小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 元々, 元元, 本本, 本々 | もともと

Informacje podstawowe

Słowa

もともと
元々
もともと
moto moto
もと もと
もともと
moto moto
rzadko używana forma kanji
もと もと
もともと
moto moto
rzadko używana forma kanji
もともと
本々
もともと
moto moto

Znaczenie znaków kanji

początek, rozpoczęcie, dawny czas, położenie, podstawa, fundament, pochodzenie

Pokaż szczegóły znaku

Pokaż szczegóły znaku

książka, obecny, główny, podstawa, źródło, pochodzenie, prawda, rzeczywistość, klasyfikator do liczenia podłużnych przedmiotów

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

pierwotnie
początkowo
oryginalnie
naturalnie
z natury
przysłówek (fukushi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
pisanie zwykle z użyciem kana

2

nie gorszy (niż)
w tej samej pozycji (co wcześniej)
???
zwykle jako 〜て(も)もともと, 〜でもともと, etc.
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

przysłówek

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

na-przymiotnik

rzeczownik

przysłówek

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

na-przymiotnik

rzeczownik

przysłówek

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

na-przymiotnik

rzeczownik

przysłówek

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

na-przymiotnik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

元々です

もともとです

moto moto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

元々ではありません

もともとではありません

moto moto dewa arimasen

元々じゃありません

もともとじゃありません

moto moto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

元々でした

もともとでした

moto moto deshita

Przeczenie, czas przeszły

元々ではありませんでした

もともとではありませんでした

moto moto dewa arimasen deshita

元々じゃありませんでした

もともとじゃありませんでした

moto moto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

元々だ

もともとだ

moto moto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

元々じゃない

もともとじゃない

moto moto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

元々だった

もともとだった

moto moto datta

Przeczenie, czas przeszły

元々じゃなかった

もともとじゃなかった

moto moto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

元々で

もともとで

moto moto de

Przeczenie

元々じゃなくて

もともとじゃなくて

moto moto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

元々でございます

もともとでございます

moto moto de gozaimasu

元々でござる

もともとでござる

moto moto de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

元々です

もともとです

moto moto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

元々ではありません

もともとではありません

moto moto dewa arimasen

元々じゃありません

もともとじゃありません

moto moto ja arimasen

元々じゃないです

もともとじゃないです

moto moto ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

元々でした

もともとでした

moto moto deshita

Przeczenie, czas przeszły

元々ではありませんでした

もともとではありませんでした

moto moto dewa arimasen deshita

元々じゃありませんでした

もともとじゃありませんでした

moto moto ja arimasen deshita

元々じゃなかったです

もともとじゃなかったです

moto moto ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

元々だ

もともとだ

moto moto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

元々じゃない

もともとじゃない

moto moto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

元々だった

もともとだった

moto moto datta

Przeczenie, czas przeszły

元々じゃなかった

もともとじゃなかった

moto moto ja nakatta


Forma przysłówkowa

元々に

もともとに

moto moto ni


Forma te

Twierdzenie

元々で

もともとで

moto moto de

Przeczenie

元々じゃなくて

もともとじゃなくて

moto moto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

元々でございます

もともとでございます

moto moto de gozaimasu

元々でござる

もともとでござる

moto moto de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

元々です

もともとです

moto moto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

元々ではありません

もともとではありません

moto moto dewa arimasen

元々じゃありません

もともとじゃありません

moto moto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

元々でした

もともとでした

moto moto deshita

Przeczenie, czas przeszły

元々ではありませんでした

もともとではありませんでした

moto moto dewa arimasen deshita

元々じゃありませんでした

もともとじゃありませんでした

moto moto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

元々だ

もともとだ

moto moto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

元々じゃない

もともとじゃない

moto moto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

元々だった

もともとだった

moto moto datta

Przeczenie, czas przeszły

元々じゃなかった

もともとじゃなかった

moto moto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

元々で

もともとで

moto moto de

Przeczenie

元々じゃなくて

もともとじゃなくて

moto moto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

元々でございます

もともとでございます

moto moto de gozaimasu

元々でござる

もともとでござる

moto moto de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

元元です

もともとです

moto moto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

元元ではありません

もともとではありません

moto moto dewa arimasen

元元じゃありません

もともとじゃありません

moto moto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

元元でした

もともとでした

moto moto deshita

Przeczenie, czas przeszły

元元ではありませんでした

もともとではありませんでした

moto moto dewa arimasen deshita

元元じゃありませんでした

もともとじゃありませんでした

moto moto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

元元だ

もともとだ

moto moto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

元元じゃない

もともとじゃない

moto moto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

元元だった

もともとだった

moto moto datta

Przeczenie, czas przeszły

元元じゃなかった

もともとじゃなかった

moto moto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

元元で

もともとで

moto moto de

Przeczenie

元元じゃなくて

もともとじゃなくて

moto moto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

元元でございます

もともとでございます

moto moto de gozaimasu

元元でござる

もともとでござる

moto moto de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

元元です

もともとです

moto moto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

元元ではありません

もともとではありません

moto moto dewa arimasen

元元じゃありません

もともとじゃありません

moto moto ja arimasen

元元じゃないです

もともとじゃないです

moto moto ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

元元でした

もともとでした

moto moto deshita

Przeczenie, czas przeszły

元元ではありませんでした

もともとではありませんでした

moto moto dewa arimasen deshita

元元じゃありませんでした

もともとじゃありませんでした

moto moto ja arimasen deshita

元元じゃなかったです

もともとじゃなかったです

moto moto ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

元元だ

もともとだ

moto moto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

元元じゃない

もともとじゃない

moto moto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

元元だった

もともとだった

moto moto datta

Przeczenie, czas przeszły

元元じゃなかった

もともとじゃなかった

moto moto ja nakatta


Forma przysłówkowa

元元に

もともとに

moto moto ni


Forma te

Twierdzenie

元元で

もともとで

moto moto de

Przeczenie

元元じゃなくて

もともとじゃなくて

moto moto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

元元でございます

もともとでございます

moto moto de gozaimasu

元元でござる

もともとでござる

moto moto de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

元元です

もともとです

moto moto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

元元ではありません

もともとではありません

moto moto dewa arimasen

元元じゃありません

もともとじゃありません

moto moto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

元元でした

もともとでした

moto moto deshita

Przeczenie, czas przeszły

元元ではありませんでした

もともとではありませんでした

moto moto dewa arimasen deshita

元元じゃありませんでした

もともとじゃありませんでした

moto moto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

元元だ

もともとだ

moto moto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

元元じゃない

もともとじゃない

moto moto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

元元だった

もともとだった

moto moto datta

Przeczenie, czas przeszły

元元じゃなかった

もともとじゃなかった

moto moto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

元元で

もともとで

moto moto de

Przeczenie

元元じゃなくて

もともとじゃなくて

moto moto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

元元でございます

もともとでございます

moto moto de gozaimasu

元元でござる

もともとでござる

moto moto de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

本本です

もともとです

moto moto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

本本ではありません

もともとではありません

moto moto dewa arimasen

本本じゃありません

もともとじゃありません

moto moto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

本本でした

もともとでした

moto moto deshita

Przeczenie, czas przeszły

本本ではありませんでした

もともとではありませんでした

moto moto dewa arimasen deshita

本本じゃありませんでした

もともとじゃありませんでした

moto moto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

本本だ

もともとだ

moto moto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

本本じゃない

もともとじゃない

moto moto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

本本だった

もともとだった

moto moto datta

Przeczenie, czas przeszły

本本じゃなかった

もともとじゃなかった

moto moto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

本本で

もともとで

moto moto de

Przeczenie

本本じゃなくて

もともとじゃなくて

moto moto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

本本でございます

もともとでございます

moto moto de gozaimasu

本本でござる

もともとでござる

moto moto de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

本本です

もともとです

moto moto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

本本ではありません

もともとではありません

moto moto dewa arimasen

本本じゃありません

もともとじゃありません

moto moto ja arimasen

本本じゃないです

もともとじゃないです

moto moto ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

本本でした

もともとでした

moto moto deshita

Przeczenie, czas przeszły

本本ではありませんでした

もともとではありませんでした

moto moto dewa arimasen deshita

本本じゃありませんでした

もともとじゃありませんでした

moto moto ja arimasen deshita

本本じゃなかったです

もともとじゃなかったです

moto moto ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

本本だ

もともとだ

moto moto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

本本じゃない

もともとじゃない

moto moto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

本本だった

もともとだった

moto moto datta

Przeczenie, czas przeszły

本本じゃなかった

もともとじゃなかった

moto moto ja nakatta


Forma przysłówkowa

本本に

もともとに

moto moto ni


Forma te

Twierdzenie

本本で

もともとで

moto moto de

Przeczenie

本本じゃなくて

もともとじゃなくて

moto moto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

本本でございます

もともとでございます

moto moto de gozaimasu

本本でござる

もともとでござる

moto moto de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

本本です

もともとです

moto moto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

本本ではありません

もともとではありません

moto moto dewa arimasen

本本じゃありません

もともとじゃありません

moto moto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

本本でした

もともとでした

moto moto deshita

Przeczenie, czas przeszły

本本ではありませんでした

もともとではありませんでした

moto moto dewa arimasen deshita

本本じゃありませんでした

もともとじゃありませんでした

moto moto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

本本だ

もともとだ

moto moto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

本本じゃない

もともとじゃない

moto moto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

本本だった

もともとだった

moto moto datta

Przeczenie, czas przeszły

本本じゃなかった

もともとじゃなかった

moto moto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

本本で

もともとで

moto moto de

Przeczenie

本本じゃなくて

もともとじゃなくて

moto moto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

本本でございます

もともとでございます

moto moto de gozaimasu

本本でござる

もともとでござる

moto moto de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

本々です

もともとです

moto moto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

本々ではありません

もともとではありません

moto moto dewa arimasen

本々じゃありません

もともとじゃありません

moto moto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

本々でした

もともとでした

moto moto deshita

Przeczenie, czas przeszły

本々ではありませんでした

もともとではありませんでした

moto moto dewa arimasen deshita

本々じゃありませんでした

もともとじゃありませんでした

moto moto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

本々だ

もともとだ

moto moto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

本々じゃない

もともとじゃない

moto moto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

本々だった

もともとだった

moto moto datta

Przeczenie, czas przeszły

本々じゃなかった

もともとじゃなかった

moto moto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

本々で

もともとで

moto moto de

Przeczenie

本々じゃなくて

もともとじゃなくて

moto moto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

本々でございます

もともとでございます

moto moto de gozaimasu

本々でござる

もともとでござる

moto moto de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

本々です

もともとです

moto moto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

本々ではありません

もともとではありません

moto moto dewa arimasen

本々じゃありません

もともとじゃありません

moto moto ja arimasen

本々じゃないです

もともとじゃないです

moto moto ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

本々でした

もともとでした

moto moto deshita

Przeczenie, czas przeszły

本々ではありませんでした

もともとではありませんでした

moto moto dewa arimasen deshita

本々じゃありませんでした

もともとじゃありませんでした

moto moto ja arimasen deshita

本々じゃなかったです

もともとじゃなかったです

moto moto ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

本々だ

もともとだ

moto moto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

本々じゃない

もともとじゃない

moto moto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

本々だった

もともとだった

moto moto datta

Przeczenie, czas przeszły

本々じゃなかった

もともとじゃなかった

moto moto ja nakatta


Forma przysłówkowa

本々に

もともとに

moto moto ni


Forma te

Twierdzenie

本々で

もともとで

moto moto de

Przeczenie

本々じゃなくて

もともとじゃなくて

moto moto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

本々でございます

もともとでございます

moto moto de gozaimasu

本々でござる

もともとでござる

moto moto de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

本々です

もともとです

moto moto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

本々ではありません

もともとではありません

moto moto dewa arimasen

本々じゃありません

もともとじゃありません

moto moto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

本々でした

もともとでした

moto moto deshita

Przeczenie, czas przeszły

本々ではありませんでした

もともとではありませんでした

moto moto dewa arimasen deshita

本々じゃありませんでした

もともとじゃありませんでした

moto moto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

本々だ

もともとだ

moto moto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

本々じゃない

もともとじゃない

moto moto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

本々だった

もともとだった

moto moto datta

Przeczenie, czas przeszły

本々じゃなかった

もともとじゃなかった

moto moto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

本々で

もともとで

moto moto de

Przeczenie

本々じゃなくて

もともとじゃなくて

moto moto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

本々でございます

もともとでございます

moto moto de gozaimasu

本々でござる

もともとでござる

moto moto de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

元々がほしい

もともとがほしい

moto moto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

元々をほしがっている

もともとをほしがっている

moto moto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 元々をくれる

[dający] [は/が] もともとをくれる

[dający] [wa/ga] moto moto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に元々をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にもともとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni moto moto o ageru


Decydować się na

元々にする

もともとにする

moto moto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

元々だって

もともとだって

moto moto datte

元々だったって

もともとだったって

moto moto dattatte


Forma wyjaśniająca

元々なんです

もともとなんです

moto moto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

元々だったら、...

もともとだったら、...

moto moto dattara, ...

twierdzenie

元々じゃなかったら、...

もともとじゃなかったら、...

moto moto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

元々の時、...

もともとのとき、...

moto moto no toki, ...

元々だった時、...

もともとだったとき、...

moto moto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

元々になると, ...

もともとになると, ...

moto moto ni naru to, ...


Lubić

元々が好き

もともとがすき

moto moto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

元々だといいですね

もともとだといいですね

moto moto da to ii desu ne

元々じゃないといいですね

もともとじゃないといいですね

moto moto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

元々だといいんですが

もともとだといいんですが

moto moto da to ii n desu ga

元々だといいんですけど

もともとだといいんですけど

moto moto da to ii n desu kedo

元々じゃないといいんですが

もともとじゃないといいんですが

moto moto ja nai to ii n desu ga

元々じゃないといいんですけど

もともとじゃないといいんですけど

moto moto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

元々なのに, ...

もともとなのに, ...

moto moto na noni, ...

元々だったのに, ...

もともとだったのに, ...

moto moto datta noni, ...


Nawet, jeśli

元々でも

もともとでも

moto moto de mo


Nawet, jeśli nie

元々じゃなくても

もともとじゃなくても

moto moto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という元々

[nazwa] というもともと

[nazwa] to iu moto moto


Nie lubić

元々がきらい

もともとがきらい

moto moto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 元々を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もともとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] moto moto o morau


Podobny do ..., jak ...

元々のような [inny rzeczownik]

もともとのような [inny rzeczownik]

moto moto no you na [inny rzeczownik]

元々のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

もともとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

moto moto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

元々のはずです

もともとなのはずです

moto moto no hazu desu

元々のはずでした

もともとのはずでした

moto moto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

元々かもしれません

もともとかもしれません

moto moto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

元々でしょう

もともとでしょう

moto moto deshou


Pytania w zdaniach

元々 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もともと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

moto moto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

元々であれ

もともとであれ

moto moto de are


Słyszałem, że ...

元々だそうです

もともとだそうです

moto moto da sou desu

元々だったそうです

もともとだったそうです

moto moto datta sou desu


Stawać się

元々になる

もともとになる

moto moto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

元々みたいです

もともとみたいです

moto moto mitai desu

元々みたいな

もともとみたいな

moto moto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

元々みたいに [przymiotnik, czasownik]

もともとみたいに [przymiotnik, czasownik]

moto moto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

元々であるな

もともとであるな

moto moto de aru na

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

元々だって

もともとだって

moto moto datte

元々だったって

もともとだったって

moto moto dattatte


Forma wyjaśniająca

元々なんです

もともとなんです

moto moto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

元々だったら、...

もともとだったら、...

moto moto dattara, ...

twierdzenie

元々じゃなかったら、...

もともとじゃなかったら、...

moto moto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

元々な時、...

もともとなとき、...

moto moto na toki, ...

元々だった時、...

もともとだったとき、...

moto moto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

元々になると, ...

もともとになると, ...

moto moto ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

元々だといいですね

もともとだといいですね

moto moto da to ii desu ne

元々じゃないといいですね

もともとじゃないといいですね

moto moto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

元々だといいんですが

もともとだといいんですが

moto moto da to ii n desu ga

元々だといいんですけど

もともとだといいんですけど

moto moto da to ii n desu kedo

元々じゃないといいんですが

もともとじゃないといいんですが

moto moto ja nai to ii n desu ga

元々じゃないといいんですけど

もともとじゃないといいんですけど

moto moto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

元々なのに, ...

もともとなのに, ...

moto moto na noni, ...

元々だったのに, ...

もともとだったのに, ...

moto moto datta noni, ...


Nawet, jeśli

元々でも

もともとでも

moto moto de mo


Nawet, jeśli nie

元々じゃなくても

もともとじゃなくても

moto moto ja nakute mo


Nie trzeba

元々じゃなくてもいいです

もともとじゃなくてもいいです

moto moto ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように元々

[rzeczownik] のようにもともと

[rzeczownik] no you ni moto moto


Powinno być / Miało być

元々なはずです

もともとなはずです

moto moto na hazu desu

元々なはずでした

もともとなはずでした

moto moto na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

元々かもしれません

もともとかもしれません

moto moto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

元々でしょう

もともとでしょう

moto moto deshou


Pytania w zdaniach

元々 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もともと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

moto moto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

元々であれ

もともとであれ

moto moto de are


Słyszałem, że ...

元々だそうです

もともとだそうです

moto moto da sou desu

元々だったそうです

もともとだったそうです

moto moto datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

元々にする

もともとにする

moto moto ni suru


Stawać się

元々になる

もともとになる

moto moto ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も元々

もっとももともと

mottomo moto moto

一番元々

いちばんもともと

ichiban moto moto


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと元々

もっともともと

motto moto moto


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

元々みたいです

もともとみたいです

moto moto mitai desu

元々みたいな

もともとみたいな

moto moto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

元々そうです

もともとそうです

moto motosou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

元々じゃなさそうです

もともとじゃなさそうです

moto moto ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

元々であるな

もともとであるな

moto moto de aru na


Zbyt wiele

元々すぎる

もともとすぎる

moto moto sugiru

Chcieć (I i II osoba)

元々がほしい

もともとがほしい

moto moto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

元々をほしがっている

もともとをほしがっている

moto moto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 元々をくれる

[dający] [は/が] もともとをくれる

[dający] [wa/ga] moto moto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に元々をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にもともとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni moto moto o ageru


Decydować się na

元々にする

もともとにする

moto moto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

元々だって

もともとだって

moto moto datte

元々だったって

もともとだったって

moto moto dattatte


Forma wyjaśniająca

元々なんです

もともとなんです

moto moto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

元々だったら、...

もともとだったら、...

moto moto dattara, ...

twierdzenie

元々じゃなかったら、...

もともとじゃなかったら、...

moto moto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

元々の時、...

もともとのとき、...

moto moto no toki, ...

元々だった時、...

もともとだったとき、...

moto moto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

元々になると, ...

もともとになると, ...

moto moto ni naru to, ...


Lubić

元々が好き

もともとがすき

moto moto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

元々だといいですね

もともとだといいですね

moto moto da to ii desu ne

元々じゃないといいですね

もともとじゃないといいですね

moto moto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

元々だといいんですが

もともとだといいんですが

moto moto da to ii n desu ga

元々だといいんですけど

もともとだといいんですけど

moto moto da to ii n desu kedo

元々じゃないといいんですが

もともとじゃないといいんですが

moto moto ja nai to ii n desu ga

元々じゃないといいんですけど

もともとじゃないといいんですけど

moto moto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

元々なのに, ...

もともとなのに, ...

moto moto na noni, ...

元々だったのに, ...

もともとだったのに, ...

moto moto datta noni, ...


Nawet, jeśli

元々でも

もともとでも

moto moto de mo


Nawet, jeśli nie

元々じゃなくても

もともとじゃなくても

moto moto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という元々

[nazwa] というもともと

[nazwa] to iu moto moto


Nie lubić

元々がきらい

もともとがきらい

moto moto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 元々を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もともとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] moto moto o morau


Podobny do ..., jak ...

元々のような [inny rzeczownik]

もともとのような [inny rzeczownik]

moto moto no you na [inny rzeczownik]

元々のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

もともとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

moto moto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

元々のはずです

もともとなのはずです

moto moto no hazu desu

元々のはずでした

もともとのはずでした

moto moto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

元々かもしれません

もともとかもしれません

moto moto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

元々でしょう

もともとでしょう

moto moto deshou


Pytania w zdaniach

元々 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もともと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

moto moto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

元々であれ

もともとであれ

moto moto de are


Słyszałem, że ...

元々だそうです

もともとだそうです

moto moto da sou desu

元々だったそうです

もともとだったそうです

moto moto datta sou desu


Stawać się

元々になる

もともとになる

moto moto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

元々みたいです

もともとみたいです

moto moto mitai desu

元々みたいな

もともとみたいな

moto moto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

元々みたいに [przymiotnik, czasownik]

もともとみたいに [przymiotnik, czasownik]

moto moto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

元々であるな

もともとであるな

moto moto de aru na

Chcieć (I i II osoba)

元元がほしい

もともとがほしい

moto moto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

元元をほしがっている

もともとをほしがっている

moto moto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 元元をくれる

[dający] [は/が] もともとをくれる

[dający] [wa/ga] moto moto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に元元をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にもともとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni moto moto o ageru


Decydować się na

元元にする

もともとにする

moto moto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

元元だって

もともとだって

moto moto datte

元元だったって

もともとだったって

moto moto dattatte


Forma wyjaśniająca

元元なんです

もともとなんです

moto moto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

元元だったら、...

もともとだったら、...

moto moto dattara, ...

twierdzenie

元元じゃなかったら、...

もともとじゃなかったら、...

moto moto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

元元の時、...

もともとのとき、...

moto moto no toki, ...

元元だった時、...

もともとだったとき、...

moto moto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

元元になると, ...

もともとになると, ...

moto moto ni naru to, ...


Lubić

元元が好き

もともとがすき

moto moto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

元元だといいですね

もともとだといいですね

moto moto da to ii desu ne

元元じゃないといいですね

もともとじゃないといいですね

moto moto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

元元だといいんですが

もともとだといいんですが

moto moto da to ii n desu ga

元元だといいんですけど

もともとだといいんですけど

moto moto da to ii n desu kedo

元元じゃないといいんですが

もともとじゃないといいんですが

moto moto ja nai to ii n desu ga

元元じゃないといいんですけど

もともとじゃないといいんですけど

moto moto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

元元なのに, ...

もともとなのに, ...

moto moto na noni, ...

元元だったのに, ...

もともとだったのに, ...

moto moto datta noni, ...


Nawet, jeśli

元元でも

もともとでも

moto moto de mo


Nawet, jeśli nie

元元じゃなくても

もともとじゃなくても

moto moto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という元元

[nazwa] というもともと

[nazwa] to iu moto moto


Nie lubić

元元がきらい

もともとがきらい

moto moto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 元元を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もともとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] moto moto o morau


Podobny do ..., jak ...

元元のような [inny rzeczownik]

もともとのような [inny rzeczownik]

moto moto no you na [inny rzeczownik]

元元のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

もともとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

moto moto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

元元のはずです

もともとなのはずです

moto moto no hazu desu

元元のはずでした

もともとのはずでした

moto moto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

元元かもしれません

もともとかもしれません

moto moto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

元元でしょう

もともとでしょう

moto moto deshou


Pytania w zdaniach

元元 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もともと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

moto moto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

元元であれ

もともとであれ

moto moto de are


Słyszałem, że ...

元元だそうです

もともとだそうです

moto moto da sou desu

元元だったそうです

もともとだったそうです

moto moto datta sou desu


Stawać się

元元になる

もともとになる

moto moto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

元元みたいです

もともとみたいです

moto moto mitai desu

元元みたいな

もともとみたいな

moto moto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

元元みたいに [przymiotnik, czasownik]

もともとみたいに [przymiotnik, czasownik]

moto moto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

元元であるな

もともとであるな

moto moto de aru na

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

元元だって

もともとだって

moto moto datte

元元だったって

もともとだったって

moto moto dattatte


Forma wyjaśniająca

元元なんです

もともとなんです

moto moto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

元元だったら、...

もともとだったら、...

moto moto dattara, ...

twierdzenie

元元じゃなかったら、...

もともとじゃなかったら、...

moto moto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

元元な時、...

もともとなとき、...

moto moto na toki, ...

元元だった時、...

もともとだったとき、...

moto moto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

元元になると, ...

もともとになると, ...

moto moto ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

元元だといいですね

もともとだといいですね

moto moto da to ii desu ne

元元じゃないといいですね

もともとじゃないといいですね

moto moto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

元元だといいんですが

もともとだといいんですが

moto moto da to ii n desu ga

元元だといいんですけど

もともとだといいんですけど

moto moto da to ii n desu kedo

元元じゃないといいんですが

もともとじゃないといいんですが

moto moto ja nai to ii n desu ga

元元じゃないといいんですけど

もともとじゃないといいんですけど

moto moto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

元元なのに, ...

もともとなのに, ...

moto moto na noni, ...

元元だったのに, ...

もともとだったのに, ...

moto moto datta noni, ...


Nawet, jeśli

元元でも

もともとでも

moto moto de mo


Nawet, jeśli nie

元元じゃなくても

もともとじゃなくても

moto moto ja nakute mo


Nie trzeba

元元じゃなくてもいいです

もともとじゃなくてもいいです

moto moto ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように元元

[rzeczownik] のようにもともと

[rzeczownik] no you ni moto moto


Powinno być / Miało być

元元なはずです

もともとなはずです

moto moto na hazu desu

元元なはずでした

もともとなはずでした

moto moto na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

元元かもしれません

もともとかもしれません

moto moto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

元元でしょう

もともとでしょう

moto moto deshou


Pytania w zdaniach

元元 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もともと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

moto moto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

元元であれ

もともとであれ

moto moto de are


Słyszałem, że ...

元元だそうです

もともとだそうです

moto moto da sou desu

元元だったそうです

もともとだったそうです

moto moto datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

元元にする

もともとにする

moto moto ni suru


Stawać się

元元になる

もともとになる

moto moto ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も元元

もっとももともと

mottomo moto moto

一番元元

いちばんもともと

ichiban moto moto


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと元元

もっともともと

motto moto moto


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

元元みたいです

もともとみたいです

moto moto mitai desu

元元みたいな

もともとみたいな

moto moto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

元元そうです

もともとそうです

moto motosou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

元元じゃなさそうです

もともとじゃなさそうです

moto moto ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

元元であるな

もともとであるな

moto moto de aru na


Zbyt wiele

元元すぎる

もともとすぎる

moto moto sugiru

Chcieć (I i II osoba)

元元がほしい

もともとがほしい

moto moto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

元元をほしがっている

もともとをほしがっている

moto moto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 元元をくれる

[dający] [は/が] もともとをくれる

[dający] [wa/ga] moto moto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に元元をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にもともとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni moto moto o ageru


Decydować się na

元元にする

もともとにする

moto moto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

元元だって

もともとだって

moto moto datte

元元だったって

もともとだったって

moto moto dattatte


Forma wyjaśniająca

元元なんです

もともとなんです

moto moto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

元元だったら、...

もともとだったら、...

moto moto dattara, ...

twierdzenie

元元じゃなかったら、...

もともとじゃなかったら、...

moto moto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

元元の時、...

もともとのとき、...

moto moto no toki, ...

元元だった時、...

もともとだったとき、...

moto moto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

元元になると, ...

もともとになると, ...

moto moto ni naru to, ...


Lubić

元元が好き

もともとがすき

moto moto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

元元だといいですね

もともとだといいですね

moto moto da to ii desu ne

元元じゃないといいですね

もともとじゃないといいですね

moto moto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

元元だといいんですが

もともとだといいんですが

moto moto da to ii n desu ga

元元だといいんですけど

もともとだといいんですけど

moto moto da to ii n desu kedo

元元じゃないといいんですが

もともとじゃないといいんですが

moto moto ja nai to ii n desu ga

元元じゃないといいんですけど

もともとじゃないといいんですけど

moto moto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

元元なのに, ...

もともとなのに, ...

moto moto na noni, ...

元元だったのに, ...

もともとだったのに, ...

moto moto datta noni, ...


Nawet, jeśli

元元でも

もともとでも

moto moto de mo


Nawet, jeśli nie

元元じゃなくても

もともとじゃなくても

moto moto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という元元

[nazwa] というもともと

[nazwa] to iu moto moto


Nie lubić

元元がきらい

もともとがきらい

moto moto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 元元を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もともとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] moto moto o morau


Podobny do ..., jak ...

元元のような [inny rzeczownik]

もともとのような [inny rzeczownik]

moto moto no you na [inny rzeczownik]

元元のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

もともとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

moto moto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

元元のはずです

もともとなのはずです

moto moto no hazu desu

元元のはずでした

もともとのはずでした

moto moto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

元元かもしれません

もともとかもしれません

moto moto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

元元でしょう

もともとでしょう

moto moto deshou


Pytania w zdaniach

元元 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もともと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

moto moto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

元元であれ

もともとであれ

moto moto de are


Słyszałem, że ...

元元だそうです

もともとだそうです

moto moto da sou desu

元元だったそうです

もともとだったそうです

moto moto datta sou desu


Stawać się

元元になる

もともとになる

moto moto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

元元みたいです

もともとみたいです

moto moto mitai desu

元元みたいな

もともとみたいな

moto moto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

元元みたいに [przymiotnik, czasownik]

もともとみたいに [przymiotnik, czasownik]

moto moto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

元元であるな

もともとであるな

moto moto de aru na

Chcieć (I i II osoba)

本本がほしい

もともとがほしい

moto moto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

本本をほしがっている

もともとをほしがっている

moto moto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 本本をくれる

[dający] [は/が] もともとをくれる

[dający] [wa/ga] moto moto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に本本をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にもともとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni moto moto o ageru


Decydować się na

本本にする

もともとにする

moto moto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

本本だって

もともとだって

moto moto datte

本本だったって

もともとだったって

moto moto dattatte


Forma wyjaśniająca

本本なんです

もともとなんです

moto moto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

本本だったら、...

もともとだったら、...

moto moto dattara, ...

twierdzenie

本本じゃなかったら、...

もともとじゃなかったら、...

moto moto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

本本の時、...

もともとのとき、...

moto moto no toki, ...

本本だった時、...

もともとだったとき、...

moto moto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

本本になると, ...

もともとになると, ...

moto moto ni naru to, ...


Lubić

本本が好き

もともとがすき

moto moto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

本本だといいですね

もともとだといいですね

moto moto da to ii desu ne

本本じゃないといいですね

もともとじゃないといいですね

moto moto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

本本だといいんですが

もともとだといいんですが

moto moto da to ii n desu ga

本本だといいんですけど

もともとだといいんですけど

moto moto da to ii n desu kedo

本本じゃないといいんですが

もともとじゃないといいんですが

moto moto ja nai to ii n desu ga

本本じゃないといいんですけど

もともとじゃないといいんですけど

moto moto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

本本なのに, ...

もともとなのに, ...

moto moto na noni, ...

本本だったのに, ...

もともとだったのに, ...

moto moto datta noni, ...


Nawet, jeśli

本本でも

もともとでも

moto moto de mo


Nawet, jeśli nie

本本じゃなくても

もともとじゃなくても

moto moto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という本本

[nazwa] というもともと

[nazwa] to iu moto moto


Nie lubić

本本がきらい

もともとがきらい

moto moto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 本本を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もともとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] moto moto o morau


Podobny do ..., jak ...

本本のような [inny rzeczownik]

もともとのような [inny rzeczownik]

moto moto no you na [inny rzeczownik]

本本のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

もともとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

moto moto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

本本のはずです

もともとなのはずです

moto moto no hazu desu

本本のはずでした

もともとのはずでした

moto moto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

本本かもしれません

もともとかもしれません

moto moto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

本本でしょう

もともとでしょう

moto moto deshou


Pytania w zdaniach

本本 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もともと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

moto moto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

本本であれ

もともとであれ

moto moto de are


Słyszałem, że ...

本本だそうです

もともとだそうです

moto moto da sou desu

本本だったそうです

もともとだったそうです

moto moto datta sou desu


Stawać się

本本になる

もともとになる

moto moto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

本本みたいです

もともとみたいです

moto moto mitai desu

本本みたいな

もともとみたいな

moto moto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

本本みたいに [przymiotnik, czasownik]

もともとみたいに [przymiotnik, czasownik]

moto moto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

本本であるな

もともとであるな

moto moto de aru na

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

本本だって

もともとだって

moto moto datte

本本だったって

もともとだったって

moto moto dattatte


Forma wyjaśniająca

本本なんです

もともとなんです

moto moto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

本本だったら、...

もともとだったら、...

moto moto dattara, ...

twierdzenie

本本じゃなかったら、...

もともとじゃなかったら、...

moto moto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

本本な時、...

もともとなとき、...

moto moto na toki, ...

本本だった時、...

もともとだったとき、...

moto moto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

本本になると, ...

もともとになると, ...

moto moto ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

本本だといいですね

もともとだといいですね

moto moto da to ii desu ne

本本じゃないといいですね

もともとじゃないといいですね

moto moto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

本本だといいんですが

もともとだといいんですが

moto moto da to ii n desu ga

本本だといいんですけど

もともとだといいんですけど

moto moto da to ii n desu kedo

本本じゃないといいんですが

もともとじゃないといいんですが

moto moto ja nai to ii n desu ga

本本じゃないといいんですけど

もともとじゃないといいんですけど

moto moto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

本本なのに, ...

もともとなのに, ...

moto moto na noni, ...

本本だったのに, ...

もともとだったのに, ...

moto moto datta noni, ...


Nawet, jeśli

本本でも

もともとでも

moto moto de mo


Nawet, jeśli nie

本本じゃなくても

もともとじゃなくても

moto moto ja nakute mo


Nie trzeba

本本じゃなくてもいいです

もともとじゃなくてもいいです

moto moto ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように本本

[rzeczownik] のようにもともと

[rzeczownik] no you ni moto moto


Powinno być / Miało być

本本なはずです

もともとなはずです

moto moto na hazu desu

本本なはずでした

もともとなはずでした

moto moto na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

本本かもしれません

もともとかもしれません

moto moto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

本本でしょう

もともとでしょう

moto moto deshou


Pytania w zdaniach

本本 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もともと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

moto moto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

本本であれ

もともとであれ

moto moto de are


Słyszałem, że ...

本本だそうです

もともとだそうです

moto moto da sou desu

本本だったそうです

もともとだったそうです

moto moto datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

本本にする

もともとにする

moto moto ni suru


Stawać się

本本になる

もともとになる

moto moto ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も本本

もっとももともと

mottomo moto moto

一番本本

いちばんもともと

ichiban moto moto


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと本本

もっともともと

motto moto moto


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

本本みたいです

もともとみたいです

moto moto mitai desu

本本みたいな

もともとみたいな

moto moto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

本本そうです

もともとそうです

moto motosou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

本本じゃなさそうです

もともとじゃなさそうです

moto moto ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

本本であるな

もともとであるな

moto moto de aru na


Zbyt wiele

本本すぎる

もともとすぎる

moto moto sugiru

Chcieć (I i II osoba)

本本がほしい

もともとがほしい

moto moto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

本本をほしがっている

もともとをほしがっている

moto moto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 本本をくれる

[dający] [は/が] もともとをくれる

[dający] [wa/ga] moto moto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に本本をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にもともとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni moto moto o ageru


Decydować się na

本本にする

もともとにする

moto moto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

本本だって

もともとだって

moto moto datte

本本だったって

もともとだったって

moto moto dattatte


Forma wyjaśniająca

本本なんです

もともとなんです

moto moto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

本本だったら、...

もともとだったら、...

moto moto dattara, ...

twierdzenie

本本じゃなかったら、...

もともとじゃなかったら、...

moto moto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

本本の時、...

もともとのとき、...

moto moto no toki, ...

本本だった時、...

もともとだったとき、...

moto moto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

本本になると, ...

もともとになると, ...

moto moto ni naru to, ...


Lubić

本本が好き

もともとがすき

moto moto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

本本だといいですね

もともとだといいですね

moto moto da to ii desu ne

本本じゃないといいですね

もともとじゃないといいですね

moto moto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

本本だといいんですが

もともとだといいんですが

moto moto da to ii n desu ga

本本だといいんですけど

もともとだといいんですけど

moto moto da to ii n desu kedo

本本じゃないといいんですが

もともとじゃないといいんですが

moto moto ja nai to ii n desu ga

本本じゃないといいんですけど

もともとじゃないといいんですけど

moto moto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

本本なのに, ...

もともとなのに, ...

moto moto na noni, ...

本本だったのに, ...

もともとだったのに, ...

moto moto datta noni, ...


Nawet, jeśli

本本でも

もともとでも

moto moto de mo


Nawet, jeśli nie

本本じゃなくても

もともとじゃなくても

moto moto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という本本

[nazwa] というもともと

[nazwa] to iu moto moto


Nie lubić

本本がきらい

もともとがきらい

moto moto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 本本を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もともとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] moto moto o morau


Podobny do ..., jak ...

本本のような [inny rzeczownik]

もともとのような [inny rzeczownik]

moto moto no you na [inny rzeczownik]

本本のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

もともとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

moto moto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

本本のはずです

もともとなのはずです

moto moto no hazu desu

本本のはずでした

もともとのはずでした

moto moto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

本本かもしれません

もともとかもしれません

moto moto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

本本でしょう

もともとでしょう

moto moto deshou


Pytania w zdaniach

本本 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もともと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

moto moto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

本本であれ

もともとであれ

moto moto de are


Słyszałem, że ...

本本だそうです

もともとだそうです

moto moto da sou desu

本本だったそうです

もともとだったそうです

moto moto datta sou desu


Stawać się

本本になる

もともとになる

moto moto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

本本みたいです

もともとみたいです

moto moto mitai desu

本本みたいな

もともとみたいな

moto moto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

本本みたいに [przymiotnik, czasownik]

もともとみたいに [przymiotnik, czasownik]

moto moto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

本本であるな

もともとであるな

moto moto de aru na

Chcieć (I i II osoba)

本々がほしい

もともとがほしい

moto moto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

本々をほしがっている

もともとをほしがっている

moto moto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 本々をくれる

[dający] [は/が] もともとをくれる

[dający] [wa/ga] moto moto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に本々をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にもともとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni moto moto o ageru


Decydować się na

本々にする

もともとにする

moto moto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

本々だって

もともとだって

moto moto datte

本々だったって

もともとだったって

moto moto dattatte


Forma wyjaśniająca

本々なんです

もともとなんです

moto moto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

本々だったら、...

もともとだったら、...

moto moto dattara, ...

twierdzenie

本々じゃなかったら、...

もともとじゃなかったら、...

moto moto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

本々の時、...

もともとのとき、...

moto moto no toki, ...

本々だった時、...

もともとだったとき、...

moto moto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

本々になると, ...

もともとになると, ...

moto moto ni naru to, ...


Lubić

本々が好き

もともとがすき

moto moto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

本々だといいですね

もともとだといいですね

moto moto da to ii desu ne

本々じゃないといいですね

もともとじゃないといいですね

moto moto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

本々だといいんですが

もともとだといいんですが

moto moto da to ii n desu ga

本々だといいんですけど

もともとだといいんですけど

moto moto da to ii n desu kedo

本々じゃないといいんですが

もともとじゃないといいんですが

moto moto ja nai to ii n desu ga

本々じゃないといいんですけど

もともとじゃないといいんですけど

moto moto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

本々なのに, ...

もともとなのに, ...

moto moto na noni, ...

本々だったのに, ...

もともとだったのに, ...

moto moto datta noni, ...


Nawet, jeśli

本々でも

もともとでも

moto moto de mo


Nawet, jeśli nie

本々じゃなくても

もともとじゃなくても

moto moto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という本々

[nazwa] というもともと

[nazwa] to iu moto moto


Nie lubić

本々がきらい

もともとがきらい

moto moto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 本々を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もともとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] moto moto o morau


Podobny do ..., jak ...

本々のような [inny rzeczownik]

もともとのような [inny rzeczownik]

moto moto no you na [inny rzeczownik]

本々のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

もともとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

moto moto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

本々のはずです

もともとなのはずです

moto moto no hazu desu

本々のはずでした

もともとのはずでした

moto moto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

本々かもしれません

もともとかもしれません

moto moto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

本々でしょう

もともとでしょう

moto moto deshou


Pytania w zdaniach

本々 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もともと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

moto moto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

本々であれ

もともとであれ

moto moto de are


Słyszałem, że ...

本々だそうです

もともとだそうです

moto moto da sou desu

本々だったそうです

もともとだったそうです

moto moto datta sou desu


Stawać się

本々になる

もともとになる

moto moto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

本々みたいです

もともとみたいです

moto moto mitai desu

本々みたいな

もともとみたいな

moto moto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

本々みたいに [przymiotnik, czasownik]

もともとみたいに [przymiotnik, czasownik]

moto moto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

本々であるな

もともとであるな

moto moto de aru na

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

本々だって

もともとだって

moto moto datte

本々だったって

もともとだったって

moto moto dattatte


Forma wyjaśniająca

本々なんです

もともとなんです

moto moto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

本々だったら、...

もともとだったら、...

moto moto dattara, ...

twierdzenie

本々じゃなかったら、...

もともとじゃなかったら、...

moto moto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

本々な時、...

もともとなとき、...

moto moto na toki, ...

本々だった時、...

もともとだったとき、...

moto moto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

本々になると, ...

もともとになると, ...

moto moto ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

本々だといいですね

もともとだといいですね

moto moto da to ii desu ne

本々じゃないといいですね

もともとじゃないといいですね

moto moto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

本々だといいんですが

もともとだといいんですが

moto moto da to ii n desu ga

本々だといいんですけど

もともとだといいんですけど

moto moto da to ii n desu kedo

本々じゃないといいんですが

もともとじゃないといいんですが

moto moto ja nai to ii n desu ga

本々じゃないといいんですけど

もともとじゃないといいんですけど

moto moto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

本々なのに, ...

もともとなのに, ...

moto moto na noni, ...

本々だったのに, ...

もともとだったのに, ...

moto moto datta noni, ...


Nawet, jeśli

本々でも

もともとでも

moto moto de mo


Nawet, jeśli nie

本々じゃなくても

もともとじゃなくても

moto moto ja nakute mo


Nie trzeba

本々じゃなくてもいいです

もともとじゃなくてもいいです

moto moto ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように本々

[rzeczownik] のようにもともと

[rzeczownik] no you ni moto moto


Powinno być / Miało być

本々なはずです

もともとなはずです

moto moto na hazu desu

本々なはずでした

もともとなはずでした

moto moto na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

本々かもしれません

もともとかもしれません

moto moto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

本々でしょう

もともとでしょう

moto moto deshou


Pytania w zdaniach

本々 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もともと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

moto moto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

本々であれ

もともとであれ

moto moto de are


Słyszałem, że ...

本々だそうです

もともとだそうです

moto moto da sou desu

本々だったそうです

もともとだったそうです

moto moto datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

本々にする

もともとにする

moto moto ni suru


Stawać się

本々になる

もともとになる

moto moto ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も本々

もっとももともと

mottomo moto moto

一番本々

いちばんもともと

ichiban moto moto


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと本々

もっともともと

motto moto moto


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

本々みたいです

もともとみたいです

moto moto mitai desu

本々みたいな

もともとみたいな

moto moto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

本々そうです

もともとそうです

moto motosou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

本々じゃなさそうです

もともとじゃなさそうです

moto moto ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

本々であるな

もともとであるな

moto moto de aru na


Zbyt wiele

本々すぎる

もともとすぎる

moto moto sugiru

Chcieć (I i II osoba)

本々がほしい

もともとがほしい

moto moto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

本々をほしがっている

もともとをほしがっている

moto moto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 本々をくれる

[dający] [は/が] もともとをくれる

[dający] [wa/ga] moto moto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に本々をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にもともとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni moto moto o ageru


Decydować się na

本々にする

もともとにする

moto moto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

本々だって

もともとだって

moto moto datte

本々だったって

もともとだったって

moto moto dattatte


Forma wyjaśniająca

本々なんです

もともとなんです

moto moto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

本々だったら、...

もともとだったら、...

moto moto dattara, ...

twierdzenie

本々じゃなかったら、...

もともとじゃなかったら、...

moto moto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

本々の時、...

もともとのとき、...

moto moto no toki, ...

本々だった時、...

もともとだったとき、...

moto moto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

本々になると, ...

もともとになると, ...

moto moto ni naru to, ...


Lubić

本々が好き

もともとがすき

moto moto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

本々だといいですね

もともとだといいですね

moto moto da to ii desu ne

本々じゃないといいですね

もともとじゃないといいですね

moto moto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

本々だといいんですが

もともとだといいんですが

moto moto da to ii n desu ga

本々だといいんですけど

もともとだといいんですけど

moto moto da to ii n desu kedo

本々じゃないといいんですが

もともとじゃないといいんですが

moto moto ja nai to ii n desu ga

本々じゃないといいんですけど

もともとじゃないといいんですけど

moto moto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

本々なのに, ...

もともとなのに, ...

moto moto na noni, ...

本々だったのに, ...

もともとだったのに, ...

moto moto datta noni, ...


Nawet, jeśli

本々でも

もともとでも

moto moto de mo


Nawet, jeśli nie

本々じゃなくても

もともとじゃなくても

moto moto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という本々

[nazwa] というもともと

[nazwa] to iu moto moto


Nie lubić

本々がきらい

もともとがきらい

moto moto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 本々を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もともとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] moto moto o morau


Podobny do ..., jak ...

本々のような [inny rzeczownik]

もともとのような [inny rzeczownik]

moto moto no you na [inny rzeczownik]

本々のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

もともとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

moto moto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

本々のはずです

もともとなのはずです

moto moto no hazu desu

本々のはずでした

もともとのはずでした

moto moto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

本々かもしれません

もともとかもしれません

moto moto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

本々でしょう

もともとでしょう

moto moto deshou


Pytania w zdaniach

本々 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もともと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

moto moto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

本々であれ

もともとであれ

moto moto de are


Słyszałem, że ...

本々だそうです

もともとだそうです

moto moto da sou desu

本々だったそうです

もともとだったそうです

moto moto datta sou desu


Stawać się

本々になる

もともとになる

moto moto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

本々みたいです

もともとみたいです

moto moto mitai desu

本々みたいな

もともとみたいな

moto moto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

本々みたいに [przymiotnik, czasownik]

もともとみたいに [przymiotnik, czasownik]

moto moto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

本々であるな

もともとであるな

moto moto de aru na