小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ほら貝, 法螺貝, ホラ貝, 吹螺, 梭尾螺 | ほらがい, ホラがい, ホラガイ

Informacje podstawowe

Słowa

がい
ほらがい
hora gai
がい
ほらがい
hora gai
がい
ホラがい
hora gai
słowo zawierające przestarzałe kanji
ほらがい
吹螺
ほらがい
hora gai
słowo zawierające przestarzałe kanji
ほらがい
梭尾螺
ほらがい
hora gai
ホラガイ
hora gai

Znaczenie znaków kanji

skorupiak, mięczak, małż

Pokaż szczegóły znaku

metoda, prawo, reguła, zasada, sposób, model, system, doktryna

Pokaż szczegóły znaku

mały, jadalny, spiralny słodkowodny mięczak

Pokaż szczegóły znaku

wianie, dmuchanie, chuchanie, emitowanie, dym, palenie

Pokaż szczegóły znaku

prom, wahadłowiec, kursowanie

Pokaż szczegóły znaku

ogon, koniec, klasyfikator na ryby, dolne zbocze góry

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

trąba Trytona
zwierzę, Charonia tritonis
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ほら貝です

ほらがいです

hora gai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ほら貝ではありません

ほらがいではありません

hora gai dewa arimasen

ほら貝じゃありません

ほらがいじゃありません

hora gai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ほら貝でした

ほらがいでした

hora gai deshita

Przeczenie, czas przeszły

ほら貝ではありませんでした

ほらがいではありませんでした

hora gai dewa arimasen deshita

ほら貝じゃありませんでした

ほらがいじゃありませんでした

hora gai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ほら貝だ

ほらがいだ

hora gai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ほら貝じゃない

ほらがいじゃない

hora gai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ほら貝だった

ほらがいだった

hora gai datta

Przeczenie, czas przeszły

ほら貝じゃなかった

ほらがいじゃなかった

hora gai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ほら貝で

ほらがいで

hora gai de

Przeczenie

ほら貝じゃなくて

ほらがいじゃなくて

hora gai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ほら貝でございます

ほらがいでございます

hora gai de gozaimasu

ほら貝でござる

ほらがいでござる

hora gai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

法螺貝です

ほらがいです

hora gai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

法螺貝ではありません

ほらがいではありません

hora gai dewa arimasen

法螺貝じゃありません

ほらがいじゃありません

hora gai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

法螺貝でした

ほらがいでした

hora gai deshita

Przeczenie, czas przeszły

法螺貝ではありませんでした

ほらがいではありませんでした

hora gai dewa arimasen deshita

法螺貝じゃありませんでした

ほらがいじゃありませんでした

hora gai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

法螺貝だ

ほらがいだ

hora gai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

法螺貝じゃない

ほらがいじゃない

hora gai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

法螺貝だった

ほらがいだった

hora gai datta

Przeczenie, czas przeszły

法螺貝じゃなかった

ほらがいじゃなかった

hora gai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

法螺貝で

ほらがいで

hora gai de

Przeczenie

法螺貝じゃなくて

ほらがいじゃなくて

hora gai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

法螺貝でございます

ほらがいでございます

hora gai de gozaimasu

法螺貝でござる

ほらがいでござる

hora gai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ホラ貝です

ホラがいです

hora gai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ホラ貝ではありません

ホラがいではありません

hora gai dewa arimasen

ホラ貝じゃありません

ホラがいじゃありません

hora gai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ホラ貝でした

ホラがいでした

hora gai deshita

Przeczenie, czas przeszły

ホラ貝ではありませんでした

ホラがいではありませんでした

hora gai dewa arimasen deshita

ホラ貝じゃありませんでした

ホラがいじゃありませんでした

hora gai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ホラ貝だ

ホラがいだ

hora gai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ホラ貝じゃない

ホラがいじゃない

hora gai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ホラ貝だった

ホラがいだった

hora gai datta

Przeczenie, czas przeszły

ホラ貝じゃなかった

ホラがいじゃなかった

hora gai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ホラ貝で

ホラがいで

hora gai de

Przeczenie

ホラ貝じゃなくて

ホラがいじゃなくて

hora gai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ホラ貝でございます

ホラがいでございます

hora gai de gozaimasu

ホラ貝でござる

ホラがいでござる

hora gai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吹螺です

ほらがいです

hora gai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

吹螺ではありません

ほらがいではありません

hora gai dewa arimasen

吹螺じゃありません

ほらがいじゃありません

hora gai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

吹螺でした

ほらがいでした

hora gai deshita

Przeczenie, czas przeszły

吹螺ではありませんでした

ほらがいではありませんでした

hora gai dewa arimasen deshita

吹螺じゃありませんでした

ほらがいじゃありませんでした

hora gai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吹螺だ

ほらがいだ

hora gai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

吹螺じゃない

ほらがいじゃない

hora gai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

吹螺だった

ほらがいだった

hora gai datta

Przeczenie, czas przeszły

吹螺じゃなかった

ほらがいじゃなかった

hora gai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

吹螺で

ほらがいで

hora gai de

Przeczenie

吹螺じゃなくて

ほらがいじゃなくて

hora gai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

吹螺でございます

ほらがいでございます

hora gai de gozaimasu

吹螺でござる

ほらがいでござる

hora gai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

梭尾螺です

ほらがいです

hora gai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

梭尾螺ではありません

ほらがいではありません

hora gai dewa arimasen

梭尾螺じゃありません

ほらがいじゃありません

hora gai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

梭尾螺でした

ほらがいでした

hora gai deshita

Przeczenie, czas przeszły

梭尾螺ではありませんでした

ほらがいではありませんでした

hora gai dewa arimasen deshita

梭尾螺じゃありませんでした

ほらがいじゃありませんでした

hora gai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

梭尾螺だ

ほらがいだ

hora gai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

梭尾螺じゃない

ほらがいじゃない

hora gai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

梭尾螺だった

ほらがいだった

hora gai datta

Przeczenie, czas przeszły

梭尾螺じゃなかった

ほらがいじゃなかった

hora gai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

梭尾螺で

ほらがいで

hora gai de

Przeczenie

梭尾螺じゃなくて

ほらがいじゃなくて

hora gai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

梭尾螺でございます

ほらがいでございます

hora gai de gozaimasu

梭尾螺でござる

ほらがいでござる

hora gai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ホラガイです

hora gai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ホラガイではありません

hora gai dewa arimasen

ホラガイじゃありません

hora gai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ホラガイでした

hora gai deshita

Przeczenie, czas przeszły

ホラガイではありませんでした

hora gai dewa arimasen deshita

ホラガイじゃありませんでした

hora gai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ホラガイだ

hora gai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ホラガイじゃない

hora gai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ホラガイだった

hora gai datta

Przeczenie, czas przeszły

ホラガイじゃなかった

hora gai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ホラガイで

hora gai de

Przeczenie

ホラガイじゃなくて

hora gai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ホラガイでございます

hora gai de gozaimasu

ホラガイでござる

hora gai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ほら貝がほしい

ほらがいがほしい

hora gai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ほら貝をほしがっている

ほらがいをほしがっている

hora gai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ほら貝をくれる

[dający] [は/が] ほらがいをくれる

[dający] [wa/ga] hora gai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にほら貝をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほらがいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hora gai o ageru


Decydować się na

ほら貝にする

ほらがいにする

hora gai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ほら貝だって

ほらがいだって

hora gai datte

ほら貝だったって

ほらがいだったって

hora gai dattatte


Forma wyjaśniająca

ほら貝なんです

ほらがいなんです

hora gai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ほら貝だったら、...

ほらがいだったら、...

hora gai dattara, ...

twierdzenie

ほら貝じゃなかったら、...

ほらがいじゃなかったら、...

hora gai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ほら貝の時、...

ほらがいのとき、...

hora gai no toki, ...

ほら貝だった時、...

ほらがいだったとき、...

hora gai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ほら貝になると, ...

ほらがいになると, ...

hora gai ni naru to, ...


Lubić

ほら貝が好き

ほらがいがすき

hora gai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ほら貝だといいですね

ほらがいだといいですね

hora gai da to ii desu ne

ほら貝じゃないといいですね

ほらがいじゃないといいですね

hora gai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ほら貝だといいんですが

ほらがいだといいんですが

hora gai da to ii n desu ga

ほら貝だといいんですけど

ほらがいだといいんですけど

hora gai da to ii n desu kedo

ほら貝じゃないといいんですが

ほらがいじゃないといいんですが

hora gai ja nai to ii n desu ga

ほら貝じゃないといいんですけど

ほらがいじゃないといいんですけど

hora gai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ほら貝なのに, ...

ほらがいなのに, ...

hora gai na noni, ...

ほら貝だったのに, ...

ほらがいだったのに, ...

hora gai datta noni, ...


Nawet, jeśli

ほら貝でも

ほらがいでも

hora gai de mo


Nawet, jeśli nie

ほら貝じゃなくても

ほらがいじゃなくても

hora gai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というほら貝

[nazwa] というほらがい

[nazwa] to iu hora gai


Nie lubić

ほら貝がきらい

ほらがいがきらい

hora gai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほら貝を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほらがいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hora gai o morau


Podobny do ..., jak ...

ほら貝のような [inny rzeczownik]

ほらがいのような [inny rzeczownik]

hora gai no you na [inny rzeczownik]

ほら貝のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ほらがいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hora gai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ほら貝のはずです

ほらがいなのはずです

hora gai no hazu desu

ほら貝のはずでした

ほらがいのはずでした

hora gai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ほら貝かもしれません

ほらがいかもしれません

hora gai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ほら貝でしょう

ほらがいでしょう

hora gai deshou


Pytania w zdaniach

ほら貝 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほらがい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hora gai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ほら貝であれ

ほらがいであれ

hora gai de are


Słyszałem, że ...

ほら貝だそうです

ほらがいだそうです

hora gai da sou desu

ほら貝だったそうです

ほらがいだったそうです

hora gai datta sou desu


Stawać się

ほら貝になる

ほらがいになる

hora gai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ほら貝みたいです

ほらがいみたいです

hora gai mitai desu

ほら貝みたいな

ほらがいみたいな

hora gai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ほら貝みたいに [przymiotnik, czasownik]

ほらがいみたいに [przymiotnik, czasownik]

hora gai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ほら貝であるな

ほらがいであるな

hora gai de aru na

Chcieć (I i II osoba)

法螺貝がほしい

ほらがいがほしい

hora gai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

法螺貝をほしがっている

ほらがいをほしがっている

hora gai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 法螺貝をくれる

[dający] [は/が] ほらがいをくれる

[dający] [wa/ga] hora gai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に法螺貝をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほらがいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hora gai o ageru


Decydować się na

法螺貝にする

ほらがいにする

hora gai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

法螺貝だって

ほらがいだって

hora gai datte

法螺貝だったって

ほらがいだったって

hora gai dattatte


Forma wyjaśniająca

法螺貝なんです

ほらがいなんです

hora gai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

法螺貝だったら、...

ほらがいだったら、...

hora gai dattara, ...

twierdzenie

法螺貝じゃなかったら、...

ほらがいじゃなかったら、...

hora gai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

法螺貝の時、...

ほらがいのとき、...

hora gai no toki, ...

法螺貝だった時、...

ほらがいだったとき、...

hora gai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

法螺貝になると, ...

ほらがいになると, ...

hora gai ni naru to, ...


Lubić

法螺貝が好き

ほらがいがすき

hora gai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

法螺貝だといいですね

ほらがいだといいですね

hora gai da to ii desu ne

法螺貝じゃないといいですね

ほらがいじゃないといいですね

hora gai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

法螺貝だといいんですが

ほらがいだといいんですが

hora gai da to ii n desu ga

法螺貝だといいんですけど

ほらがいだといいんですけど

hora gai da to ii n desu kedo

法螺貝じゃないといいんですが

ほらがいじゃないといいんですが

hora gai ja nai to ii n desu ga

法螺貝じゃないといいんですけど

ほらがいじゃないといいんですけど

hora gai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

法螺貝なのに, ...

ほらがいなのに, ...

hora gai na noni, ...

法螺貝だったのに, ...

ほらがいだったのに, ...

hora gai datta noni, ...


Nawet, jeśli

法螺貝でも

ほらがいでも

hora gai de mo


Nawet, jeśli nie

法螺貝じゃなくても

ほらがいじゃなくても

hora gai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という法螺貝

[nazwa] というほらがい

[nazwa] to iu hora gai


Nie lubić

法螺貝がきらい

ほらがいがきらい

hora gai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 法螺貝を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほらがいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hora gai o morau


Podobny do ..., jak ...

法螺貝のような [inny rzeczownik]

ほらがいのような [inny rzeczownik]

hora gai no you na [inny rzeczownik]

法螺貝のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ほらがいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hora gai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

法螺貝のはずです

ほらがいなのはずです

hora gai no hazu desu

法螺貝のはずでした

ほらがいのはずでした

hora gai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

法螺貝かもしれません

ほらがいかもしれません

hora gai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

法螺貝でしょう

ほらがいでしょう

hora gai deshou


Pytania w zdaniach

法螺貝 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほらがい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hora gai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

法螺貝であれ

ほらがいであれ

hora gai de are


Słyszałem, że ...

法螺貝だそうです

ほらがいだそうです

hora gai da sou desu

法螺貝だったそうです

ほらがいだったそうです

hora gai datta sou desu


Stawać się

法螺貝になる

ほらがいになる

hora gai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

法螺貝みたいです

ほらがいみたいです

hora gai mitai desu

法螺貝みたいな

ほらがいみたいな

hora gai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

法螺貝みたいに [przymiotnik, czasownik]

ほらがいみたいに [przymiotnik, czasownik]

hora gai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

法螺貝であるな

ほらがいであるな

hora gai de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ホラ貝がほしい

ホラがいがほしい

hora gai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ホラ貝をほしがっている

ホラがいをほしがっている

hora gai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ホラ貝をくれる

[dający] [は/が] ホラがいをくれる

[dający] [wa/ga] hora gai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にホラ貝をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にホラがいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hora gai o ageru


Decydować się na

ホラ貝にする

ホラがいにする

hora gai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ホラ貝だって

ホラがいだって

hora gai datte

ホラ貝だったって

ホラがいだったって

hora gai dattatte


Forma wyjaśniająca

ホラ貝なんです

ホラがいなんです

hora gai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ホラ貝だったら、...

ホラがいだったら、...

hora gai dattara, ...

twierdzenie

ホラ貝じゃなかったら、...

ホラがいじゃなかったら、...

hora gai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ホラ貝の時、...

ホラがいのとき、...

hora gai no toki, ...

ホラ貝だった時、...

ホラがいだったとき、...

hora gai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ホラ貝になると, ...

ホラがいになると, ...

hora gai ni naru to, ...


Lubić

ホラ貝が好き

ホラがいがすき

hora gai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ホラ貝だといいですね

ホラがいだといいですね

hora gai da to ii desu ne

ホラ貝じゃないといいですね

ホラがいじゃないといいですね

hora gai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ホラ貝だといいんですが

ホラがいだといいんですが

hora gai da to ii n desu ga

ホラ貝だといいんですけど

ホラがいだといいんですけど

hora gai da to ii n desu kedo

ホラ貝じゃないといいんですが

ホラがいじゃないといいんですが

hora gai ja nai to ii n desu ga

ホラ貝じゃないといいんですけど

ホラがいじゃないといいんですけど

hora gai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ホラ貝なのに, ...

ホラがいなのに, ...

hora gai na noni, ...

ホラ貝だったのに, ...

ホラがいだったのに, ...

hora gai datta noni, ...


Nawet, jeśli

ホラ貝でも

ホラがいでも

hora gai de mo


Nawet, jeśli nie

ホラ貝じゃなくても

ホラがいじゃなくても

hora gai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というホラ貝

[nazwa] というホラがい

[nazwa] to iu hora gai


Nie lubić

ホラ貝がきらい

ホラがいがきらい

hora gai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ホラ貝を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ホラがいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hora gai o morau


Podobny do ..., jak ...

ホラ貝のような [inny rzeczownik]

ホラがいのような [inny rzeczownik]

hora gai no you na [inny rzeczownik]

ホラ貝のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ホラがいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hora gai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ホラ貝のはずです

ホラがいなのはずです

hora gai no hazu desu

ホラ貝のはずでした

ホラがいのはずでした

hora gai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ホラ貝かもしれません

ホラがいかもしれません

hora gai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ホラ貝でしょう

ホラがいでしょう

hora gai deshou


Pytania w zdaniach

ホラ貝 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ホラがい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hora gai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ホラ貝であれ

ホラがいであれ

hora gai de are


Słyszałem, że ...

ホラ貝だそうです

ホラがいだそうです

hora gai da sou desu

ホラ貝だったそうです

ホラがいだったそうです

hora gai datta sou desu


Stawać się

ホラ貝になる

ホラがいになる

hora gai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ホラ貝みたいです

ホラがいみたいです

hora gai mitai desu

ホラ貝みたいな

ホラがいみたいな

hora gai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ホラ貝みたいに [przymiotnik, czasownik]

ホラがいみたいに [przymiotnik, czasownik]

hora gai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ホラ貝であるな

ホラがいであるな

hora gai de aru na

Chcieć (I i II osoba)

吹螺がほしい

ほらがいがほしい

hora gai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

吹螺をほしがっている

ほらがいをほしがっている

hora gai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 吹螺をくれる

[dający] [は/が] ほらがいをくれる

[dający] [wa/ga] hora gai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に吹螺をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほらがいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hora gai o ageru


Decydować się na

吹螺にする

ほらがいにする

hora gai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

吹螺だって

ほらがいだって

hora gai datte

吹螺だったって

ほらがいだったって

hora gai dattatte


Forma wyjaśniająca

吹螺なんです

ほらがいなんです

hora gai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

吹螺だったら、...

ほらがいだったら、...

hora gai dattara, ...

twierdzenie

吹螺じゃなかったら、...

ほらがいじゃなかったら、...

hora gai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

吹螺の時、...

ほらがいのとき、...

hora gai no toki, ...

吹螺だった時、...

ほらがいだったとき、...

hora gai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

吹螺になると, ...

ほらがいになると, ...

hora gai ni naru to, ...


Lubić

吹螺が好き

ほらがいがすき

hora gai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

吹螺だといいですね

ほらがいだといいですね

hora gai da to ii desu ne

吹螺じゃないといいですね

ほらがいじゃないといいですね

hora gai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

吹螺だといいんですが

ほらがいだといいんですが

hora gai da to ii n desu ga

吹螺だといいんですけど

ほらがいだといいんですけど

hora gai da to ii n desu kedo

吹螺じゃないといいんですが

ほらがいじゃないといいんですが

hora gai ja nai to ii n desu ga

吹螺じゃないといいんですけど

ほらがいじゃないといいんですけど

hora gai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

吹螺なのに, ...

ほらがいなのに, ...

hora gai na noni, ...

吹螺だったのに, ...

ほらがいだったのに, ...

hora gai datta noni, ...


Nawet, jeśli

吹螺でも

ほらがいでも

hora gai de mo


Nawet, jeśli nie

吹螺じゃなくても

ほらがいじゃなくても

hora gai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という吹螺

[nazwa] というほらがい

[nazwa] to iu hora gai


Nie lubić

吹螺がきらい

ほらがいがきらい

hora gai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 吹螺を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほらがいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hora gai o morau


Podobny do ..., jak ...

吹螺のような [inny rzeczownik]

ほらがいのような [inny rzeczownik]

hora gai no you na [inny rzeczownik]

吹螺のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ほらがいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hora gai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

吹螺のはずです

ほらがいなのはずです

hora gai no hazu desu

吹螺のはずでした

ほらがいのはずでした

hora gai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

吹螺かもしれません

ほらがいかもしれません

hora gai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

吹螺でしょう

ほらがいでしょう

hora gai deshou


Pytania w zdaniach

吹螺 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほらがい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hora gai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

吹螺であれ

ほらがいであれ

hora gai de are


Słyszałem, że ...

吹螺だそうです

ほらがいだそうです

hora gai da sou desu

吹螺だったそうです

ほらがいだったそうです

hora gai datta sou desu


Stawać się

吹螺になる

ほらがいになる

hora gai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

吹螺みたいです

ほらがいみたいです

hora gai mitai desu

吹螺みたいな

ほらがいみたいな

hora gai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

吹螺みたいに [przymiotnik, czasownik]

ほらがいみたいに [przymiotnik, czasownik]

hora gai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

吹螺であるな

ほらがいであるな

hora gai de aru na

Chcieć (I i II osoba)

梭尾螺がほしい

ほらがいがほしい

hora gai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

梭尾螺をほしがっている

ほらがいをほしがっている

hora gai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 梭尾螺をくれる

[dający] [は/が] ほらがいをくれる

[dający] [wa/ga] hora gai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に梭尾螺をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほらがいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hora gai o ageru


Decydować się na

梭尾螺にする

ほらがいにする

hora gai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

梭尾螺だって

ほらがいだって

hora gai datte

梭尾螺だったって

ほらがいだったって

hora gai dattatte


Forma wyjaśniająca

梭尾螺なんです

ほらがいなんです

hora gai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

梭尾螺だったら、...

ほらがいだったら、...

hora gai dattara, ...

twierdzenie

梭尾螺じゃなかったら、...

ほらがいじゃなかったら、...

hora gai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

梭尾螺の時、...

ほらがいのとき、...

hora gai no toki, ...

梭尾螺だった時、...

ほらがいだったとき、...

hora gai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

梭尾螺になると, ...

ほらがいになると, ...

hora gai ni naru to, ...


Lubić

梭尾螺が好き

ほらがいがすき

hora gai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

梭尾螺だといいですね

ほらがいだといいですね

hora gai da to ii desu ne

梭尾螺じゃないといいですね

ほらがいじゃないといいですね

hora gai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

梭尾螺だといいんですが

ほらがいだといいんですが

hora gai da to ii n desu ga

梭尾螺だといいんですけど

ほらがいだといいんですけど

hora gai da to ii n desu kedo

梭尾螺じゃないといいんですが

ほらがいじゃないといいんですが

hora gai ja nai to ii n desu ga

梭尾螺じゃないといいんですけど

ほらがいじゃないといいんですけど

hora gai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

梭尾螺なのに, ...

ほらがいなのに, ...

hora gai na noni, ...

梭尾螺だったのに, ...

ほらがいだったのに, ...

hora gai datta noni, ...


Nawet, jeśli

梭尾螺でも

ほらがいでも

hora gai de mo


Nawet, jeśli nie

梭尾螺じゃなくても

ほらがいじゃなくても

hora gai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という梭尾螺

[nazwa] というほらがい

[nazwa] to iu hora gai


Nie lubić

梭尾螺がきらい

ほらがいがきらい

hora gai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 梭尾螺を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほらがいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hora gai o morau


Podobny do ..., jak ...

梭尾螺のような [inny rzeczownik]

ほらがいのような [inny rzeczownik]

hora gai no you na [inny rzeczownik]

梭尾螺のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ほらがいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hora gai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

梭尾螺のはずです

ほらがいなのはずです

hora gai no hazu desu

梭尾螺のはずでした

ほらがいのはずでした

hora gai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

梭尾螺かもしれません

ほらがいかもしれません

hora gai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

梭尾螺でしょう

ほらがいでしょう

hora gai deshou


Pytania w zdaniach

梭尾螺 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほらがい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hora gai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

梭尾螺であれ

ほらがいであれ

hora gai de are


Słyszałem, że ...

梭尾螺だそうです

ほらがいだそうです

hora gai da sou desu

梭尾螺だったそうです

ほらがいだったそうです

hora gai datta sou desu


Stawać się

梭尾螺になる

ほらがいになる

hora gai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

梭尾螺みたいです

ほらがいみたいです

hora gai mitai desu

梭尾螺みたいな

ほらがいみたいな

hora gai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

梭尾螺みたいに [przymiotnik, czasownik]

ほらがいみたいに [przymiotnik, czasownik]

hora gai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

梭尾螺であるな

ほらがいであるな

hora gai de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ホラガイがほしい

hora gai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ホラガイをほしがっている

hora gai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ホラガイをくれる

[dający] [wa/ga] hora gai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にホラガイをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hora gai o ageru


Decydować się na

ホラガイにする

hora gai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ホラガイだって

hora gai datte

ホラガイだったって

hora gai dattatte


Forma wyjaśniająca

ホラガイなんです

hora gai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ホラガイだったら、...

hora gai dattara, ...

twierdzenie

ホラガイじゃなかったら、...

hora gai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ホラガイのとき、...

hora gai no toki, ...

ホラガイだったとき、...

hora gai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ホラガイになると, ...

hora gai ni naru to, ...


Lubić

ホラガイがすき

hora gai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ホラガイだといいですね

hora gai da to ii desu ne

ホラガイじゃないといいですね

hora gai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ホラガイだといいんですが

hora gai da to ii n desu ga

ホラガイだといいんですけど

hora gai da to ii n desu kedo

ホラガイじゃないといいんですが

hora gai ja nai to ii n desu ga

ホラガイじゃないといいんですけど

hora gai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ホラガイなのに, ...

hora gai na noni, ...

ホラガイだったのに, ...

hora gai datta noni, ...


Nawet, jeśli

ホラガイでも

hora gai de mo


Nawet, jeśli nie

ホラガイじゃなくても

hora gai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というホラガイ

[nazwa] to iu hora gai


Nie lubić

ホラガイがきらい

hora gai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ホラガイをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hora gai o morau


Podobny do ..., jak ...

ホラガイのような [inny rzeczownik]

hora gai no you na [inny rzeczownik]

ホラガイのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hora gai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ホラガイなのはずです

hora gai no hazu desu

ホラガイのはずでした

hora gai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ホラガイかもしれません

hora gai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ホラガイでしょう

hora gai deshou


Pytania w zdaniach

ホラガイ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hora gai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ホラガイであれ

hora gai de are


Słyszałem, że ...

ホラガイだそうです

hora gai da sou desu

ホラガイだったそうです

hora gai datta sou desu


Stawać się

ホラガイになる

hora gai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ホラガイみたいです

hora gai mitai desu

ホラガイみたいな

hora gai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ホラガイみたいに [przymiotnik, czasownik]

hora gai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ホラガイであるな

hora gai de aru na