのような [inny rzeczownik] |
hora gai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ホラ貝のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ホラがいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hora gai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ホラ貝のはずです |
ホラがいなのはずです |
hora gai no hazu desu |
|
|
ホラ貝のはずでした |
ホラがいのはずでした |
hora gai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ホラ貝かもしれません |
ホラがいかもしれません |
hora gai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ホラ貝でしょう |
ホラがいでしょう |
hora gai deshou |
Pytania w zdaniach
ホラ貝 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ホラがい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hora gai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ホラ貝であれ |
ホラがいであれ |
hora gai de are |
Słyszałem, że ...
ホラ貝だそうです |
ホラがいだそうです |
hora gai da sou desu |
|
|
ホラ貝だったそうです |
ホラがいだったそうです |
hora gai datta sou desu |
Stawać się
ホラ貝になる |
ホラがいになる |
hora gai ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ホラ貝みたいです |
ホラがいみたいです |
hora gai mitai desu |
|
|
ホラ貝みたいな |
ホラがいみたいな |
hora gai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ホラ貝みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ホラがいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hora gai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ホラ貝であるな |
ホラがいであるな |
hora gai de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
吹螺がほしい |
ほらがいがほしい |
hora gai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
吹螺をほしがっている |
ほらがいをほしがっている |
hora gai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 吹螺をくれる |
[dający] [は/が] ほらがいをくれる |
[dający] [wa/ga] hora gai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に吹螺をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にほらがいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hora gai o ageru |
Decydować się na
吹螺にする |
ほらがいにする |
hora gai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
吹螺だって |
ほらがいだって |
hora gai datte |
|
|
吹螺だったって |
ほらがいだったって |
hora gai dattatte |
Forma wyjaśniająca
吹螺なんです |
ほらがいなんです |
hora gai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
吹螺だったら、... |
ほらがいだったら、... |
hora gai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
吹螺じゃなかったら、... |
ほらがいじゃなかったら、... |
hora gai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
吹螺の時、... |
ほらがいのとき、... |
hora gai no toki, ... |
|
|
吹螺だった時、... |
ほらがいだったとき、... |
hora gai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
吹螺になると, ... |
ほらがいになると, ... |
hora gai ni naru to, ... |
Lubić
吹螺が好き |
ほらがいがすき |
hora gai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
吹螺だといいですね |
ほらがいだといいですね |
hora gai da to ii desu ne |
|
|
吹螺じゃないといいですね |
ほらがいじゃないといいですね |
hora gai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
吹螺だといいんですが |
ほらがいだといいんですが |
hora gai da to ii n desu ga |
|
|
吹螺だといいんですけど |
ほらがいだといいんですけど |
hora gai da to ii n desu kedo |
|
|
吹螺じゃないといいんですが |
ほらがいじゃないといいんですが |
hora gai ja nai to ii n desu ga |
|
|
吹螺じゃないといいんですけど |
ほらがいじゃないといいんですけど |
hora gai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
吹螺なのに, ... |
ほらがいなのに, ... |
hora gai na noni, ... |
|
|
吹螺だったのに, ... |
ほらがいだったのに, ... |
hora gai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
吹螺でも |
ほらがいでも |
hora gai de mo |
Nawet, jeśli nie
吹螺じゃなくても |
ほらがいじゃなくても |
hora gai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という吹螺 |
[nazwa] というほらがい |
[nazwa] to iu hora gai |
Nie lubić
吹螺がきらい |
ほらがいがきらい |
hora gai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 吹螺を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほらがいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hora gai o morau |
Podobny do ..., jak ...
吹螺のような [inny rzeczownik] |
ほらがいのような [inny rzeczownik] |
hora gai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
吹螺のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ほらがいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hora gai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
吹螺のはずです |
ほらがいなのはずです |
hora gai no hazu desu |
|
|
吹螺のはずでした |
ほらがいのはずでした |
hora gai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
吹螺かもしれません |
ほらがいかもしれません |
hora gai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
吹螺でしょう |
ほらがいでしょう |
hora gai deshou |
Pytania w zdaniach
吹螺 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ほらがい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hora gai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
吹螺であれ |
ほらがいであれ |
hora gai de are |
Słyszałem, że ...
吹螺だそうです |
ほらがいだそうです |
hora gai da sou desu |
|
|
吹螺だったそうです |
ほらがいだったそうです |
hora gai datta sou desu |
Stawać się
吹螺になる |
ほらがいになる |
hora gai ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
吹螺みたいです |
ほらがいみたいです |
hora gai mitai desu |
|
|
吹螺みたいな |
ほらがいみたいな |
hora gai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
吹螺みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ほらがいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hora gai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
吹螺であるな |
ほらがいであるな |
hora gai de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
梭尾螺がほしい |
ほらがいがほしい |
hora gai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
梭尾螺をほしがっている |
ほらがいをほしがっている |
hora gai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 梭尾螺をくれる |
[dający] [は/が] ほらがいをくれる |
[dający] [wa/ga] hora gai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に梭尾螺をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にほらがいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hora gai o ageru |
Decydować się na
梭尾螺にする |
ほらがいにする |
hora gai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
梭尾螺だって |
ほらがいだって |
hora gai datte |
|
|
梭尾螺だったって |
ほらがいだったって |
hora gai dattatte |
Forma wyjaśniająca
梭尾螺なんです |
ほらがいなんです |
hora gai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
梭尾螺だったら、... |
ほらがいだったら、... |
hora gai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
梭尾螺じゃなかったら、... |
ほらがいじゃなかったら、... |
hora gai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
梭尾螺の時、... |
ほらがいのとき、... |
hora gai no toki, ... |
|
|
梭尾螺だった時、... |
ほらがいだったとき、... |
hora gai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
梭尾螺になると, ... |
ほらがいになると, ... |
hora gai ni naru to, ... |
Lubić
梭尾螺が好き |
ほらがいがすき |
hora gai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
梭尾螺だといいですね |
ほらがいだといいですね |
hora gai da to ii desu ne |
|
|
梭尾螺じゃないといいですね |
ほらがいじゃないといいですね |
hora gai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
梭尾螺だといいんですが |
ほらがいだといいんですが |
hora gai da to ii n desu ga |
|
|
梭尾螺だといいんですけど |
ほらがいだといいんですけど |
hora gai da to ii n desu kedo |
|
|
梭尾螺じゃないといいんですが |
ほらがいじゃないといいんですが |
hora gai ja nai to ii n desu ga |
|
|
梭尾螺じゃないといいんですけど |
ほらがいじゃないといいんですけど |
hora gai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
梭尾螺なのに, ... |
ほらがいなのに, ... |
hora gai na noni, ... |
|
|
梭尾螺だったのに, ... |
ほらがいだったのに, ... |
hora gai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
梭尾螺でも |
ほらがいでも |
hora gai de mo |
Nawet, jeśli nie
梭尾螺じゃなくても |
ほらがいじゃなくても |
hora gai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という梭尾螺 |
[nazwa] というほらがい |
[nazwa] to iu hora gai |
Nie lubić
梭尾螺がきらい |
ほらがいがきらい |
hora gai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 梭尾螺を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほらがいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hora gai o morau |
Podobny do ..., jak ...
梭尾螺のような [inny rzeczownik] |
ほらがいのような [inny rzeczownik] |
hora gai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
梭尾螺のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ほらがいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hora gai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
梭尾螺のはずです |
ほらがいなのはずです |
hora gai no hazu desu |
|
|
梭尾螺のはずでした |
ほらがいのはずでした |
hora gai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
梭尾螺かもしれません |
ほらがいかもしれません |
hora gai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
梭尾螺でしょう |
ほらがいでしょう |
hora gai deshou |
Pytania w zdaniach
梭尾螺 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ほらがい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hora gai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
梭尾螺であれ |
ほらがいであれ |
hora gai de are |
Słyszałem, że ...
梭尾螺だそうです |
ほらがいだそうです |
hora gai da sou desu |
|
|
梭尾螺だったそうです |
ほらがいだったそうです |
hora gai datta sou desu |
Stawać się
梭尾螺になる |
ほらがいになる |
hora gai ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
梭尾螺みたいです |
ほらがいみたいです |
hora gai mitai desu |
|
|
梭尾螺みたいな |
ほらがいみたいな |
hora gai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
梭尾螺みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ほらがいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hora gai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
梭尾螺であるな |
ほらがいであるな |
hora gai de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ホラガイがほしい |
hora gai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ホラガイをほしがっている |
hora gai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ホラガイをくれる |
[dający] [wa/ga] hora gai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にホラガイをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hora gai o ageru |
Decydować się na
ホラガイにする |
hora gai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ホラガイだって |
hora gai datte |
|
|
ホラガイだったって |
hora gai dattatte |
Forma wyjaśniająca
ホラガイなんです |
hora gai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ホラガイだったら、... |
hora gai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ホラガイじゃなかったら、... |
hora gai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ホラガイのとき、... |
hora gai no toki, ... |
|
|
ホラガイだったとき、... |
hora gai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ホラガイになると, ... |
hora gai ni naru to, ... |
Lubić
ホラガイがすき |
hora gai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ホラガイだといいですね |
hora gai da to ii desu ne |
|
|
ホラガイじゃないといいですね |
hora gai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ホラガイだといいんですが |
hora gai da to ii n desu ga |
|
|
ホラガイだといいんですけど |
hora gai da to ii n desu kedo |
|
|
ホラガイじゃないといいんですが |
hora gai ja nai to ii n desu ga |
|
|
ホラガイじゃないといいんですけど |
hora gai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ホラガイなのに, ... |
hora gai na noni, ... |
|
|
ホラガイだったのに, ... |
hora gai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ホラガイでも |
hora gai de mo |
Nawet, jeśli nie
ホラガイじゃなくても |
hora gai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というホラガイ |
[nazwa] to iu hora gai |
Nie lubić
ホラガイがきらい |
hora gai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ホラガイをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hora gai o morau |
Podobny do ..., jak ...
ホラガイのような [inny rzeczownik] |
hora gai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ホラガイのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hora gai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ホラガイなのはずです |
hora gai no hazu desu |
|
|
ホラガイのはずでした |
hora gai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ホラガイかもしれません |
hora gai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ホラガイでしょう |
hora gai deshou |
Pytania w zdaniach
ホラガイ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hora gai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ホラガイであれ |
hora gai de are |
Słyszałem, że ...
ホラガイだそうです |
hora gai da sou desu |
|
|
ホラガイだったそうです |
hora gai datta sou desu |
Stawać się
ホラガイになる |
hora gai ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ホラガイみたいです |
hora gai mitai desu |
|
|
ホラガイみたいな |
hora gai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ホラガイみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hora gai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ホラガイであるな |
hora gai de aru na |
