Szczegóły słowa 真っ只中, 真っ直中 | まっただなか
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| まっただなか |
|
|||||||||
| mattadanaka | ||||||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||||||
|
|
|||||||||
| まっただなか |
|
|||||||||
| mattadanaka | ||||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 真 |
prawda, rzeczywistość, autentyczność, naprawdę, szczerze, uczciwy, prawidłowy, czysty, rzeczywisty, buddyjska sekta |
Pokaż szczegóły znaku |
| 只 |
tylko, bezpłatny, za darmo, dodatkowo |
Pokaż szczegóły znaku |
| 中 |
środek, pomiędzy, średni, przeciętny, wewnątrz, podczas, w czasie, przez |
Pokaż szczegóły znaku |
| 直 |
natychmiast, od razu, prawość, uczciwość, szczerość, otwartość, naprawa, naprawianie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
真っ只中です |
まっただなかです |
mattadanaka desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
真っ只中ではありません |
まっただなかではありません |
mattadanaka dewa arimasen |
|
|
真っ只中じゃありません |
まっただなかじゃありません |
mattadanaka ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
真っ只中でした |
まっただなかでした |
mattadanaka deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
真っ只中ではありませんでした |
まっただなかではありませんでした |
mattadanaka dewa arimasen deshita |
|
|
真っ只中じゃありませんでした |
まっただなかじゃありませんでした |
mattadanaka ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
真っ只中だ |
まっただなかだ |
mattadanaka da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
真っ只中じゃない |
まっただなかじゃない |
mattadanaka ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
真っ只中だった |
まっただなかだった |
mattadanaka datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
真っ只中じゃなかった |
まっただなかじゃなかった |
mattadanaka ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
真っ只中で |
まっただなかで |
mattadanaka de |
|
|
Przeczenie
真っ只中じゃなくて |
まっただなかじゃなくて |
mattadanaka ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
真っ只中でございます |
まっただなかでございます |
mattadanaka de gozaimasu |
|
|
真っ只中でござる |
まっただなかでござる |
mattadanaka de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
真っ直中です |
まっただなかです |
mattadanaka desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
真っ直中ではありません |
まっただなかではありません |
mattadanaka dewa arimasen |
|
|
真っ直中じゃありません |
まっただなかじゃありません |
mattadanaka ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
真っ直中でした |
まっただなかでした |
mattadanaka deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
真っ直中ではありませんでした |
まっただなかではありませんでした |
mattadanaka dewa arimasen deshita |
|
|
真っ直中じゃありませんでした |
まっただなかじゃありませんでした |
mattadanaka ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
真っ直中だ |
まっただなかだ |
mattadanaka da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
真っ直中じゃない |
まっただなかじゃない |
mattadanaka ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
真っ直中だった |
まっただなかだった |
mattadanaka datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
真っ直中じゃなかった |
まっただなかじゃなかった |
mattadanaka ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
真っ直中で |
まっただなかで |
mattadanaka de |
|
|
Przeczenie
真っ直中じゃなくて |
まっただなかじゃなくて |
mattadanaka ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
真っ直中でございます |
まっただなかでございます |
mattadanaka de gozaimasu |
|
|
真っ直中でござる |
まっただなかでござる |
mattadanaka de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
真っ只中がほしい |
まっただなかがほしい |
mattadanaka ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
真っ只中をほしがっている |
まっただなかをほしがっている |
mattadanaka o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 真っ只中をくれる |
[dający] [は/が] まっただなかをくれる |
[dający] [wa/ga] mattadanaka o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に真っ只中をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にまっただなかをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mattadanaka o ageru |
Decydować się na
真っ只中にする |
まっただなかにする |
mattadanaka ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
真っ只中だって |
まっただなかだって |
mattadanaka datte |
|
|
真っ只中だったって |
まっただなかだったって |
mattadanaka dattatte |
Forma wyjaśniająca
真っ只中なんです |
まっただなかなんです |
mattadanaka nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
真っ只中だったら、... |
まっただなかだったら、... |
mattadanaka dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
真っ只中じゃなかったら、... |
まっただなかじゃなかったら、... |
mattadanaka ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
真っ只中の時、... |
まっただなかのとき、... |
mattadanaka no toki, ... |
|
|
真っ只中だった時、... |
まっただなかだったとき、... |
mattadanaka datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
真っ只中になると, ... |
まっただなかになると, ... |
mattadanaka ni naru to, ... |
Lubić
真っ只中が好き |
まっただなかがすき |
mattadanaka ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
真っ只中だといいですね |
まっただなかだといいですね |
mattadanaka da to ii desu ne |
|
|
真っ只中じゃないといいですね |
まっただなかじゃないといいですね |
mattadanaka ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
真っ只中だといいんですが |
まっただなかだといいんですが |
mattadanaka da to ii n desu ga |
|
|
真っ只中だといいんですけど |
まっただなかだといいんですけど |
mattadanaka da to ii n desu kedo |
|
|
真っ只中じゃないといいんですが |
まっただなかじゃないといいんですが |
mattadanaka ja nai to ii n desu ga |
|
|
真っ只中じゃないといいんですけど |
まっただなかじゃないといいんですけど |
mattadanaka ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
真っ只中なのに, ... |
まっただなかなのに, ... |
mattadanaka na noni, ... |
|
|
真っ只中だったのに, ... |
まっただなかだったのに, ... |
mattadanaka datta noni, ... |
Nawet, jeśli
真っ只中でも |
まっただなかでも |
mattadanaka de mo |
Nawet, jeśli nie
真っ只中じゃなくても |
まっただなかじゃなくても |
mattadanaka ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という真っ只中 |
[nazwa] というまっただなか |
[nazwa] to iu mattadanaka |
Nie lubić
真っ只中がきらい |
まっただなかがきらい |
mattadanaka ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 真っ只中を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まっただなかをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mattadanaka o morau |
Podobny do ..., jak ...
真っ只中のような [inny rzeczownik] |
まっただなかのような [inny rzeczownik] |
mattadanaka no you na [inny rzeczownik] |
|
|
真っ只中のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
まっただなかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mattadanaka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
真っ只中のはずです |
まっただなかなのはずです |
mattadanaka no hazu desu |
|
|
真っ只中のはずでした |
まっただなかのはずでした |
mattadanaka no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
真っ只中かもしれません |
まっただなかかもしれません |
mattadanaka kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
真っ只中でしょう |
まっただなかでしょう |
mattadanaka deshou |
Pytania w zdaniach
真っ只中 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
まっただなか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mattadanaka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
真っ只中であれ |
まっただなかであれ |
mattadanaka de are |
Słyszałem, że ...
真っ只中だそうです |
まっただなかだそうです |
mattadanaka da sou desu |
|
|
真っ只中だったそうです |
まっただなかだったそうです |
mattadanaka datta sou desu |
Stawać się
真っ只中になる |
まっただなかになる |
mattadanaka ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
真っ只中みたいです |
まっただなかみたいです |
mattadanaka mitai desu |
|
|
真っ只中みたいな |
まっただなかみたいな |
mattadanaka mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
真っ只中みたいに [przymiotnik, czasownik] |
まっただなかみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mattadanaka mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
真っ只中であるな |
まっただなかであるな |
mattadanaka de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
真っ直中がほしい |
まっただなかがほしい |
mattadanaka ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
真っ直中をほしがっている |
まっただなかをほしがっている |
mattadanaka o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 真っ直中をくれる |
[dający] [は/が] まっただなかをくれる |
[dający] [wa/ga] mattadanaka o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に真っ直中をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にまっただなかをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mattadanaka o ageru |
Decydować się na
真っ直中にする |
まっただなかにする |
mattadanaka ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
真っ直中だって |
まっただなかだって |
mattadanaka datte |
|
|
真っ直中だったって |
まっただなかだったって |
mattadanaka dattatte |
Forma wyjaśniająca
真っ直中なんです |
まっただなかなんです |
mattadanaka nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
真っ直中だったら、... |
まっただなかだったら、... |
mattadanaka dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
真っ直中じゃなかったら、... |
まっただなかじゃなかったら、... |
mattadanaka ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
真っ直中の時、... |
まっただなかのとき、... |
mattadanaka no toki, ... |
|
|
真っ直中だった時、... |
まっただなかだったとき、... |
mattadanaka datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
真っ直中になると, ... |
まっただなかになると, ... |
mattadanaka ni naru to, ... |
Lubić
真っ直中が好き |
まっただなかがすき |
mattadanaka ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
真っ直中だといいですね |
まっただなかだといいですね |
mattadanaka da to ii desu ne |
|
|
真っ直中じゃないといいですね |
まっただなかじゃないといいですね |
mattadanaka ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
真っ直中だといいんですが |
まっただなかだといいんですが |
mattadanaka da to ii n desu ga |
|
|
真っ直中だといいんですけど |
まっただなかだといいんですけど |
mattadanaka da to ii n desu kedo |
|
|
真っ直中じゃないといいんですが |
まっただなかじゃないといいんですが |
mattadanaka ja nai to ii n desu ga |
|
|
真っ直中じゃないといいんですけど |
まっただなかじゃないといいんですけど |
mattadanaka ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
真っ直中なのに, ... |
まっただなかなのに, ... |
mattadanaka na noni, ... |
|
|
真っ直中だったのに, ... |
まっただなかだったのに, ... |
mattadanaka datta noni, ... |
Nawet, jeśli
真っ直中でも |
まっただなかでも |
mattadanaka de mo |
Nawet, jeśli nie
真っ直中じゃなくても |
まっただなかじゃなくても |
mattadanaka ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という真っ直中 |
[nazwa] というまっただなか |
[nazwa] to iu mattadanaka |
Nie lubić
真っ直中がきらい |
まっただなかがきらい |
mattadanaka ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 真っ直中を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まっただなかをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mattadanaka o morau |
Podobny do ..., jak ...
真っ直中のような [inny rzeczownik] |
まっただなかのような [inny rzeczownik] |
mattadanaka no you na [inny rzeczownik] |
|
|
真っ直中のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
まっただなかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mattadanaka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
真っ直中のはずです |
まっただなかなのはずです |
mattadanaka no hazu desu |
|
|
真っ直中のはずでした |
まっただなかのはずでした |
mattadanaka no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
真っ直中かもしれません |
まっただなかかもしれません |
mattadanaka kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
真っ直中でしょう |
まっただなかでしょう |
mattadanaka deshou |
Pytania w zdaniach
真っ直中 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
まっただなか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mattadanaka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
真っ直中であれ |
まっただなかであれ |
mattadanaka de are |
Słyszałem, że ...
真っ直中だそうです |
まっただなかだそうです |
mattadanaka da sou desu |
|
|
真っ直中だったそうです |
まっただなかだったそうです |
mattadanaka datta sou desu |
Stawać się
真っ直中になる |
まっただなかになる |
mattadanaka ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
真っ直中みたいです |
まっただなかみたいです |
mattadanaka mitai desu |
|
|
真っ直中みたいな |
まっただなかみたいな |
mattadanaka mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
真っ直中みたいに [przymiotnik, czasownik] |
まっただなかみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mattadanaka mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
真っ直中であるな |
まっただなかであるな |
mattadanaka de aru na |
