小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 掘り返す, 堀り返す | ほりかえす

Informacje podstawowe

Słowa

かえ
ほりかえす
hori kaesu
rzadko używana forma kanji
ほりかえす
堀り返す
ほりかえす
hori kaesu

Znaczenie znaków kanji

kopanie, wykopanie, odkopanie, jama, nora

Pokaż szczegóły znaku

powrót, odpowiedź, znikanie, gaśnięcie, spłacanie, zwracanie, oddawanie

Pokaż szczegóły znaku

rów, fosa, kanał

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

odkopać
odgrzebać
wykopać
odnaleźć
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni

2

wykopać
np. stary skandal
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掘り返します

ほりかえします

hori kaeshimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

掘り返しません

ほりかえしません

hori kaeshimasen

Twierdzenie, czas przeszły

掘り返しました

ほりかえしました

hori kaeshimashita

Przeczenie, czas przeszły

掘り返しませんでした

ほりかえしませんでした

hori kaeshimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掘り返す

ほりかえす

hori kaesu

Przeczenie, czas teraźniejszy

掘り返さない

ほりかえさない

hori kaesanai

Twierdzenie, czas przeszły

掘り返した

ほりかえした

hori kaeshita

Przeczenie, czas przeszły

掘り返さなかった

ほりかえさなかった

hori kaesanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

掘り返し

ほりかえし

hori kaeshi


Forma mashou

掘り返しましょう

ほりかえしましょう

hori kaeshimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

掘り返して

ほりかえして

hori kaeshite

Przeczenie

掘り返さなくて

ほりかえさなくて

hori kaesanakute


Forma te od masu

掘り返しまして

ほりかえしまして

hori kaeshimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掘り返せる

ほりかえせる

hori kaeseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

掘り返せない

ほりかえせない

hori kaesenai

Twierdzenie, czas przeszły

掘り返せた

ほりかえせた

hori kaeseta

Przeczenie, czas przeszły

掘り返せなかった

ほりかえせなかった

hori kaesenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掘り返せます

ほりかえせます

hori kaesemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

掘り返せません

ほりかえせません

hori kaesemasen

Twierdzenie, czas przeszły

掘り返せました

ほりかえせました

hori kaesemashita

Przeczenie, czas przeszły

掘り返せませんでした

ほりかえせませんでした

hori kaesemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

掘り返せて

ほりかえせて

hori kaesete

Przeczenie

掘り返せなくて

ほりかえせなくて

hori kaesenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

掘り返そう

ほりかえそう

hori kaesou


Forma przypuszczająca

掘り返そう

ほりかえそう

hori kaesou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

掘り返すだろう

ほりかえすだろう

hori kaesu darou

postać mówiona 1

掘り返すでしょう

ほりかえすでしょう

hori kaesu deshou

postać mówiona 2

掘り返すであろう

ほりかえすであろう

hori kaesu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掘り返される

ほりかえされる

hori kaesareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

掘り返されない

ほりかえされない

hori kaesarenai

Twierdzenie, czas przeszły

掘り返された

ほりかえされた

hori kaesareta

Przeczenie, czas przeszły

掘り返されなかった

ほりかえされなかった

hori kaesarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掘り返されます

ほりかえされます

hori kaesaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

掘り返されません

ほりかえされません

hori kaesaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

掘り返されました

ほりかえされました

hori kaesaremashita

Przeczenie, czas przeszły

掘り返されませんでした

ほりかえされませんでした

hori kaesaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

掘り返されて

ほりかえされて

hori kaesarete

Przeczenie

掘り返されなくて

ほりかえされなくて

hori kaesarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掘り返させる

ほりかえさせる

hori kaesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

掘り返させない

ほりかえさせない

hori kaesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

掘り返させた

ほりかえさせた

hori kaesaseta

Przeczenie, czas przeszły

掘り返させなかった

ほりかえさせなかった

hori kaesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掘り返さす

ほりかえさす

hori kaesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

掘り返ささない

ほりかえささない

hori kaesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

掘り返さした

ほりかえさした

hori kaesashita

Przeczenie, czas przeszły

掘り返ささなかった

ほりかえささなかった

hori kaesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掘り返させます

ほりかえさせます

hori kaesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

掘り返させません

ほりかえさせません

hori kaesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

掘り返させました

ほりかえさせました

hori kaesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

掘り返させませんでした

ほりかえさせませんでした

hori kaesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掘り返さします

ほりかえさします

hori kaesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

掘り返さしません

ほりかえさしません

hori kaesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

掘り返さしました

ほりかえさしました

hori kaesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

掘り返さしませんでした

ほりかえさしませんでした

hori kaesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

掘り返させて

ほりかえさせて

hori kaesasete

Przeczenie

掘り返させなくて

ほりかえさせなくて

hori kaesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

掘り返さして

ほりかえさして

hori kaesashite

Przeczenie

掘り返ささなくて

ほりかえささなくて

hori kaesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掘り返させられる

ほりかえさせられる

hori kaesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

掘り返させられない

ほりかえさせられない

hori kaesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

掘り返させられた

ほりかえさせられた

hori kaesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

掘り返させられなかった

ほりかえさせられなかった

hori kaesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掘り返させられます

ほりかえさせられます

hori kaesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

掘り返させられません

ほりかえさせられません

hori kaesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

掘り返させられました

ほりかえさせられました

hori kaesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

掘り返させられませんでした

ほりかえさせられませんでした

hori kaesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

掘り返させられて

ほりかえさせられて

hori kaesaserarete

Przeczenie

掘り返させられなくて

ほりかえさせられなくて

hori kaesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

掘り返せば

ほりかえせば

hori kaeseba

Przeczenie

掘り返さなければ

ほりかえさなければ

hori kaesanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お掘り返しになる

おほりかえしになる

ohori kaeshi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

掘り返される

ほりかえされる

hori kaesareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

掘り返されない

ほりかえされない

hori kaesarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お掘り返しします

おほりかえしします

ohori kaeshi shimasu

お掘り返しする

おほりかえしする

ohori kaeshi suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

堀り返します

ほりかえします

hori kaeshimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

堀り返しません

ほりかえしません

hori kaeshimasen

Twierdzenie, czas przeszły

堀り返しました

ほりかえしました

hori kaeshimashita

Przeczenie, czas przeszły

堀り返しませんでした

ほりかえしませんでした

hori kaeshimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

堀り返す

ほりかえす

hori kaesu

Przeczenie, czas teraźniejszy

堀り返さない

ほりかえさない

hori kaesanai

Twierdzenie, czas przeszły

堀り返した

ほりかえした

hori kaeshita

Przeczenie, czas przeszły

堀り返さなかった

ほりかえさなかった

hori kaesanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

堀り返し

ほりかえし

hori kaeshi


Forma mashou

堀り返しましょう

ほりかえしましょう

hori kaeshimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

堀り返して

ほりかえして

hori kaeshite

Przeczenie

堀り返さなくて

ほりかえさなくて

hori kaesanakute


Forma te od masu

堀り返しまして

ほりかえしまして

hori kaeshimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

堀り返せる

ほりかえせる

hori kaeseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

堀り返せない

ほりかえせない

hori kaesenai

Twierdzenie, czas przeszły

堀り返せた

ほりかえせた

hori kaeseta

Przeczenie, czas przeszły

堀り返せなかった

ほりかえせなかった

hori kaesenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

堀り返せます

ほりかえせます

hori kaesemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

堀り返せません

ほりかえせません

hori kaesemasen

Twierdzenie, czas przeszły

堀り返せました

ほりかえせました

hori kaesemashita

Przeczenie, czas przeszły

堀り返せませんでした

ほりかえせませんでした

hori kaesemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

堀り返せて

ほりかえせて

hori kaesete

Przeczenie

堀り返せなくて

ほりかえせなくて

hori kaesenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

堀り返そう

ほりかえそう

hori kaesou


Forma przypuszczająca

堀り返そう

ほりかえそう

hori kaesou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

堀り返すだろう

ほりかえすだろう

hori kaesu darou

postać mówiona 1

堀り返すでしょう

ほりかえすでしょう

hori kaesu deshou

postać mówiona 2

堀り返すであろう

ほりかえすであろう

hori kaesu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

堀り返される

ほりかえされる

hori kaesareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

堀り返されない

ほりかえされない

hori kaesarenai

Twierdzenie, czas przeszły

堀り返された

ほりかえされた

hori kaesareta

Przeczenie, czas przeszły

堀り返されなかった

ほりかえされなかった

hori kaesarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

堀り返されます

ほりかえされます

hori kaesaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

堀り返されません

ほりかえされません

hori kaesaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

堀り返されました

ほりかえされました

hori kaesaremashita

Przeczenie, czas przeszły

堀り返されませんでした

ほりかえされませんでした

hori kaesaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

堀り返されて

ほりかえされて

hori kaesarete

Przeczenie

堀り返されなくて

ほりかえされなくて

hori kaesarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

堀り返させる

ほりかえさせる

hori kaesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

堀り返させない

ほりかえさせない

hori kaesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

堀り返させた

ほりかえさせた

hori kaesaseta

Przeczenie, czas przeszły

堀り返させなかった

ほりかえさせなかった

hori kaesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

堀り返さす

ほりかえさす

hori kaesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

堀り返ささない

ほりかえささない

hori kaesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

堀り返さした

ほりかえさした

hori kaesashita

Przeczenie, czas przeszły

堀り返ささなかった

ほりかえささなかった

hori kaesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

堀り返させます

ほりかえさせます

hori kaesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

堀り返させません

ほりかえさせません

hori kaesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

堀り返させました

ほりかえさせました

hori kaesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

堀り返させませんでした

ほりかえさせませんでした

hori kaesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

堀り返さします

ほりかえさします

hori kaesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

堀り返さしません

ほりかえさしません

hori kaesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

堀り返さしました

ほりかえさしました

hori kaesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

堀り返さしませんでした

ほりかえさしませんでした

hori kaesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

堀り返させて

ほりかえさせて

hori kaesasete

Przeczenie

堀り返させなくて

ほりかえさせなくて

hori kaesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

堀り返さして

ほりかえさして

hori kaesashite

Przeczenie

堀り返ささなくて

ほりかえささなくて

hori kaesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

堀り返させられる

ほりかえさせられる

hori kaesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

堀り返させられない

ほりかえさせられない

hori kaesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

堀り返させられた

ほりかえさせられた

hori kaesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

堀り返させられなかった

ほりかえさせられなかった

hori kaesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

堀り返させられます

ほりかえさせられます

hori kaesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

堀り返させられません

ほりかえさせられません

hori kaesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

堀り返させられました

ほりかえさせられました

hori kaesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

堀り返させられませんでした

ほりかえさせられませんでした

hori kaesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

堀り返させられて

ほりかえさせられて

hori kaesaserarete

Przeczenie

堀り返させられなくて

ほりかえさせられなくて

hori kaesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

堀り返せば

ほりかえせば

hori kaeseba

Przeczenie

堀り返さなければ

ほりかえさなければ

hori kaesanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お堀り返しになる

おほりかえしになる

ohori kaeshi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

堀り返される

ほりかえされる

hori kaesareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

堀り返されない

ほりかえされない

hori kaesarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お堀り返しします

おほりかえしします

ohori kaeshi shimasu

お堀り返しする

おほりかえしする

ohori kaeshi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

掘り返すかもしれない

ほりかえすかもしれない

hori kaesu ka mo shirenai

掘り返すかもしれません

ほりかえすかもしれません

hori kaesu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 掘り返してほしくないです

[osoba に] ... ほりかえしてほしくないです

[osoba ni] ... hori kaeshite hoshikunai desu

[osoba に] ... 掘り返さないでほしいです

[osoba に] ... ほりかえさないでほしいです

[osoba ni] ... hori kaesanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

掘り返したい

ほりかえしたい

hori kaeshitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

掘り返したいです

ほりかえしたいです

hori kaeshitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

掘り返したがる

ほりかえしたがる

hori kaeshitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

掘り返したがっている

ほりかえしたがっている

hori kaeshitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 掘り返してほしいです

[osoba に] ... ほりかえしてほしいです

[osoba ni] ... hori kaeshite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 掘り返してくれる

[dający] [は/が] ほりかえしてくれる

[dający] [wa/ga] hori kaeshite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に掘り返してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほりかえしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hori kaeshite ageru


Decydować się na

掘り返すことにする

ほりかえすことにする

hori kaesu koto ni suru

掘り返さないことにする

ほりかえさないことにする

hori kaesanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

掘り返さなくてよかった

ほりかえさなくてよかった

hori kaesanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

掘り返してよかった

ほりかえしてよかった

hori kaeshite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

掘り返さなければよかった

ほりかえさなければよかった

hori kaesanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

掘り返せばよかった

ほりかえせばよかった

hori kaeseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

掘り返すまで, ...

ほりかえすまで, ...

hori kaesu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

掘り返さなくださって、ありがとうございました

ほりかえさなくださって、ありがとうございました

hori kaesana kudasatte, arigatou gozaimashita

掘り返さなくてくれて、ありがとう

ほりかえさなくてくれて、ありがとう

hori kaesanakute kurete, arigatou

掘り返さなくて、ありがとう

ほりかえさなくて、ありがとう

hori kaesanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

掘り返してくださって、ありがとうございました

ほりかえしてくださって、ありがとうございました

hori kaeshite kudasatte, arigatou gozaimashita

掘り返してくれて、ありがとう

ほりかえしてくれて、ありがとう

hori kaeshite kurete, arigatou

掘り返して、ありがとう

ほりかえして、ありがとう

hori kaeshite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

掘り返したり、...

ほりかえしたり、...

hori kaeshitari, ...

twierdzenie

掘り返さなかったり、...

ほりかえさなかったり、...

hori kaesanakattari, ...

przeczenie

掘り返したかったり、...

ほりかえしたかったり、...

hori kaeshitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

掘り返すまい

ほりかえすまい

hori kaesumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

掘り返したろう、...

ほりかえしたろう、...

hori kaeshitarou, ...

twierdzenie

掘り返さなかったろう、...

ほりかえさなかったろう、...

hori kaesanakattarou, ...

przeczenie

掘り返したかったろう、...

ほりかえしたかったろう、...

hori kaeshitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

掘り返すって

ほりかえすって

hori kaesutte

掘り返したって

ほりかえしたって

hori kaeshitatte


Forma wyjaśniająca

掘り返すんです

ほりかえすんです

hori kaesun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お掘り返しください

おほりかえしください

ohori kaeshi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 掘り返しに行く

[miejsce] [に/へ] ほりかえしにいく

[miejsce] [に/へ] hori kaeshi ni iku

[miejsce] [に/へ] 掘り返しに来る

[miejsce] [に/へ] ほりかえしにくる

[miejsce] [に/へ] hori kaeshi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 掘り返しに帰る

[miejsce] [に/へ] ほりかえしにかえる

[miejsce] [に/へ] hori kaeshi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ掘り返していません

まだほりかえしていません

mada hori kaeshite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

掘り返せば, ...

ほりかえせば, ...

hori kaeseba, ...

掘り返さなければ, ...

ほりかえさなければ, ...

hori kaesanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

掘り返したら、...

ほりかえしたら、...

hori kaeshitara, ...

twierdzenie

掘り返さなかったら、...

ほりかえさなかったら、...

hori kaesanakattara, ...

przeczenie

掘り返したかったら、...

ほりかえしたかったら、...

hori kaeshitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

掘り返す時、...

ほりかえすとき、...

hori kaesu toki, ...

掘り返した時、...

ほりかえしたとき、...

hori kaeshita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

掘り返すと, ...

ほりかえすと, ...

hori kaesu to, ...


Lubić

掘り返すのが好き

ほりかえすのがすき

hori kaesu no ga suki


Łatwo coś zrobić

掘り返しやすいです

ほりかえしやすいです

hori kaeshi yasui desu

掘り返しやすかったです

ほりかえしやすかったです

hori kaeshi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

掘り返したことがある

ほりかえしたことがある

hori kaeshita koto ga aru

掘り返したことがあるか

ほりかえしたことがあるか

hori kaeshita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

掘り返すといいですね

ほりかえすといいですね

hori kaesu to ii desu ne

掘り返さないといいですね

ほりかえさないといいですね

hori kaesanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

掘り返すといいんですが

ほりかえすといいんですが

hori kaesu to ii n desu ga

掘り返すといいんですけど

ほりかえすといいんですけど

hori kaesu to ii n desu kedo

掘り返さないといいんですが

ほりかえさないといいんですが

hori kaesanai to ii n desu ga

掘り返さないといいんですけど

ほりかえさないといいんですけど

hori kaesanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

掘り返すのに, ...

ほりかえすのに, ...

hori kaesu noni, ...

掘り返したのに, ...

ほりかえしたのに, ...

hori kaeshita noni, ...


Musieć 1

掘り返さなくちゃいけません

ほりかえさなくちゃいけません

hori kaesanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

掘り返さなければならない

ほりかえさなければならない

hori kaesanakereba naranai

掘り返さなければなりません

sければなりません

hori kaesanakereba narimasen

掘り返さなくてはならない

ほりかえさなくてはならない

hori kaesanakute wa naranai

掘り返さなくてはなりません

ほりかえさなくてはなりません

hori kaesanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

掘り返しても

ほりかえしても

hori kaeshite mo


Nawet, jeśli nie

掘り返さなくても

ほりかえさなくても

hori kaesanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

掘り返さなくてもかまわない

ほりかえさなくてもかまわない

hori kaesanakute mo kamawanai

掘り返さなくてもかまいません

ほりかえさなくてもかまいません

hori kaesanakute mo kamaimasen


Nie lubić

掘り返すのがきらい

ほりかえすのがきらい

hori kaesu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

掘り返さないで、...

ほりかえさないで、...

hori kaesanaide, ...


Nie trzeba tego robić

掘り返さなくてもいいです

ほりかえさなくてもいいです

hori kaesanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 掘り返して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほりかえしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hori kaeshite morau


Po czynności, robię ...

掘り返してから, ...

ほりかえしてから, ...

hori kaeshite kara, ...


Podczas

掘り返している間に, ...

ほりかえしているあいだに, ...

hori kaeshite iru aida ni, ...

掘り返している間, ...

ほりかえしているあいだ, ...

hori kaeshite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

掘り返すはずです

ほりかえすはずです

hori kaesu hazu desu

掘り返すはずでした

ほりかえすはずでした

hori kaesu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 掘り返させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ほりかえさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hori kaesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 掘り返させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ほりかえさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hori kaesasete kureru

Do mnie

私に ... 掘り返させてください

私に ... ほりかえさせてください

watashi ni ... hori kaesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

掘り返してもいいです

ほりかえしてもいいです

hori kaeshite mo ii desu

掘り返してもいいですか

ほりかえしてもいいですか

hori kaeshite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

掘り返してもかまわない

ほりかえしてもかまわない

hori kaeshite mo kamawanai

掘り返してもかまいません

ほりかえしてもかまいません

hori kaeshite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

掘り返すかもしれません

ほりかえすかもしれません

hori kaesu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

掘り返すでしょう

ほりかえすでしょう

hori kaesu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

掘り返してごらんなさい

ほりかえしてごらんなさい

hori kaeshite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

掘り返してください

ほりかえしてください

hori kaeshite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

掘り返してくれ

ほりかえしてくれ

hori kaeshite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

掘り返してちょうだい

ほりかえしてちょうだい

hori kaeshite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

掘り返していただけませんか

ほりかえしていただけませんか

hori kaeshite itadakemasen ka

掘り返してくれませんか

ほりかえしてくれませんか

hori kaeshite kuremasen ka

掘り返してくれない

ほりかえしてくれない

hori kaeshite kurenai


Próbować 1

掘り返してみる

ほりかえしてみる

hori kaeshite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

掘り返そうとする

ほりかえそうとする

hori kaesou to suru


Przed czynnością, robię ...

掘り返す前に, ...

ほりかえすまえに, ...

hori kaesu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

掘り返さなくて、すみませんでした

ほりかえさなくて、すみませんでした

hori kaesanakute, sumimasen deshita

掘り返さなくて、すみません

ほりかえさなくて、すみません

hori kaesanakute, sumimasen

掘り返さなくて、ごめん

ほりかえさなくて、ごめん

hori kaesanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

掘り返して、すみませんでした

ほりかえして、すみませんでした

hori kaeshite, sumimasen deshita

掘り返して、すみません

ほりかえして、すみません

hori kaeshite, sumimasen

掘り返して、ごめん

ほりかえして、ごめん

hori kaeshite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

掘り返しておく

ほりかえしておく

hori kaeshite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 掘り返す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ほりかえす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hori kaesu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

掘り返す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほりかえす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hori kaesu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

掘り返したほうがいいです

ほりかえしたほうがいいです

hori kaeshita hou ga ii desu

掘り返さないほうがいいです

ほりかえさないほうがいいです

hori kaesanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

掘り返したらどうですか

ほりかえしたらどうですか

hori kaeshitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

掘り返してくださる

ほりかえしてくださる

hori kaeshite kudasaru


Rozkaz 1

掘り返せ

ほりかえせ

hori kaese


Rozkaz 2

Forma przestarzała

掘り返しなさい

ほりかえしなさい

hori kaeshinasai


Słyszałem, że ...

掘り返すそうです

ほりかえすそうです

hori kaesu sou desu

掘り返したそうです

ほりかえしたそうです

hori kaeshita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

掘り返し方

ほりかえしかた

hori kaeshikata


Starać się regularnie wykonywać

掘り返すことにしている

ほりかえすことにしている

hori kaesu koto ni shite iru

掘り返さないことにしている

ほりかえさないことにしている

hori kaesanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

掘り返しにくいです

ほりかえしにくいです

hori kaeshi nikui desu

掘り返しにくかったです

ほりかえしにくかったです

hori kaeshi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

掘り返している

ほりかえしている

hori kaeshite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

掘り返そうと思っている

ほりかえそうとおもっている

hori kaesou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

掘り返そうと思う

ほりかえそうとおもう

hori kaesou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

掘り返しながら, ...

ほりかえしながら, ...

hori kaeshinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

掘り返すみたいです

ほりかえすみたいです

hori kaesu mitai desu

掘り返すみたいな

ほりかえすみたいな

hori kaesu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに掘り返す

... みたいにほりかえす

... mitai ni hori kaesu

掘り返したみたいです

ほりかえしたみたいです

hori kaeshita mitai desu

掘り返したみたいな

ほりかえしたみたいな

hori kaeshita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに掘り返した

... みたいにほりかえした

... mitai ni hori kaeshita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

掘り返しそうです

ほりかえしそうです

hori kaeshisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

掘り返さなさそうです

ほりかえさなさそうです

hori kaesanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

掘り返してはいけません

ほりかえしてはいけません

hori kaeshite wa ikemasen


Zakaz 2

掘り返さないでください

ほりかえさないでください

hori kaesanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

掘り返すな

ほりかえすな

hori kaesuna


Zamiar

掘り返すつもりです

ほりかえすつもりです

hori kaesu tsumori desu

掘り返さないつもりです

ほりかえさないつもりです

hori kaesanai tsumori desu


Zbyt wiele

掘り返しすぎる

ほりかえしすぎる

hori kaeshi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 掘り返させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほりかえさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hori kaesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 掘り返させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほりかえさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hori kaesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

掘り返してしまう

ほりかえしてしまう

hori kaeshite shimau

掘り返しちゃう

ほりかえしちゃう

hori kaeshichau

掘り返してしまいました

ほりかえしてしまいました

hori kaeshite shimaimashita

掘り返しちゃいました

ほりかえしちゃいました

hori kaeshichaimashita

Być może

堀り返すかもしれない

ほりかえすかもしれない

hori kaesu ka mo shirenai

堀り返すかもしれません

ほりかえすかもしれません

hori kaesu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 堀り返してほしくないです

[osoba に] ... ほりかえしてほしくないです

[osoba ni] ... hori kaeshite hoshikunai desu

[osoba に] ... 堀り返さないでほしいです

[osoba に] ... ほりかえさないでほしいです

[osoba ni] ... hori kaesanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

堀り返したい

ほりかえしたい

hori kaeshitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

堀り返したいです

ほりかえしたいです

hori kaeshitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

堀り返したがる

ほりかえしたがる

hori kaeshitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

堀り返したがっている

ほりかえしたがっている

hori kaeshitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 堀り返してほしいです

[osoba に] ... ほりかえしてほしいです

[osoba ni] ... hori kaeshite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 堀り返してくれる

[dający] [は/が] ほりかえしてくれる

[dający] [wa/ga] hori kaeshite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に堀り返してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほりかえしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hori kaeshite ageru


Decydować się na

堀り返すことにする

ほりかえすことにする

hori kaesu koto ni suru

堀り返さないことにする

ほりかえさないことにする

hori kaesanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

堀り返さなくてよかった

ほりかえさなくてよかった

hori kaesanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

堀り返してよかった

ほりかえしてよかった

hori kaeshite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

堀り返さなければよかった

ほりかえさなければよかった

hori kaesanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

堀り返せばよかった

ほりかえせばよかった

hori kaeseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

堀り返すまで, ...

ほりかえすまで, ...

hori kaesu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

堀り返さなくださって、ありがとうございました

ほりかえさなくださって、ありがとうございました

hori kaesana kudasatte, arigatou gozaimashita

堀り返さなくてくれて、ありがとう

ほりかえさなくてくれて、ありがとう

hori kaesanakute kurete, arigatou

堀り返さなくて、ありがとう

ほりかえさなくて、ありがとう

hori kaesanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

堀り返してくださって、ありがとうございました

ほりかえしてくださって、ありがとうございました

hori kaeshite kudasatte, arigatou gozaimashita

堀り返してくれて、ありがとう

ほりかえしてくれて、ありがとう

hori kaeshite kurete, arigatou

堀り返して、ありがとう

ほりかえして、ありがとう

hori kaeshite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

堀り返したり、...

ほりかえしたり、...

hori kaeshitari, ...

twierdzenie

堀り返さなかったり、...

ほりかえさなかったり、...

hori kaesanakattari, ...

przeczenie

堀り返したかったり、...

ほりかえしたかったり、...

hori kaeshitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

堀り返すまい

ほりかえすまい

hori kaesumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

堀り返したろう、...

ほりかえしたろう、...

hori kaeshitarou, ...

twierdzenie

堀り返さなかったろう、...

ほりかえさなかったろう、...

hori kaesanakattarou, ...

przeczenie

堀り返したかったろう、...

ほりかえしたかったろう、...

hori kaeshitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

堀り返すって

ほりかえすって

hori kaesutte

堀り返したって

ほりかえしたって

hori kaeshitatte


Forma wyjaśniająca

堀り返すんです

ほりかえすんです

hori kaesun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お堀り返しください

おほりかえしください

ohori kaeshi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 堀り返しに行く

[miejsce] [に/へ] ほりかえしにいく

[miejsce] [に/へ] hori kaeshi ni iku

[miejsce] [に/へ] 堀り返しに来る

[miejsce] [に/へ] ほりかえしにくる

[miejsce] [に/へ] hori kaeshi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 堀り返しに帰る

[miejsce] [に/へ] ほりかえしにかえる

[miejsce] [に/へ] hori kaeshi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ堀り返していません

まだほりかえしていません

mada hori kaeshite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

堀り返せば, ...

ほりかえせば, ...

hori kaeseba, ...

堀り返さなければ, ...

ほりかえさなければ, ...

hori kaesanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

堀り返したら、...

ほりかえしたら、...

hori kaeshitara, ...

twierdzenie

堀り返さなかったら、...

ほりかえさなかったら、...

hori kaesanakattara, ...

przeczenie

堀り返したかったら、...

ほりかえしたかったら、...

hori kaeshitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

堀り返す時、...

ほりかえすとき、...

hori kaesu toki, ...

堀り返した時、...

ほりかえしたとき、...

hori kaeshita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

堀り返すと, ...

ほりかえすと, ...

hori kaesu to, ...


Lubić

堀り返すのが好き

ほりかえすのがすき

hori kaesu no ga suki


Łatwo coś zrobić

堀り返しやすいです

ほりかえしやすいです

hori kaeshi yasui desu

堀り返しやすかったです

ほりかえしやすかったです

hori kaeshi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

堀り返したことがある

ほりかえしたことがある

hori kaeshita koto ga aru

堀り返したことがあるか

ほりかえしたことがあるか

hori kaeshita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

堀り返すといいですね

ほりかえすといいですね

hori kaesu to ii desu ne

堀り返さないといいですね

ほりかえさないといいですね

hori kaesanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

堀り返すといいんですが

ほりかえすといいんですが

hori kaesu to ii n desu ga

堀り返すといいんですけど

ほりかえすといいんですけど

hori kaesu to ii n desu kedo

堀り返さないといいんですが

ほりかえさないといいんですが

hori kaesanai to ii n desu ga

堀り返さないといいんですけど

ほりかえさないといいんですけど

hori kaesanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

堀り返すのに, ...

ほりかえすのに, ...

hori kaesu noni, ...

堀り返したのに, ...

ほりかえしたのに, ...

hori kaeshita noni, ...


Musieć 1

堀り返さなくちゃいけません

ほりかえさなくちゃいけません

hori kaesanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

堀り返さなければならない

ほりかえさなければならない

hori kaesanakereba naranai

堀り返さなければなりません

sければなりません

hori kaesanakereba narimasen

堀り返さなくてはならない

ほりかえさなくてはならない

hori kaesanakute wa naranai

堀り返さなくてはなりません

ほりかえさなくてはなりません

hori kaesanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

堀り返しても

ほりかえしても

hori kaeshite mo


Nawet, jeśli nie

堀り返さなくても

ほりかえさなくても

hori kaesanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

堀り返さなくてもかまわない

ほりかえさなくてもかまわない

hori kaesanakute mo kamawanai

堀り返さなくてもかまいません

ほりかえさなくてもかまいません

hori kaesanakute mo kamaimasen


Nie lubić

堀り返すのがきらい

ほりかえすのがきらい

hori kaesu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

堀り返さないで、...

ほりかえさないで、...

hori kaesanaide, ...


Nie trzeba tego robić

堀り返さなくてもいいです

ほりかえさなくてもいいです

hori kaesanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 堀り返して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほりかえしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hori kaeshite morau


Po czynności, robię ...

堀り返してから, ...

ほりかえしてから, ...

hori kaeshite kara, ...


Podczas

堀り返している間に, ...

ほりかえしているあいだに, ...

hori kaeshite iru aida ni, ...

堀り返している間, ...

ほりかえしているあいだ, ...

hori kaeshite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

堀り返すはずです

ほりかえすはずです

hori kaesu hazu desu

堀り返すはずでした

ほりかえすはずでした

hori kaesu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 堀り返させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ほりかえさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hori kaesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 堀り返させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ほりかえさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hori kaesasete kureru

Do mnie

私に ... 堀り返させてください

私に ... ほりかえさせてください

watashi ni ... hori kaesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

堀り返してもいいです

ほりかえしてもいいです

hori kaeshite mo ii desu

堀り返してもいいですか

ほりかえしてもいいですか

hori kaeshite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

堀り返してもかまわない

ほりかえしてもかまわない

hori kaeshite mo kamawanai

堀り返してもかまいません

ほりかえしてもかまいません

hori kaeshite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

堀り返すかもしれません

ほりかえすかもしれません

hori kaesu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

堀り返すでしょう

ほりかえすでしょう

hori kaesu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

堀り返してごらんなさい

ほりかえしてごらんなさい

hori kaeshite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

堀り返してください

ほりかえしてください

hori kaeshite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

堀り返してくれ

ほりかえしてくれ

hori kaeshite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

堀り返してちょうだい

ほりかえしてちょうだい

hori kaeshite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

堀り返していただけませんか

ほりかえしていただけませんか

hori kaeshite itadakemasen ka

堀り返してくれませんか

ほりかえしてくれませんか

hori kaeshite kuremasen ka

堀り返してくれない

ほりかえしてくれない

hori kaeshite kurenai


Próbować 1

堀り返してみる

ほりかえしてみる

hori kaeshite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

堀り返そうとする

ほりかえそうとする

hori kaesou to suru


Przed czynnością, robię ...

堀り返す前に, ...

ほりかえすまえに, ...

hori kaesu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

堀り返さなくて、すみませんでした

ほりかえさなくて、すみませんでした

hori kaesanakute, sumimasen deshita

堀り返さなくて、すみません

ほりかえさなくて、すみません

hori kaesanakute, sumimasen

堀り返さなくて、ごめん

ほりかえさなくて、ごめん

hori kaesanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

堀り返して、すみませんでした

ほりかえして、すみませんでした

hori kaeshite, sumimasen deshita

堀り返して、すみません

ほりかえして、すみません

hori kaeshite, sumimasen

堀り返して、ごめん

ほりかえして、ごめん

hori kaeshite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

堀り返しておく

ほりかえしておく

hori kaeshite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 堀り返す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ほりかえす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hori kaesu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

堀り返す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほりかえす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hori kaesu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

堀り返したほうがいいです

ほりかえしたほうがいいです

hori kaeshita hou ga ii desu

堀り返さないほうがいいです

ほりかえさないほうがいいです

hori kaesanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

堀り返したらどうですか

ほりかえしたらどうですか

hori kaeshitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

堀り返してくださる

ほりかえしてくださる

hori kaeshite kudasaru


Rozkaz 1

堀り返せ

ほりかえせ

hori kaese


Rozkaz 2

Forma przestarzała

堀り返しなさい

ほりかえしなさい

hori kaeshinasai


Słyszałem, że ...

堀り返すそうです

ほりかえすそうです

hori kaesu sou desu

堀り返したそうです

ほりかえしたそうです

hori kaeshita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

堀り返し方

ほりかえしかた

hori kaeshikata


Starać się regularnie wykonywać

堀り返すことにしている

ほりかえすことにしている

hori kaesu koto ni shite iru

堀り返さないことにしている

ほりかえさないことにしている

hori kaesanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

堀り返しにくいです

ほりかえしにくいです

hori kaeshi nikui desu

堀り返しにくかったです

ほりかえしにくかったです

hori kaeshi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

堀り返している

ほりかえしている

hori kaeshite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

堀り返そうと思っている

ほりかえそうとおもっている

hori kaesou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

堀り返そうと思う

ほりかえそうとおもう

hori kaesou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

堀り返しながら, ...

ほりかえしながら, ...

hori kaeshinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

堀り返すみたいです

ほりかえすみたいです

hori kaesu mitai desu

堀り返すみたいな

ほりかえすみたいな

hori kaesu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに堀り返す

... みたいにほりかえす

... mitai ni hori kaesu

堀り返したみたいです

ほりかえしたみたいです

hori kaeshita mitai desu

堀り返したみたいな

ほりかえしたみたいな

hori kaeshita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに堀り返した

... みたいにほりかえした

... mitai ni hori kaeshita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

堀り返しそうです

ほりかえしそうです

hori kaeshisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

堀り返さなさそうです

ほりかえさなさそうです

hori kaesanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

堀り返してはいけません

ほりかえしてはいけません

hori kaeshite wa ikemasen


Zakaz 2

堀り返さないでください

ほりかえさないでください

hori kaesanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

堀り返すな

ほりかえすな

hori kaesuna


Zamiar

堀り返すつもりです

ほりかえすつもりです

hori kaesu tsumori desu

堀り返さないつもりです

ほりかえさないつもりです

hori kaesanai tsumori desu


Zbyt wiele

堀り返しすぎる

ほりかえしすぎる

hori kaeshi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 堀り返させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほりかえさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hori kaesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 堀り返させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほりかえさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hori kaesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

堀り返してしまう

ほりかえしてしまう

hori kaeshite shimau

堀り返しちゃう

ほりかえしちゃう

hori kaeshichau

堀り返してしまいました

ほりかえしてしまいました

hori kaeshite shimaimashita

堀り返しちゃいました

ほりかえしちゃいました

hori kaeshichaimashita