小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 割引, 割引き, 割り引き, 割り引 | わりびき

Informacje podstawowe

Słowa

わり びき
わりびき
waribiki
わり
わりびき
waribiki
わりびき
waribiki
nieregularne użycie okurigana
びき
わりびき
waribiki

Znaczenie znaków kanji

proporcja, stosunek, stosunkowo, dzielenie, podzielenie, cięcie, oddzielanie, rozdzielenie

Pokaż szczegóły znaku

ciągnienie, szarpanie, pociąganie, przyjmowanie, dopuszczanie, instalowanie, umieszczanie, cytat, odnoszenie się do

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

rabat
upust
zniżka
obniżka
redukcja
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

???
klasyfikator

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

klasyfikatory

rzeczownik

klasyfikatory

rzeczownik

klasyfikatory

rzeczownik

klasyfikatory

Przykładowe zdania

Kupiłem ten samochód po 10-procentowej zniżce.

私はその車を10%の割引で買った。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

割引です

わりびきです

waribiki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

割引ではありません

わりびきではありません

waribiki dewa arimasen

割引じゃありません

わりびきじゃありません

waribiki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

割引でした

わりびきでした

waribiki deshita

Przeczenie, czas przeszły

割引ではありませんでした

わりびきではありませんでした

waribiki dewa arimasen deshita

割引じゃありませんでした

わりびきじゃありませんでした

waribiki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

割引だ

わりびきだ

waribiki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

割引じゃない

わりびきじゃない

waribiki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

割引だった

わりびきだった

waribiki datta

Przeczenie, czas przeszły

割引じゃなかった

わりびきじゃなかった

waribiki ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

割引で

わりびきで

waribiki de

Przeczenie

割引じゃなくて

わりびきじゃなくて

waribiki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

割引でございます

わりびきでございます

waribiki de gozaimasu

割引でござる

わりびきでござる

waribiki de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

割引きです

わりびきです

waribiki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

割引きではありません

わりびきではありません

waribiki dewa arimasen

割引きじゃありません

わりびきじゃありません

waribiki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

割引きでした

わりびきでした

waribiki deshita

Przeczenie, czas przeszły

割引きではありませんでした

わりびきではありませんでした

waribiki dewa arimasen deshita

割引きじゃありませんでした

わりびきじゃありませんでした

waribiki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

割引きだ

わりびきだ

waribiki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

割引きじゃない

わりびきじゃない

waribiki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

割引きだった

わりびきだった

waribiki datta

Przeczenie, czas przeszły

割引きじゃなかった

わりびきじゃなかった

waribiki ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

割引きで

わりびきで

waribiki de

Przeczenie

割引きじゃなくて

わりびきじゃなくて

waribiki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

割引きでございます

わりびきでございます

waribiki de gozaimasu

割引きでござる

わりびきでござる

waribiki de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

割り引きです

わりびきです

waribiki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

割り引きではありません

わりびきではありません

waribiki dewa arimasen

割り引きじゃありません

わりびきじゃありません

waribiki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

割り引きでした

わりびきでした

waribiki deshita

Przeczenie, czas przeszły

割り引きではありませんでした

わりびきではありませんでした

waribiki dewa arimasen deshita

割り引きじゃありませんでした

わりびきじゃありませんでした

waribiki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

割り引きだ

わりびきだ

waribiki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

割り引きじゃない

わりびきじゃない

waribiki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

割り引きだった

わりびきだった

waribiki datta

Przeczenie, czas przeszły

割り引きじゃなかった

わりびきじゃなかった

waribiki ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

割り引きで

わりびきで

waribiki de

Przeczenie

割り引きじゃなくて

わりびきじゃなくて

waribiki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

割り引きでございます

わりびきでございます

waribiki de gozaimasu

割り引きでござる

わりびきでござる

waribiki de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

割り引です

わりびきです

waribiki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

割り引ではありません

わりびきではありません

waribiki dewa arimasen

割り引じゃありません

わりびきじゃありません

waribiki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

割り引でした

わりびきでした

waribiki deshita

Przeczenie, czas przeszły

割り引ではありませんでした

わりびきではありませんでした

waribiki dewa arimasen deshita

割り引じゃありませんでした

わりびきじゃありませんでした

waribiki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

割り引だ

わりびきだ

waribiki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

割り引じゃない

わりびきじゃない

waribiki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

割り引だった

わりびきだった

waribiki datta

Przeczenie, czas przeszły

割り引じゃなかった

わりびきじゃなかった

waribiki ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

割り引で

わりびきで

waribiki de

Przeczenie

割り引じゃなくて

わりびきじゃなくて

waribiki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

割り引でございます

わりびきでございます

waribiki de gozaimasu

割り引でござる

わりびきでござる

waribiki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

割引がほしい

わりびきがほしい

waribiki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

割引をほしがっている

わりびきをほしがっている

waribiki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 割引をくれる

[dający] [は/が] わりびきをくれる

[dający] [wa/ga] waribiki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に割引をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にわりびきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni waribiki o ageru


Decydować się na

割引にする

わりびきにする

waribiki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

割引だって

わりびきだって

waribiki datte

割引だったって

わりびきだったって

waribiki dattatte


Forma wyjaśniająca

割引なんです

わりびきなんです

waribiki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

割引だったら、...

わりびきだったら、...

waribiki dattara, ...

twierdzenie

割引じゃなかったら、...

わりびきじゃなかったら、...

waribiki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

割引の時、...

わりびきのとき、...

waribiki no toki, ...

割引だった時、...

わりびきだったとき、...

waribiki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

割引になると, ...

わりびきになると, ...

waribiki ni naru to, ...


Lubić

割引が好き

わりびきがすき

waribiki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

割引だといいですね

わりびきだといいですね

waribiki da to ii desu ne

割引じゃないといいですね

わりびきじゃないといいですね

waribiki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

割引だといいんですが

わりびきだといいんですが

waribiki da to ii n desu ga

割引だといいんですけど

わりびきだといいんですけど

waribiki da to ii n desu kedo

割引じゃないといいんですが

わりびきじゃないといいんですが

waribiki ja nai to ii n desu ga

割引じゃないといいんですけど

わりびきじゃないといいんですけど

waribiki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

割引なのに, ...

わりびきなのに, ...

waribiki na noni, ...

割引だったのに, ...

わりびきだったのに, ...

waribiki datta noni, ...


Nawet, jeśli

割引でも

わりびきでも

waribiki de mo


Nawet, jeśli nie

割引じゃなくても

わりびきじゃなくても

waribiki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という割引

[nazwa] というわりびき

[nazwa] to iu waribiki


Nie lubić

割引がきらい

わりびきがきらい

waribiki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 割引を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わりびきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] waribiki o morau


Podobny do ..., jak ...

割引のような [inny rzeczownik]

わりびきのような [inny rzeczownik]

waribiki no you na [inny rzeczownik]

割引のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

わりびきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

waribiki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

割引のはずです

わりびきなのはずです

waribiki no hazu desu

割引のはずでした

わりびきのはずでした

waribiki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

割引かもしれません

わりびきかもしれません

waribiki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

割引でしょう

わりびきでしょう

waribiki deshou


Pytania w zdaniach

割引 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

わりびき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

waribiki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

割引であれ

わりびきであれ

waribiki de are


Słyszałem, że ...

割引だそうです

わりびきだそうです

waribiki da sou desu

割引だったそうです

わりびきだったそうです

waribiki datta sou desu


Stawać się

割引になる

わりびきになる

waribiki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

割引みたいです

わりびきみたいです

waribiki mitai desu

割引みたいな

わりびきみたいな

waribiki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

割引みたいに [przymiotnik, czasownik]

わりびきみたいに [przymiotnik, czasownik]

waribiki mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

割引であるな

わりびきであるな

waribiki de aru na

Chcieć (I i II osoba)

割引きがほしい

わりびきがほしい

waribiki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

割引きをほしがっている

わりびきをほしがっている

waribiki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 割引きをくれる

[dający] [は/が] わりびきをくれる

[dający] [wa/ga] waribiki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に割引きをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にわりびきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni waribiki o ageru


Decydować się na

割引きにする

わりびきにする

waribiki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

割引きだって

わりびきだって

waribiki datte

割引きだったって

わりびきだったって

waribiki dattatte


Forma wyjaśniająca

割引きなんです

わりびきなんです

waribiki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

割引きだったら、...

わりびきだったら、...

waribiki dattara, ...

twierdzenie

割引きじゃなかったら、...

わりびきじゃなかったら、...

waribiki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

割引きの時、...

わりびきのとき、...

waribiki no toki, ...

割引きだった時、...

わりびきだったとき、...

waribiki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

割引きになると, ...

わりびきになると, ...

waribiki ni naru to, ...


Lubić

割引きが好き

わりびきがすき

waribiki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

割引きだといいですね

わりびきだといいですね

waribiki da to ii desu ne

割引きじゃないといいですね

わりびきじゃないといいですね

waribiki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

割引きだといいんですが

わりびきだといいんですが

waribiki da to ii n desu ga

割引きだといいんですけど

わりびきだといいんですけど

waribiki da to ii n desu kedo

割引きじゃないといいんですが

わりびきじゃないといいんですが

waribiki ja nai to ii n desu ga

割引きじゃないといいんですけど

わりびきじゃないといいんですけど

waribiki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

割引きなのに, ...

わりびきなのに, ...

waribiki na noni, ...

割引きだったのに, ...

わりびきだったのに, ...

waribiki datta noni, ...


Nawet, jeśli

割引きでも

わりびきでも

waribiki de mo


Nawet, jeśli nie

割引きじゃなくても

わりびきじゃなくても

waribiki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という割引き

[nazwa] というわりびき

[nazwa] to iu waribiki


Nie lubić

割引きがきらい

わりびきがきらい

waribiki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 割引きを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わりびきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] waribiki o morau


Podobny do ..., jak ...

割引きのような [inny rzeczownik]

わりびきのような [inny rzeczownik]

waribiki no you na [inny rzeczownik]

割引きのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

わりびきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

waribiki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

割引きのはずです

わりびきなのはずです

waribiki no hazu desu

割引きのはずでした

わりびきのはずでした

waribiki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

割引きかもしれません

わりびきかもしれません

waribiki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

割引きでしょう

わりびきでしょう

waribiki deshou


Pytania w zdaniach

割引き か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

わりびき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

waribiki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

割引きであれ

わりびきであれ

waribiki de are


Słyszałem, że ...

割引きだそうです

わりびきだそうです

waribiki da sou desu

割引きだったそうです

わりびきだったそうです

waribiki datta sou desu


Stawać się

割引きになる

わりびきになる

waribiki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

割引きみたいです

わりびきみたいです

waribiki mitai desu

割引きみたいな

わりびきみたいな

waribiki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

割引きみたいに [przymiotnik, czasownik]

わりびきみたいに [przymiotnik, czasownik]

waribiki mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

割引きであるな

わりびきであるな

waribiki de aru na

Chcieć (I i II osoba)

割り引きがほしい

わりびきがほしい

waribiki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

割り引きをほしがっている

わりびきをほしがっている

waribiki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 割り引きをくれる

[dający] [は/が] わりびきをくれる

[dający] [wa/ga] waribiki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に割り引きをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にわりびきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni waribiki o ageru


Decydować się na

割り引きにする

わりびきにする

waribiki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

割り引きだって

わりびきだって

waribiki datte

割り引きだったって

わりびきだったって

waribiki dattatte


Forma wyjaśniająca

割り引きなんです

わりびきなんです

waribiki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

割り引きだったら、...

わりびきだったら、...

waribiki dattara, ...

twierdzenie

割り引きじゃなかったら、...

わりびきじゃなかったら、...

waribiki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

割り引きの時、...

わりびきのとき、...

waribiki no toki, ...

割り引きだった時、...

わりびきだったとき、...

waribiki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

割り引きになると, ...

わりびきになると, ...

waribiki ni naru to, ...


Lubić

割り引きが好き

わりびきがすき

waribiki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

割り引きだといいですね

わりびきだといいですね

waribiki da to ii desu ne

割り引きじゃないといいですね

わりびきじゃないといいですね

waribiki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

割り引きだといいんですが

わりびきだといいんですが

waribiki da to ii n desu ga

割り引きだといいんですけど

わりびきだといいんですけど

waribiki da to ii n desu kedo

割り引きじゃないといいんですが

わりびきじゃないといいんですが

waribiki ja nai to ii n desu ga

割り引きじゃないといいんですけど

わりびきじゃないといいんですけど

waribiki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

割り引きなのに, ...

わりびきなのに, ...

waribiki na noni, ...

割り引きだったのに, ...

わりびきだったのに, ...

waribiki datta noni, ...


Nawet, jeśli

割り引きでも

わりびきでも

waribiki de mo


Nawet, jeśli nie

割り引きじゃなくても

わりびきじゃなくても

waribiki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という割り引き

[nazwa] というわりびき

[nazwa] to iu waribiki


Nie lubić

割り引きがきらい

わりびきがきらい

waribiki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 割り引きを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わりびきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] waribiki o morau


Podobny do ..., jak ...

割り引きのような [inny rzeczownik]

わりびきのような [inny rzeczownik]

waribiki no you na [inny rzeczownik]

割り引きのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

わりびきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

waribiki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

割り引きのはずです

わりびきなのはずです

waribiki no hazu desu

割り引きのはずでした

わりびきのはずでした

waribiki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

割り引きかもしれません

わりびきかもしれません

waribiki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

割り引きでしょう

わりびきでしょう

waribiki deshou


Pytania w zdaniach

割り引き か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

わりびき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

waribiki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

割り引きであれ

わりびきであれ

waribiki de are


Słyszałem, że ...

割り引きだそうです

わりびきだそうです

waribiki da sou desu

割り引きだったそうです

わりびきだったそうです

waribiki datta sou desu


Stawać się

割り引きになる

わりびきになる

waribiki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

割り引きみたいです

わりびきみたいです

waribiki mitai desu

割り引きみたいな

わりびきみたいな

waribiki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

割り引きみたいに [przymiotnik, czasownik]

わりびきみたいに [przymiotnik, czasownik]

waribiki mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

割り引きであるな

わりびきであるな

waribiki de aru na

Chcieć (I i II osoba)

割り引がほしい

わりびきがほしい

waribiki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

割り引をほしがっている

わりびきをほしがっている

waribiki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 割り引をくれる

[dający] [は/が] わりびきをくれる

[dający] [wa/ga] waribiki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に割り引をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にわりびきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni waribiki o ageru


Decydować się na

割り引にする

わりびきにする

waribiki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

割り引だって

わりびきだって

waribiki datte

割り引だったって

わりびきだったって

waribiki dattatte


Forma wyjaśniająca

割り引なんです

わりびきなんです

waribiki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

割り引だったら、...

わりびきだったら、...

waribiki dattara, ...

twierdzenie

割り引じゃなかったら、...

わりびきじゃなかったら、...

waribiki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

割り引の時、...

わりびきのとき、...

waribiki no toki, ...

割り引だった時、...

わりびきだったとき、...

waribiki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

割り引になると, ...

わりびきになると, ...

waribiki ni naru to, ...


Lubić

割り引が好き

わりびきがすき

waribiki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

割り引だといいですね

わりびきだといいですね

waribiki da to ii desu ne

割り引じゃないといいですね

わりびきじゃないといいですね

waribiki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

割り引だといいんですが

わりびきだといいんですが

waribiki da to ii n desu ga

割り引だといいんですけど

わりびきだといいんですけど

waribiki da to ii n desu kedo

割り引じゃないといいんですが

わりびきじゃないといいんですが

waribiki ja nai to ii n desu ga

割り引じゃないといいんですけど

わりびきじゃないといいんですけど

waribiki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

割り引なのに, ...

わりびきなのに, ...

waribiki na noni, ...

割り引だったのに, ...

わりびきだったのに, ...

waribiki datta noni, ...


Nawet, jeśli

割り引でも

わりびきでも

waribiki de mo


Nawet, jeśli nie

割り引じゃなくても

わりびきじゃなくても

waribiki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という割り引

[nazwa] というわりびき

[nazwa] to iu waribiki


Nie lubić

割り引がきらい

わりびきがきらい

waribiki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 割り引を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わりびきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] waribiki o morau


Podobny do ..., jak ...

割り引のような [inny rzeczownik]

わりびきのような [inny rzeczownik]

waribiki no you na [inny rzeczownik]

割り引のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

わりびきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

waribiki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

割り引のはずです

わりびきなのはずです

waribiki no hazu desu

割り引のはずでした

わりびきのはずでした

waribiki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

割り引かもしれません

わりびきかもしれません

waribiki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

割り引でしょう

わりびきでしょう

waribiki deshou


Pytania w zdaniach

割り引 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

わりびき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

waribiki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

割り引であれ

わりびきであれ

waribiki de are


Słyszałem, że ...

割り引だそうです

わりびきだそうです

waribiki da sou desu

割り引だったそうです

わりびきだったそうです

waribiki datta sou desu


Stawać się

割り引になる

わりびきになる

waribiki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

割り引みたいです

わりびきみたいです

waribiki mitai desu

割り引みたいな

わりびきみたいな

waribiki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

割り引みたいに [przymiotnik, czasownik]

わりびきみたいに [przymiotnik, czasownik]

waribiki mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

割り引であるな

わりびきであるな

waribiki de aru na