Szczegóły słowa 目出度い, 愛でたい, 芽出度い | めでたい
Informacje podstawowe
Słowa
| czytanie ateji (fonetyczne) | ||||||||||
|
|
|||||||||
| めでたい |
|
|||||||||
| medetai | ||||||||||
|
|
|||||||||
| めでたい |
|
|||||||||
| medetai | ||||||||||
| czytanie ateji (fonetyczne) | ||||||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||||||
|
|
|||||||||
| めでたい |
|
|||||||||
| medetai | ||||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 目 |
oko, klasa, spojrzenie, wgląd, doświadczenie, ostrożność, dbałość, uznanie, względy |
Pokaż szczegóły znaku |
| 出 |
wyjście, wychodzenie, wyjeżdżanie, wydawanie, publikowanie, wystawanie, sterczenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 度 |
stopień, stopnie, występowanie, czas, klasyfikator na wystąpienia, rozważanie, rozpatrywanie, nastawienie, postawa |
Pokaż szczegóły znaku |
| 愛 |
miłość, uczucie, ulubiony |
Pokaż szczegóły znaku |
| 芽 |
pąk, pączek, kiełek, młody pęd, łodyga, zalążek, zarodek |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
お目出度い, おめでたい, omedetai |
Części mowy
i-przymiotnik |
i-przymiotnik |
i-przymiotnik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目出度いです |
めでたいです |
medetai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目出度くないです |
めでたくないです |
medetakunai desu |
|
|
目出度くありません |
めでたくありません |
medetaku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目出度かったです |
めでたかったです |
medetakatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目出度くなかったです |
めでたくなかったです |
medetakunakatta desu |
|
|
目出度くありませんでした |
めでたくありませんでした |
medetaku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目出度い |
めでたい |
medetai |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目出度くない |
めでたくない |
medetakunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目出度かった |
めでたかった |
medetakatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目出度くなかった |
めでたくなかった |
medetakunakatta |
Forma przysłówkowa
目出度く |
めでたく |
medetaku |
Forma te
Twierdzenie
目出度くて |
めでたくて |
medetakute |
|
|
Przeczenie
目出度くなくて |
めでたくなくて |
medetakunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
目出度いでございます |
めでたいでございます |
medetai de gozaimasu |
|
|
目出度いでござる |
めでたいでござる |
medetai de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
愛でたいです |
めでたいです |
medetai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
愛でたくないです |
めでたくないです |
medetakunai desu |
|
|
愛でたくありません |
めでたくありません |
medetaku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
愛でたかったです |
めでたかったです |
medetakatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
愛でたくなかったです |
めでたくなかったです |
medetakunakatta desu |
|
|
愛でたくありませんでした |
めでたくありませんでした |
medetaku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
愛でたい |
めでたい |
medetai |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
愛でたくない |
めでたくない |
medetakunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
愛でたかった |
めでたかった |
medetakatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
愛でたくなかった |
めでたくなかった |
medetakunakatta |
Forma przysłówkowa
愛でたく |
めでたく |
medetaku |
Forma te
Twierdzenie
愛でたくて |
めでたくて |
medetakute |
|
|
Przeczenie
愛でたくなくて |
めでたくなくて |
medetakunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
愛でたいでございます |
めでたいでございます |
medetai de gozaimasu |
|
|
愛でたいでござる |
めでたいでござる |
medetai de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
芽出度いです |
めでたいです |
medetai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
芽出度くないです |
めでたくないです |
medetakunai desu |
|
|
芽出度くありません |
めでたくありません |
medetaku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
芽出度かったです |
めでたかったです |
medetakatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
芽出度くなかったです |
めでたくなかったです |
medetakunakatta desu |
|
|
芽出度くありませんでした |
めでたくありませんでした |
medetaku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
芽出度い |
めでたい |
medetai |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
芽出度くない |
めでたくない |
medetakunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
芽出度かった |
めでたかった |
medetakatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
芽出度くなかった |
めでたくなかった |
medetakunakatta |
Forma przysłówkowa
芽出度く |
めでたく |
medetaku |
Forma te
Twierdzenie
芽出度くて |
めでたくて |
medetakute |
|
|
Przeczenie
芽出度くなくて |
めでたくなくて |
medetakunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
芽出度いでございます |
めでたいでございます |
medetai de gozaimasu |
|
|
芽出度いでござる |
めでたいでござる |
medetai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
目出度いって |
めでたいって |
medetaitte |
|
|
目出度くないって |
めでたくないって |
medetakunaitte |
Forma wyjaśniająca
目出度いんです |
めでたいんです |
medetain desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
目出度かったら、... |
めでたかったら、... |
medetakattara, ... |
twierdzenie |
|
|
目出度くなかったら、... |
めでたくなかったら、... |
medetakunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
目出度い時、... |
めでたいとき、... |
medetai toki, ... |
|
|
目出度かった時、... |
めでたかったとき、... |
medetakatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
目出度くなると, ... |
めでたくなると, ... |
medetaku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
目出度いといいですね |
めでたいといいですね |
medetai to ii desu ne |
|
|
目出度くないといいですね |
めでたくないといいですね |
medetakunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
目出度いといいんですが |
めでたいといいんですが |
medetai to ii n desu ga |
|
|
目出度いといいんですけど |
めでたいといいんですけど |
medetai to ii n desu kedo |
|
|
目出度くないといいんですが |
めでたくないといいんですが |
medetakunai to ii n desu ga |
|
|
目出度くないといいんですけど |
めでたくないといいんですけど |
medetakunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
目出度いのに, ... |
めでたいのに, ... |
medetai noni, ... |
|
|
目出度かったのに, ... |
めでたかったのに, ... |
medetakatta noni, ... |
Nawet, jeśli
目出度くても |
めでたくても |
medetakute mo |
Nawet, jeśli nie
目出度くなくても |
めでたくなくても |
medetakunakute mo |
Nie trzeba
目出度くなくてもいいです |
めでたくなくてもいいです |
medetakunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように目出度い |
[rzeczownik] のようにめでたい |
[rzeczownik] no you ni medetai |
Powinno być / Miało być
目出度いはずです |
めでたいはずです |
medetai hazu desu |
|
|
目出度いはずでした |
めでたいはずでした |
medetai hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
目出度いかもしれません |
めでたいかもしれません |
medetai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
目出度いでしょう |
めでたいでしょう |
medetai deshou |
Pytania w zdaniach
目出度い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
めでたい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
medetai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
目出度いであれ |
めでたいであれ |
medetai de are |
Słyszałem, że ...
目出度いそうです |
めでたいそうです |
medetai sou desu |
|
|
目出度くないそうです |
めでたくないそうです |
medetakunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
目出度くする |
めでたくする |
medetaku suru |
Stawać się
目出度くなる |
めでたくなる |
medetaku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も目出度い |
もっともめでたい |
mottomo medetai |
|
|
一番目出度い |
いちばんめでたい |
ichiban medetai |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと目出度い |
もっとめでたい |
motto medetai |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
目出度いみたいです |
めでたいみたいです |
medetai mitai desu |
|
|
目出度いみたいな |
めでたいみたいな |
medetai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
目出度そうです |
めでたそうです |
medetasou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
目出度くなさそうです |
めでたくなさそうです |
medetakunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
目出度いであるな |
めでたいであるな |
medetai de aru na |
Zbyt wiele
目出度すぎる |
めでたすぎる |
medeta sugiru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
愛でたいって |
めでたいって |
medetaitte |
|
|
愛でたくないって |
めでたくないって |
medetakunaitte |
Forma wyjaśniająca
愛でたいんです |
めでたいんです |
medetain desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
愛でたかったら、... |
めでたかったら、... |
medetakattara, ... |
twierdzenie |
|
|
愛でたくなかったら、... |
めでたくなかったら、... |
medetakunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
愛でたい時、... |
めでたいとき、... |
medetai toki, ... |
|
|
愛でたかった時、... |
めでたかったとき、... |
medetakatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
愛でたくなると, ... |
めでたくなると, ... |
medetaku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
愛でたいといいですね |
めでたいといいですね |
medetai to ii desu ne |
|
|
愛でたくないといいですね |
めでたくないといいですね |
medetakunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
愛でたいといいんですが |
めでたいといいんですが |
medetai to ii n desu ga |
|
|
愛でたいといいんですけど |
めでたいといいんですけど |
medetai to ii n desu kedo |
|
|
愛でたくないといいんですが |
めでたくないといいんですが |
medetakunai to ii n desu ga |
|
|
愛でたくないといいんですけど |
めでたくないといいんですけど |
medetakunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
愛でたいのに, ... |
めでたいのに, ... |
medetai noni, ... |
|
|
愛でたかったのに, ... |
めでたかったのに, ... |
medetakatta noni, ... |
Nawet, jeśli
愛でたくても |
めでたくても |
medetakute mo |
Nawet, jeśli nie
愛でたくなくても |
めでたくなくても |
medetakunakute mo |
Nie trzeba
愛でたくなくてもいいです |
めでたくなくてもいいです |
medetakunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように愛でたい |
[rzeczownik] のようにめでたい |
[rzeczownik] no you ni medetai |
Powinno być / Miało być
愛でたいはずです |
めでたいはずです |
medetai hazu desu |
|
|
愛でたいはずでした |
めでたいはずでした |
medetai hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
愛でたいかもしれません |
めでたいかもしれません |
medetai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
愛でたいでしょう |
めでたいでしょう |
medetai deshou |
Pytania w zdaniach
愛でたい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
めでたい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
medetai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
愛でたいであれ |
めでたいであれ |
medetai de are |
Słyszałem, że ...
愛でたいそうです |
めでたいそうです |
medetai sou desu |
|
|
愛でたくないそうです |
めでたくないそうです |
medetakunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
愛でたくする |
めでたくする |
medetaku suru |
Stawać się
愛でたくなる |
めでたくなる |
medetaku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も愛でたい |
もっともめでたい |
mottomo medetai |
|
|
一番愛でたい |
いちばんめでたい |
ichiban medetai |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと愛でたい |
もっとめでたい |
motto medetai |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
愛でたいみたいです |
めでたいみたいです |
medetai mitai desu |
|
|
愛でたいみたいな |
めでたいみたいな |
medetai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
愛でたそうです |
めでたそうです |
medetasou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
愛でたくなさそうです |
めでたくなさそうです |
medetakunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
愛でたいであるな |
めでたいであるな |
medetai de aru na |
Zbyt wiele
愛でたすぎる |
めでたすぎる |
medeta sugiru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
芽出度いって |
めでたいって |
medetaitte |
|
|
芽出度くないって |
めでたくないって |
medetakunaitte |
Forma wyjaśniająca
芽出度いんです |
めでたいんです |
medetain desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
芽出度かったら、... |
めでたかったら、... |
medetakattara, ... |
twierdzenie |
|
|
芽出度くなかったら、... |
めでたくなかったら、... |
medetakunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
芽出度い時、... |
めでたいとき、... |
medetai toki, ... |
|
|
芽出度かった時、... |
めでたかったとき、... |
medetakatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
芽出度くなると, ... |
めでたくなると, ... |
medetaku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
芽出度いといいですね |
めでたいといいですね |
medetai to ii desu ne |
|
|
芽出度くないといいですね |
めでたくないといいですね |
medetakunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
芽出度いといいんですが |
めでたいといいんですが |
medetai to ii n desu ga |
|
|
芽出度いといいんですけど |
めでたいといいんですけど |
medetai to ii n desu kedo |
|
|
芽出度くないといいんですが |
めでたくないといいんですが |
medetakunai to ii n desu ga |
|
|
芽出度くないといいんですけど |
めでたくないといいんですけど |
medetakunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
芽出度いのに, ... |
めでたいのに, ... |
medetai noni, ... |
|
|
芽出度かったのに, ... |
めでたかったのに, ... |
medetakatta noni, ... |
Nawet, jeśli
芽出度くても |
めでたくても |
medetakute mo |
Nawet, jeśli nie
芽出度くなくても |
めでたくなくても |
medetakunakute mo |
Nie trzeba
芽出度くなくてもいいです |
めでたくなくてもいいです |
medetakunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように芽出度い |
[rzeczownik] のようにめでたい |
[rzeczownik] no you ni medetai |
Powinno być / Miało być
芽出度いはずです |
めでたいはずです |
medetai hazu desu |
|
|
芽出度いはずでした |
めでたいはずでした |
medetai hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
芽出度いかもしれません |
めでたいかもしれません |
medetai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
芽出度いでしょう |
めでたいでしょう |
medetai deshou |
Pytania w zdaniach
芽出度い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
めでたい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
medetai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
芽出度いであれ |
めでたいであれ |
medetai de are |
Słyszałem, że ...
芽出度いそうです |
めでたいそうです |
medetai sou desu |
|
|
芽出度くないそうです |
めでたくないそうです |
medetakunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
芽出度くする |
めでたくする |
medetaku suru |
Stawać się
芽出度くなる |
めでたくなる |
medetaku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も芽出度い |
もっともめでたい |
mottomo medetai |
|
|
一番芽出度い |
いちばんめでたい |
ichiban medetai |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと芽出度い |
もっとめでたい |
motto medetai |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
芽出度いみたいです |
めでたいみたいです |
medetai mitai desu |
|
|
芽出度いみたいな |
めでたいみたいな |
medetai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
芽出度そうです |
めでたそうです |
medetasou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
芽出度くなさそうです |
めでたくなさそうです |
medetakunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
芽出度いであるな |
めでたいであるな |
medetai de aru na |
Zbyt wiele
芽出度すぎる |
めでたすぎる |
medeta sugiru |
