Szczegóły słowa 腿, 股 | もも
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| もも |
|
|||
| momo | ||||
|
|
|||
| もも |
|
|||
| momo |
Znaczenie znaków kanji
| 腿 |
udo, kość udowa |
Pokaż szczegóły znaku |
| 股 |
udo, krocze |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
udo
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
腿です |
ももです |
momo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
腿ではありません |
ももではありません |
momo dewa arimasen |
|
|
腿じゃありません |
ももじゃありません |
momo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
腿でした |
ももでした |
momo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
腿ではありませんでした |
ももではありませんでした |
momo dewa arimasen deshita |
|
|
腿じゃありませんでした |
ももじゃありませんでした |
momo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
腿だ |
ももだ |
momo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
腿じゃない |
ももじゃない |
momo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
腿だった |
ももだった |
momo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
腿じゃなかった |
ももじゃなかった |
momo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
腿で |
ももで |
momo de |
|
|
Przeczenie
腿じゃなくて |
ももじゃなくて |
momo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
腿でございます |
ももでございます |
momo de gozaimasu |
|
|
腿でござる |
ももでござる |
momo de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
股です |
ももです |
momo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
股ではありません |
ももではありません |
momo dewa arimasen |
|
|
股じゃありません |
ももじゃありません |
momo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
股でした |
ももでした |
momo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
股ではありませんでした |
ももではありませんでした |
momo dewa arimasen deshita |
|
|
股じゃありませんでした |
ももじゃありませんでした |
momo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
股だ |
ももだ |
momo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
股じゃない |
ももじゃない |
momo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
股だった |
ももだった |
momo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
股じゃなかった |
ももじゃなかった |
momo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
股で |
ももで |
momo de |
|
|
Przeczenie
股じゃなくて |
ももじゃなくて |
momo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
股でございます |
ももでございます |
momo de gozaimasu |
|
|
股でござる |
ももでござる |
momo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
腿がほしい |
ももがほしい |
momo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
腿をほしがっている |
ももをほしがっている |
momo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 腿をくれる |
[dający] [は/が] ももをくれる |
[dający] [wa/ga] momo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に腿をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にももをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni momo o ageru |
Decydować się na
腿にする |
ももにする |
momo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
腿だって |
ももだって |
momo datte |
|
|
腿だったって |
ももだったって |
momo dattatte |
Forma wyjaśniająca
腿なんです |
ももなんです |
momo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
腿だったら、... |
ももだったら、... |
momo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
腿じゃなかったら、... |
ももじゃなかったら、... |
momo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
腿の時、... |
もものとき、... |
momo no toki, ... |
|
|
腿だった時、... |
ももだったとき、... |
momo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
腿になると, ... |
ももになると, ... |
momo ni naru to, ... |
Lubić
腿が好き |
ももがすき |
momo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
腿だといいですね |
ももだといいですね |
momo da to ii desu ne |
|
|
腿じゃないといいですね |
ももじゃないといいですね |
momo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
腿だといいんですが |
ももだといいんですが |
momo da to ii n desu ga |
|
|
腿だといいんですけど |
ももだといいんですけど |
momo da to ii n desu kedo |
|
|
腿じゃないといいんですが |
ももじゃないといいんですが |
momo ja nai to ii n desu ga |
|
|
腿じゃないといいんですけど |
ももじゃないといいんですけど |
momo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
腿なのに, ... |
ももなのに, ... |
momo na noni, ... |
|
|
腿だったのに, ... |
ももだったのに, ... |
momo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
腿でも |
ももでも |
momo de mo |
Nawet, jeśli nie
腿じゃなくても |
ももじゃなくても |
momo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という腿 |
[nazwa] というもも |
[nazwa] to iu momo |
Nie lubić
腿がきらい |
ももがきらい |
momo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 腿を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ももをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] momo o morau |
Podobny do ..., jak ...
腿のような [inny rzeczownik] |
もものような [inny rzeczownik] |
momo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
腿のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
もものように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
momo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
腿のはずです |
ももなのはずです |
momo no hazu desu |
|
|
腿のはずでした |
もものはずでした |
momo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
腿かもしれません |
ももかもしれません |
momo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
腿でしょう |
ももでしょう |
momo deshou |
Pytania w zdaniach
腿 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
もも か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
momo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
腿であれ |
ももであれ |
momo de are |
Stawać się
腿になる |
ももになる |
momo ni naru |
Słyszałem, że ...
腿だそうです |
ももだそうです |
momo da sou desu |
|
|
腿だったそうです |
ももだったそうです |
momo datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
腿みたいです |
ももみたいです |
momo mitai desu |
|
|
腿みたいな |
ももみたいな |
momo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
腿みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ももみたいに [przymiotnik, czasownik] |
momo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
腿であるな |
ももであるな |
momo de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
股がほしい |
ももがほしい |
momo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
股をほしがっている |
ももをほしがっている |
momo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 股をくれる |
[dający] [は/が] ももをくれる |
[dający] [wa/ga] momo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に股をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にももをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni momo o ageru |
Decydować się na
股にする |
ももにする |
momo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
股だって |
ももだって |
momo datte |
|
|
股だったって |
ももだったって |
momo dattatte |
Forma wyjaśniająca
股なんです |
ももなんです |
momo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
股だったら、... |
ももだったら、... |
momo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
股じゃなかったら、... |
ももじゃなかったら、... |
momo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
股の時、... |
もものとき、... |
momo no toki, ... |
|
|
股だった時、... |
ももだったとき、... |
momo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
股になると, ... |
ももになると, ... |
momo ni naru to, ... |
Lubić
股が好き |
ももがすき |
momo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
股だといいですね |
ももだといいですね |
momo da to ii desu ne |
|
|
股じゃないといいですね |
ももじゃないといいですね |
momo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
股だといいんですが |
ももだといいんですが |
momo da to ii n desu ga |
|
|
股だといいんですけど |
ももだといいんですけど |
momo da to ii n desu kedo |
|
|
股じゃないといいんですが |
ももじゃないといいんですが |
momo ja nai to ii n desu ga |
|
|
股じゃないといいんですけど |
ももじゃないといいんですけど |
momo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
股なのに, ... |
ももなのに, ... |
momo na noni, ... |
|
|
股だったのに, ... |
ももだったのに, ... |
momo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
股でも |
ももでも |
momo de mo |
Nawet, jeśli nie
股じゃなくても |
ももじゃなくても |
momo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という股 |
[nazwa] というもも |
[nazwa] to iu momo |
Nie lubić
股がきらい |
ももがきらい |
momo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 股を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ももをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] momo o morau |
Podobny do ..., jak ...
股のような [inny rzeczownik] |
もものような [inny rzeczownik] |
momo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
股のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
もものように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
momo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
股のはずです |
ももなのはずです |
momo no hazu desu |
|
|
股のはずでした |
もものはずでした |
momo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
股かもしれません |
ももかもしれません |
momo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
股でしょう |
ももでしょう |
momo deshou |
Pytania w zdaniach
股 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
もも か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
momo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
股であれ |
ももであれ |
momo de are |
Stawać się
股になる |
ももになる |
momo ni naru |
Słyszałem, że ...
股だそうです |
ももだそうです |
momo da sou desu |
|
|
股だったそうです |
ももだったそうです |
momo datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
股みたいです |
ももみたいです |
momo mitai desu |
|
|
股みたいな |
ももみたいな |
momo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
股みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ももみたいに [przymiotnik, czasownik] |
momo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
股であるな |
ももであるな |
momo de aru na |
