小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 跨る, 股がる | またがる

Informacje podstawowe

Słowa

またが
またがる
matagaru
rzadko używana forma kanji
また
またがる
matagaru

Znaczenie znaków kanji

bycie, usiąść lub stanąć okrakiem, siedzenie okrakiem, rozciąganie się ponad

Pokaż szczegóły znaku

udo, krocze

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

wsiąść (na konia, rower itp.)
dosiadać
usiąść okrakiem
usiąść w siodle
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
pisanie zwykle z użyciem kana

2

obejmować (obszar, czas itp.)
rozciągać się nad
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
pisanie zwykle z użyciem kana

Części mowy

u-czasownik

u-czasownik

Przykładowe zdania

Zniszczenia po tajfunie rozciągały się na kilka prefektur.

台風の被害は数県にまたがっていた。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

跨ります

またがります

matagarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

跨りません

またがりません

matagarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

跨りました

またがりました

matagarimashita

Przeczenie, czas przeszły

跨りませんでした

またがりませんでした

matagarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

跨る

またがる

matagaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

跨らない

またがらない

matagaranai

Twierdzenie, czas przeszły

跨った

またがった

matagatta

Przeczenie, czas przeszły

跨らなかった

またがらなかった

matagaranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

跨り

またがり

matagari


Forma mashou

跨りましょう

またがりましょう

matagarimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

跨って

またがって

matagatte

Przeczenie

跨らなくて

またがらなくて

matagaranakute


Forma te od masu

跨りまして

またがりまして

matagarimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

跨れる

またがれる

matagareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

跨れない

またがれない

matagarenai

Twierdzenie, czas przeszły

跨れた

またがれた

matagareta

Przeczenie, czas przeszły

跨れなかった

またがれなかった

matagarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

跨れます

またがれます

matagaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

跨れません

またがれません

matagaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

跨れました

またがれました

matagaremashita

Przeczenie, czas przeszły

跨れませんでした

またがれませんでした

matagaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

跨れて

またがれて

matagarete

Przeczenie

跨れなくて

またがれなくて

matagarenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

跨ろう

またがろう

matagarou


Forma przypuszczająca

跨ろう

またがろう

matagarou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

跨るだろう

またがるだろう

matagaru darou

postać mówiona 1

跨るでしょう

またがるでしょう

matagaru deshou

postać mówiona 2

跨るであろう

またがるであろう

matagaru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

跨られる

またがられる

matagarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

跨られない

またがられない

matagararenai

Twierdzenie, czas przeszły

跨られた

またがられた

matagarareta

Przeczenie, czas przeszły

跨られなかった

またがられなかった

matagararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

跨られます

またがられます

matagararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

跨られません

またがられません

matagararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

跨られました

またがられました

matagararemashita

Przeczenie, czas przeszły

跨られませんでした

またがられませんでした

matagararemasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

跨られて

またがられて

matagararete

Przeczenie

跨られなくて

またがられなくて

matagararenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

跨らせる

またがらせる

matagaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

跨らせない

またがらせない

matagarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

跨らせた

またがらせた

matagaraseta

Przeczenie, czas przeszły

跨らせなかった

またがらせなかった

matagarasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

跨らす

またがらす

matagarasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

跨らさない

またがらさない

matagarasanai

Twierdzenie, czas przeszły

跨らした

またがらした

matagarashita

Przeczenie, czas przeszły

跨らさなかった

またがらさなかった

matagarasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

跨らせます

またがらせます

matagarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

跨らせません

またがらせません

matagarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

跨らせました

またがらせました

matagarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

跨らせませんでした

またがらせませんでした

matagarasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

跨らします

またがらします

matagarashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

跨らしません

またがらしません

matagarashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

跨らしました

またがらしました

matagarashimashita

Przeczenie, czas przeszły

跨らしませんでした

またがらしませんでした

matagarashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

跨らせて

またがらせて

matagarasete

Przeczenie

跨らせなくて

またがらせなくて

matagarasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

跨らして

またがらして

matagarashite

Przeczenie

跨らさなくて

またがらさなくて

matagarasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

跨らされる

またがらされる

matagarasareru

跨らせられる

またがらせられる

matagaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

跨らされない

またがらされない

matagarasarenai

跨らせられない

またがらせられない

matagaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

跨らされた

またがらされた

matagarasareta

跨らせられた

またがらせられた

matagaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

跨らされなかった

またがらされなかった

matagarasarenakatta

跨らせられなかった

またがらせられなかった

matagaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

跨らされます

またがらされます

matagarasaremasu

跨らせられます

またがらせられます

matagaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

跨らされません

またがらされません

matagarasaremasen

跨らせられません

またがらせられません

matagaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

跨らされました

またがらされました

matagarasaremashita

跨らせられました

またがらせられました

matagaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

跨らされませんでした

またがらされませんでした

matagarasaremasen deshita

跨らせられませんでした

またがらせられませんでした

matagaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

跨らされて

またがらされて

matagarasarete

跨らせられて

またがらせられて

matagaraserarete

Przeczenie

跨らされなくて

またがらされなくて

matagarasarenakute

跨らせられなくて

またがらせられなくて

matagaraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

跨れば

またがれば

matagareba

Przeczenie

跨らなければ

またがらなければ

matagaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お跨りになる

おまたがりになる

omatagari ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

跨られる

またがられる

matagarareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

跨られない

またがられない

matagararenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お跨りします

おまたがりします

omatagari shimasu

お跨りする

おまたがりする

omatagari suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

股がります

またがります

matagarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

股がりません

またがりません

matagarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

股がりました

またがりました

matagarimashita

Przeczenie, czas przeszły

股がりませんでした

またがりませんでした

matagarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

股がる

またがる

matagaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

股がらない

またがらない

matagaranai

Twierdzenie, czas przeszły

股がった

またがった

matagatta

Przeczenie, czas przeszły

股がらなかった

またがらなかった

matagaranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

股がり

またがり

matagari


Forma mashou

股がりましょう

またがりましょう

matagarimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

股がって

またがって

matagatte

Przeczenie

股がらなくて

またがらなくて

matagaranakute


Forma te od masu

股がりまして

またがりまして

matagarimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

股がれる

またがれる

matagareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

股がれない

またがれない

matagarenai

Twierdzenie, czas przeszły

股がれた

またがれた

matagareta

Przeczenie, czas przeszły

股がれなかった

またがれなかった

matagarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

股がれます

またがれます

matagaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

股がれません

またがれません

matagaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

股がれました

またがれました

matagaremashita

Przeczenie, czas przeszły

股がれませんでした

またがれませんでした

matagaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

股がれて

またがれて

matagarete

Przeczenie

股がれなくて

またがれなくて

matagarenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

股がろう

またがろう

matagarou


Forma przypuszczająca

股がろう

またがろう

matagarou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

股がるだろう

またがるだろう

matagaru darou

postać mówiona 1

股がるでしょう

またがるでしょう

matagaru deshou

postać mówiona 2

股がるであろう

またがるであろう

matagaru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

股がられる

またがられる

matagarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

股がられない

またがられない

matagararenai

Twierdzenie, czas przeszły

股がられた

またがられた

matagarareta

Przeczenie, czas przeszły

股がられなかった

またがられなかった

matagararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

股がられます

またがられます

matagararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

股がられません

またがられません

matagararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

股がられました

またがられました

matagararemashita

Przeczenie, czas przeszły

股がられませんでした

またがられませんでした

matagararemasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

股がられて

またがられて

matagararete

Przeczenie

股がられなくて

またがられなくて

matagararenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

股がらせる

またがらせる

matagaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

股がらせない

またがらせない

matagarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

股がらせた

またがらせた

matagaraseta

Przeczenie, czas przeszły

股がらせなかった

またがらせなかった

matagarasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

股がらす

またがらす

matagarasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

股がらさない

またがらさない

matagarasanai

Twierdzenie, czas przeszły

股がらした

またがらした

matagarashita

Przeczenie, czas przeszły

股がらさなかった

またがらさなかった

matagarasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

股がらせます

またがらせます

matagarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

股がらせません

またがらせません

matagarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

股がらせました

またがらせました

matagarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

股がらせませんでした

またがらせませんでした

matagarasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

股がらします

またがらします

matagarashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

股がらしません

またがらしません

matagarashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

股がらしました

またがらしました

matagarashimashita

Przeczenie, czas przeszły

股がらしませんでした

またがらしませんでした

matagarashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

股がらせて

またがらせて

matagarasete

Przeczenie

股がらせなくて

またがらせなくて

matagarasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

股がらして

またがらして

matagarashite

Przeczenie

股がらさなくて

またがらさなくて

matagarasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

股がらされる

またがらされる

matagarasareru

股がらせられる

またがらせられる

matagaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

股がらされない

またがらされない

matagarasarenai

股がらせられない

またがらせられない

matagaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

股がらされた

またがらされた

matagarasareta

股がらせられた

またがらせられた

matagaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

股がらされなかった

またがらされなかった

matagarasarenakatta

股がらせられなかった

またがらせられなかった

matagaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

股がらされます

またがらされます

matagarasaremasu

股がらせられます

またがらせられます

matagaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

股がらされません

またがらされません

matagarasaremasen

股がらせられません

またがらせられません

matagaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

股がらされました

またがらされました

matagarasaremashita

股がらせられました

またがらせられました

matagaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

股がらされませんでした

またがらされませんでした

matagarasaremasen deshita

股がらせられませんでした

またがらせられませんでした

matagaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

股がらされて

またがらされて

matagarasarete

股がらせられて

またがらせられて

matagaraserarete

Przeczenie

股がらされなくて

またがらされなくて

matagarasarenakute

股がらせられなくて

またがらせられなくて

matagaraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

股がれば

またがれば

matagareba

Przeczenie

股がらなければ

またがらなければ

matagaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お股がりになる

おまたがりになる

omatagari ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

股がられる

またがられる

matagarareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

股がられない

またがられない

matagararenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お股がりします

おまたがりします

omatagari shimasu

お股がりする

おまたがりする

omatagari suru


Przykłady gramatyczne

Być może

跨るかもしれない

またがるかもしれない

matagaru ka mo shirenai

跨るかもしれません

またがるかもしれません

matagaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 跨ってほしくないです

[osoba に] ... またがってほしくないです

[osoba ni] ... matagatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 跨らないでほしいです

[osoba に] ... またがらないでほしいです

[osoba ni] ... matagaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

跨りたい

またがりたい

matagaritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

跨りたいです

またがりたいです

matagaritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

跨りたがる

またがりたがる

matagaritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

跨りたがっている

またがりたがっている

matagaritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 跨ってほしいです

[osoba に] ... またがってほしいです

[osoba ni] ... matagatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 跨ってくれる

[dający] [は/が] またがってくれる

[dający] [wa/ga] matagatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に跨ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまたがってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni matagatte ageru


Decydować się na

跨ることにする

またがることにする

matagaru koto ni suru

跨らないことにする

またがらないことにする

matagaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

跨らなくてよかった

またがらなくてよかった

matagaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

跨ってよかった

またがってよかった

matagatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

跨らなければよかった

またがらなければよかった

matagaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

跨ればよかった

またがればよかった

matagareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

跨るまで, ...

またがるまで, ...

matagaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

跨らなくださって、ありがとうございました

またがらなくださって、ありがとうございました

matagarana kudasatte, arigatou gozaimashita

跨らなくてくれて、ありがとう

またがらなくてくれて、ありがとう

matagaranakute kurete, arigatou

跨らなくて、ありがとう

またがらなくて、ありがとう

matagaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

跨ってくださって、ありがとうございました

またがってくださって、ありがとうございました

matagatte kudasatte, arigatou gozaimashita

跨ってくれて、ありがとう

またがってくれて、ありがとう

matagatte kurete, arigatou

跨って、ありがとう

またがって、ありがとう

matagatte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

跨ったり、...

またがったり、...

matagattari, ...

twierdzenie

跨らなかったり、...

またがらなかったり、...

matagaranakattari, ...

przeczenie

跨りたかったり、...

またがりたかったり、...

matagaritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

跨るまい

またがるまい

matagarumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

跨ったろう、...

またがったろう、...

matagattarou, ...

twierdzenie

跨らなかったろう、...

またがらなかったろう、...

matagaranakattarou, ...

przeczenie

跨りたかったろう、...

またがりたかったろう、...

matagaritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

跨るって

またがるって

matagarutte

跨ったって

またがったって

matagattatte


Forma wyjaśniająca

跨るんです

またがるんです

matagarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お跨りください

おまたがりください

omatagari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 跨りに行く

[miejsce] [に/へ] またがりにいく

[miejsce] [に/へ] matagari ni iku

[miejsce] [に/へ] 跨りに来る

[miejsce] [に/へ] またがりにくる

[miejsce] [に/へ] matagari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 跨りに帰る

[miejsce] [に/へ] またがりにかえる

[miejsce] [に/へ] matagari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ跨っていません

まだまたがっていません

mada matagatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

跨れば, ...

またがれば, ...

matagareba, ...

跨らなければ, ...

またがらなければ, ...

matagaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

跨ったら、...

またがったら、...

matagattara, ...

twierdzenie

跨らなかったら、...

またがらなかったら、...

matagaranakattara, ...

przeczenie

跨りたかったら、...

またがりたかったら、...

matagaritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

跨る時、...

またがるとき、...

matagaru toki, ...

跨った時、...

またがったとき、...

matagatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

跨ると, ...

またがると, ...

matagaru to, ...


Lubić

跨るのが好き

またがるのがすき

matagaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

跨りやすいです

またがりやすいです

matagari yasui desu

跨りやすかったです

またがりやすかったです

matagari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

跨ったことがある

またがったことがある

matagatta koto ga aru

跨ったことがあるか

またがったことがあるか

matagatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

跨るといいですね

またがるといいですね

matagaru to ii desu ne

跨らないといいですね

またがらないといいですね

matagaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

跨るといいんですが

またがるといいんですが

matagaru to ii n desu ga

跨るといいんですけど

またがるといいんですけど

matagaru to ii n desu kedo

跨らないといいんですが

またがらないといいんですが

matagaranai to ii n desu ga

跨らないといいんですけど

またがらないといいんですけど

matagaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

跨るのに, ...

またがるのに, ...

matagaru noni, ...

跨ったのに, ...

またがったのに, ...

matagatta noni, ...


Musieć 1

跨らなくちゃいけません

またがらなくちゃいけません

matagaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

跨らなければならない

またがらなければならない

matagaranakereba naranai

跨らなければなりません

sければなりません

matagaranakereba narimasen

跨らなくてはならない

またがらなくてはならない

matagaranakute wa naranai

跨らなくてはなりません

またがらなくてはなりません

matagaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

跨っても

またがっても

matagatte mo


Nawet, jeśli nie

跨らなくても

またがらなくても

matagaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

跨らなくてもかまわない

またがらなくてもかまわない

matagaranakute mo kamawanai

跨らなくてもかまいません

またがらなくてもかまいません

matagaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

跨るのがきらい

またがるのがきらい

matagaru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

跨らないで、...

またがらないで、...

matagaranaide, ...


Nie trzeba tego robić

跨らなくてもいいです

またがらなくてもいいです

matagaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 跨って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] またがってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] matagatte morau


Po czynności, robię ...

跨ってから, ...

またがってから, ...

matagatte kara, ...


Podczas

跨っている間に, ...

またがっているあいだに, ...

matagatte iru aida ni, ...

跨っている間, ...

またがっているあいだ, ...

matagatte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

跨るはずです

またがるはずです

matagaru hazu desu

跨るはずでした

またがるはずでした

matagaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 跨らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... またがらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... matagarasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 跨らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... またがらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... matagarasete kureru

Do mnie

私に ... 跨らせてください

私に ... またがらせてください

watashi ni ... matagarasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

跨ってもいいです

またがってもいいです

matagatte mo ii desu

跨ってもいいですか

またがってもいいですか

matagatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

跨ってもかまわない

またがってもかまわない

matagatte mo kamawanai

跨ってもかまいません

またがってもかまいません

matagatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

跨るかもしれません

またがるかもしれません

matagaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

跨るでしょう

またがるでしょう

matagaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

跨ってごらんなさい

またがってごらんなさい

matagatte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

跨ってください

またがってください

matagatte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

跨ってくれ

またがってくれ

matagatte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

跨ってちょうだい

またがってちょうだい

matagatte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

跨っていただけませんか

またがっていただけませんか

matagatte itadakemasen ka

跨ってくれませんか

またがってくれませんか

matagatte kuremasen ka

跨ってくれない

またがってくれない

matagatte kurenai


Próbować 1

跨ってみる

またがってみる

matagatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

跨ろうとする

またがろうとする

matagarou to suru


Przed czynnością, robię ...

跨る前に, ...

またがるまえに, ...

matagaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

跨らなくて、すみませんでした

またがらなくて、すみませんでした

matagaranakute, sumimasen deshita

跨らなくて、すみません

またがらなくて、すみません

matagaranakute, sumimasen

跨らなくて、ごめん

またがらなくて、ごめん

matagaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

跨って、すみませんでした

またがって、すみませんでした

matagatte, sumimasen deshita

跨って、すみません

またがって、すみません

matagatte, sumimasen

跨って、ごめん

またがって、ごめん

matagatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

跨っておく

またがっておく

matagatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 跨る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... またがる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... matagaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

跨る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

またがる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

matagaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

跨ったほうがいいです

またがったほうがいいです

matagatta hou ga ii desu

跨らないほうがいいです

またがらないほうがいいです

matagaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

跨ったらどうですか

またがったらどうですか

matagattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

跨ってくださる

またがってくださる

matagatte kudasaru


Rozkaz 1

跨れ

またがれ

matagare


Rozkaz 2

Forma przestarzała

跨りなさい

またがりなさい

matagarinasai


Słyszałem, że ...

跨るそうです

またがるそうです

matagaru sou desu

跨ったそうです

またがったそうです

matagatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

跨り方

またがりかた

matagarikata


Starać się regularnie wykonywać

跨ることにしている

またがることにしている

matagaru koto ni shite iru

跨らないことにしている

またがらないことにしている

matagaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

跨りにくいです

またがりにくいです

matagari nikui desu

跨りにくかったです

またがりにくかったです

matagari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

跨っている

またがっている

matagatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

跨ろうと思っている

またがろうとおもっている

matagarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

跨ろうと思う

またがろうとおもう

matagarou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

跨りながら, ...

またがりながら, ...

matagarinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

跨るみたいです

またがるみたいです

matagaru mitai desu

跨るみたいな

またがるみたいな

matagaru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに跨る

... みたいにまたがる

... mitai ni matagaru

跨ったみたいです

またがったみたいです

matagatta mitai desu

跨ったみたいな

またがったみたいな

matagatta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに跨った

... みたいにまたがった

... mitai ni matagatta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

跨りそうです

またがりそうです

matagarisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

跨らなさそうです

またがらなさそうです

matagaranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

跨ってはいけません

またがってはいけません

matagatte wa ikemasen


Zakaz 2

跨らないでください

またがらないでください

matagaranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

跨るな

またがるな

matagaruna


Zamiar

跨るつもりです

またがるつもりです

matagaru tsumori desu

跨らないつもりです

またがらないつもりです

matagaranai tsumori desu


Zbyt wiele

跨りすぎる

またがりすぎる

matagari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 跨らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... またがらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... matagaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 跨らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... またがらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... matagarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

跨ってしまう

またがってしまう

matagatte shimau

跨っちゃう

またがっちゃう

matagacchau

跨ってしまいました

またがってしまいました

matagatte shimaimashita

跨っちゃいました

またがっちゃいました

matagacchaimashita

Być może

股がるかもしれない

またがるかもしれない

matagaru ka mo shirenai

股がるかもしれません

またがるかもしれません

matagaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 股がってほしくないです

[osoba に] ... またがってほしくないです

[osoba ni] ... matagatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 股がらないでほしいです

[osoba に] ... またがらないでほしいです

[osoba ni] ... matagaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

股がりたい

またがりたい

matagaritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

股がりたいです

またがりたいです

matagaritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

股がりたがる

またがりたがる

matagaritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

股がりたがっている

またがりたがっている

matagaritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 股がってほしいです

[osoba に] ... またがってほしいです

[osoba ni] ... matagatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 股がってくれる

[dający] [は/が] またがってくれる

[dający] [wa/ga] matagatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に股がってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまたがってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni matagatte ageru


Decydować się na

股がることにする

またがることにする

matagaru koto ni suru

股がらないことにする

またがらないことにする

matagaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

股がらなくてよかった

またがらなくてよかった

matagaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

股がってよかった

またがってよかった

matagatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

股がらなければよかった

またがらなければよかった

matagaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

股がればよかった

またがればよかった

matagareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

股がるまで, ...

またがるまで, ...

matagaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

股がらなくださって、ありがとうございました

またがらなくださって、ありがとうございました

matagarana kudasatte, arigatou gozaimashita

股がらなくてくれて、ありがとう

またがらなくてくれて、ありがとう

matagaranakute kurete, arigatou

股がらなくて、ありがとう

またがらなくて、ありがとう

matagaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

股がってくださって、ありがとうございました

またがってくださって、ありがとうございました

matagatte kudasatte, arigatou gozaimashita

股がってくれて、ありがとう

またがってくれて、ありがとう

matagatte kurete, arigatou

股がって、ありがとう

またがって、ありがとう

matagatte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

股がったり、...

またがったり、...

matagattari, ...

twierdzenie

股がらなかったり、...

またがらなかったり、...

matagaranakattari, ...

przeczenie

股がりたかったり、...

またがりたかったり、...

matagaritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

股がるまい

またがるまい

matagarumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

股がったろう、...

またがったろう、...

matagattarou, ...

twierdzenie

股がらなかったろう、...

またがらなかったろう、...

matagaranakattarou, ...

przeczenie

股がりたかったろう、...

またがりたかったろう、...

matagaritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

股がるって

またがるって

matagarutte

股がったって

またがったって

matagattatte


Forma wyjaśniająca

股がるんです

またがるんです

matagarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お股がりください

おまたがりください

omatagari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 股がりに行く

[miejsce] [に/へ] またがりにいく

[miejsce] [に/へ] matagari ni iku

[miejsce] [に/へ] 股がりに来る

[miejsce] [に/へ] またがりにくる

[miejsce] [に/へ] matagari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 股がりに帰る

[miejsce] [に/へ] またがりにかえる

[miejsce] [に/へ] matagari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ股がっていません

まだまたがっていません

mada matagatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

股がれば, ...

またがれば, ...

matagareba, ...

股がらなければ, ...

またがらなければ, ...

matagaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

股がったら、...

またがったら、...

matagattara, ...

twierdzenie

股がらなかったら、...

またがらなかったら、...

matagaranakattara, ...

przeczenie

股がりたかったら、...

またがりたかったら、...

matagaritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

股がる時、...

またがるとき、...

matagaru toki, ...

股がった時、...

またがったとき、...

matagatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

股がると, ...

またがると, ...

matagaru to, ...


Lubić

股がるのが好き

またがるのがすき

matagaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

股がりやすいです

またがりやすいです

matagari yasui desu

股がりやすかったです

またがりやすかったです

matagari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

股がったことがある

またがったことがある

matagatta koto ga aru

股がったことがあるか

またがったことがあるか

matagatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

股がるといいですね

またがるといいですね

matagaru to ii desu ne

股がらないといいですね

またがらないといいですね

matagaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

股がるといいんですが

またがるといいんですが

matagaru to ii n desu ga

股がるといいんですけど

またがるといいんですけど

matagaru to ii n desu kedo

股がらないといいんですが

またがらないといいんですが

matagaranai to ii n desu ga

股がらないといいんですけど

またがらないといいんですけど

matagaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

股がるのに, ...

またがるのに, ...

matagaru noni, ...

股がったのに, ...

またがったのに, ...

matagatta noni, ...


Musieć 1

股がらなくちゃいけません

またがらなくちゃいけません

matagaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

股がらなければならない

またがらなければならない

matagaranakereba naranai

股がらなければなりません

sければなりません

matagaranakereba narimasen

股がらなくてはならない

またがらなくてはならない

matagaranakute wa naranai

股がらなくてはなりません

またがらなくてはなりません

matagaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

股がっても

またがっても

matagatte mo


Nawet, jeśli nie

股がらなくても

またがらなくても

matagaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

股がらなくてもかまわない

またがらなくてもかまわない

matagaranakute mo kamawanai

股がらなくてもかまいません

またがらなくてもかまいません

matagaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

股がるのがきらい

またがるのがきらい

matagaru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

股がらないで、...

またがらないで、...

matagaranaide, ...


Nie trzeba tego robić

股がらなくてもいいです

またがらなくてもいいです

matagaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 股がって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] またがってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] matagatte morau


Po czynności, robię ...

股がってから, ...

またがってから, ...

matagatte kara, ...


Podczas

股がっている間に, ...

またがっているあいだに, ...

matagatte iru aida ni, ...

股がっている間, ...

またがっているあいだ, ...

matagatte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

股がるはずです

またがるはずです

matagaru hazu desu

股がるはずでした

またがるはずでした

matagaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 股がらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... またがらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... matagarasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 股がらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... またがらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... matagarasete kureru

Do mnie

私に ... 股がらせてください

私に ... またがらせてください

watashi ni ... matagarasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

股がってもいいです

またがってもいいです

matagatte mo ii desu

股がってもいいですか

またがってもいいですか

matagatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

股がってもかまわない

またがってもかまわない

matagatte mo kamawanai

股がってもかまいません

またがってもかまいません

matagatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

股がるかもしれません

またがるかもしれません

matagaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

股がるでしょう

またがるでしょう

matagaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

股がってごらんなさい

またがってごらんなさい

matagatte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

股がってください

またがってください

matagatte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

股がってくれ

またがってくれ

matagatte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

股がってちょうだい

またがってちょうだい

matagatte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

股がっていただけませんか

またがっていただけませんか

matagatte itadakemasen ka

股がってくれませんか

またがってくれませんか

matagatte kuremasen ka

股がってくれない

またがってくれない

matagatte kurenai


Próbować 1

股がってみる

またがってみる

matagatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

股がろうとする

またがろうとする

matagarou to suru


Przed czynnością, robię ...

股がる前に, ...

またがるまえに, ...

matagaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

股がらなくて、すみませんでした

またがらなくて、すみませんでした

matagaranakute, sumimasen deshita

股がらなくて、すみません

またがらなくて、すみません

matagaranakute, sumimasen

股がらなくて、ごめん

またがらなくて、ごめん

matagaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

股がって、すみませんでした

またがって、すみませんでした

matagatte, sumimasen deshita

股がって、すみません

またがって、すみません

matagatte, sumimasen

股がって、ごめん

またがって、ごめん

matagatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

股がっておく

またがっておく

matagatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 股がる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... またがる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... matagaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

股がる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

またがる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

matagaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

股がったほうがいいです

またがったほうがいいです

matagatta hou ga ii desu

股がらないほうがいいです

またがらないほうがいいです

matagaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

股がったらどうですか

またがったらどうですか

matagattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

股がってくださる

またがってくださる

matagatte kudasaru


Rozkaz 1

股がれ

またがれ

matagare


Rozkaz 2

Forma przestarzała

股がりなさい

またがりなさい

matagarinasai


Słyszałem, że ...

股がるそうです

またがるそうです

matagaru sou desu

股がったそうです

またがったそうです

matagatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

股がり方

またがりかた

matagarikata


Starać się regularnie wykonywać

股がることにしている

またがることにしている

matagaru koto ni shite iru

股がらないことにしている

またがらないことにしている

matagaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

股がりにくいです

またがりにくいです

matagari nikui desu

股がりにくかったです

またがりにくかったです

matagari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

股がっている

またがっている

matagatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

股がろうと思っている

またがろうとおもっている

matagarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

股がろうと思う

またがろうとおもう

matagarou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

股がりながら, ...

またがりながら, ...

matagarinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

股がるみたいです

またがるみたいです

matagaru mitai desu

股がるみたいな

またがるみたいな

matagaru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに股がる

... みたいにまたがる

... mitai ni matagaru

股がったみたいです

またがったみたいです

matagatta mitai desu

股がったみたいな

またがったみたいな

matagatta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに股がった

... みたいにまたがった

... mitai ni matagatta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

股がりそうです

またがりそうです

matagarisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

股がらなさそうです

またがらなさそうです

matagaranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

股がってはいけません

またがってはいけません

matagatte wa ikemasen


Zakaz 2

股がらないでください

またがらないでください

matagaranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

股がるな

またがるな

matagaruna


Zamiar

股がるつもりです

またがるつもりです

matagaru tsumori desu

股がらないつもりです

またがらないつもりです

matagaranai tsumori desu


Zbyt wiele

股がりすぎる

またがりすぎる

matagari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 股がらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... またがらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... matagaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 股がらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... またがらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... matagarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

股がってしまう

またがってしまう

matagatte shimau

股がっちゃう

またがっちゃう

matagacchau

股がってしまいました

またがってしまいました

matagatte shimaimashita

股がっちゃいました

またがっちゃいました

matagacchaimashita