小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 錨, 碇 | いかり

Informacje podstawowe

Słowa

いかり
いかり
ikari
いかり
いかり
ikari

Znaczenie znaków kanji

kotwica, drapacz, drapak

Pokaż szczegóły znaku

kotwica, drapacz, drapak

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

kotwica
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

錨です

いかりです

ikari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

錨ではありません

いかりではありません

ikari dewa arimasen

錨じゃありません

いかりじゃありません

ikari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

錨でした

いかりでした

ikari deshita

Przeczenie, czas przeszły

錨ではありませんでした

いかりではありませんでした

ikari dewa arimasen deshita

錨じゃありませんでした

いかりじゃありませんでした

ikari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

錨だ

いかりだ

ikari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

錨じゃない

いかりじゃない

ikari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

錨だった

いかりだった

ikari datta

Przeczenie, czas przeszły

錨じゃなかった

いかりじゃなかった

ikari ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

錨で

いかりで

ikari de

Przeczenie

錨じゃなくて

いかりじゃなくて

ikari ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

錨でございます

いかりでございます

ikari de gozaimasu

錨でござる

いかりでござる

ikari de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

碇です

いかりです

ikari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

碇ではありません

いかりではありません

ikari dewa arimasen

碇じゃありません

いかりじゃありません

ikari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

碇でした

いかりでした

ikari deshita

Przeczenie, czas przeszły

碇ではありませんでした

いかりではありませんでした

ikari dewa arimasen deshita

碇じゃありませんでした

いかりじゃありませんでした

ikari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

碇だ

いかりだ

ikari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

碇じゃない

いかりじゃない

ikari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

碇だった

いかりだった

ikari datta

Przeczenie, czas przeszły

碇じゃなかった

いかりじゃなかった

ikari ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

碇で

いかりで

ikari de

Przeczenie

碇じゃなくて

いかりじゃなくて

ikari ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

碇でございます

いかりでございます

ikari de gozaimasu

碇でござる

いかりでござる

ikari de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

錨がほしい

いかりがほしい

ikari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

錨をほしがっている

いかりをほしがっている

ikari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 錨をくれる

[dający] [は/が] いかりをくれる

[dający] [wa/ga] ikari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に錨をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいかりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ikari o ageru


Decydować się na

錨にする

いかりにする

ikari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

錨だって

いかりだって

ikari datte

錨だったって

いかりだったって

ikari dattatte


Forma wyjaśniająca

錨なんです

いかりなんです

ikari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

錨だったら、...

いかりだったら、...

ikari dattara, ...

twierdzenie

錨じゃなかったら、...

いかりじゃなかったら、...

ikari ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

錨の時、...

いかりのとき、...

ikari no toki, ...

錨だった時、...

いかりだったとき、...

ikari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

錨になると, ...

いかりになると, ...

ikari ni naru to, ...


Lubić

錨が好き

いかりがすき

ikari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

錨だといいですね

いかりだといいですね

ikari da to ii desu ne

錨じゃないといいですね

いかりじゃないといいですね

ikari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

錨だといいんですが

いかりだといいんですが

ikari da to ii n desu ga

錨だといいんですけど

いかりだといいんですけど

ikari da to ii n desu kedo

錨じゃないといいんですが

いかりじゃないといいんですが

ikari ja nai to ii n desu ga

錨じゃないといいんですけど

いかりじゃないといいんですけど

ikari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

錨なのに, ...

いかりなのに, ...

ikari na noni, ...

錨だったのに, ...

いかりだったのに, ...

ikari datta noni, ...


Nawet, jeśli

錨でも

いかりでも

ikari de mo


Nawet, jeśli nie

錨じゃなくても

いかりじゃなくても

ikari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という錨

[nazwa] といういかり

[nazwa] to iu ikari


Nie lubić

錨がきらい

いかりがきらい

ikari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 錨を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いかりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ikari o morau


Podobny do ..., jak ...

錨のような [inny rzeczownik]

いかりのような [inny rzeczownik]

ikari no you na [inny rzeczownik]

錨のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いかりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ikari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

錨のはずです

いかりなのはずです

ikari no hazu desu

錨のはずでした

いかりのはずでした

ikari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

錨かもしれません

いかりかもしれません

ikari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

錨でしょう

いかりでしょう

ikari deshou


Pytania w zdaniach

錨 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いかり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ikari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

錨であれ

いかりであれ

ikari de are


Słyszałem, że ...

錨だそうです

いかりだそうです

ikari da sou desu

錨だったそうです

いかりだったそうです

ikari datta sou desu


Stawać się

錨になる

いかりになる

ikari ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

錨みたいです

いかりみたいです

ikari mitai desu

錨みたいな

いかりみたいな

ikari mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

錨みたいに [przymiotnik, czasownik]

いかりみたいに [przymiotnik, czasownik]

ikari mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

錨であるな

いかりであるな

ikari de aru na

Chcieć (I i II osoba)

碇がほしい

いかりがほしい

ikari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

碇をほしがっている

いかりをほしがっている

ikari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 碇をくれる

[dający] [は/が] いかりをくれる

[dający] [wa/ga] ikari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に碇をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいかりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ikari o ageru


Decydować się na

碇にする

いかりにする

ikari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

碇だって

いかりだって

ikari datte

碇だったって

いかりだったって

ikari dattatte


Forma wyjaśniająca

碇なんです

いかりなんです

ikari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

碇だったら、...

いかりだったら、...

ikari dattara, ...

twierdzenie

碇じゃなかったら、...

いかりじゃなかったら、...

ikari ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

碇の時、...

いかりのとき、...

ikari no toki, ...

碇だった時、...

いかりだったとき、...

ikari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

碇になると, ...

いかりになると, ...

ikari ni naru to, ...


Lubić

碇が好き

いかりがすき

ikari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

碇だといいですね

いかりだといいですね

ikari da to ii desu ne

碇じゃないといいですね

いかりじゃないといいですね

ikari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

碇だといいんですが

いかりだといいんですが

ikari da to ii n desu ga

碇だといいんですけど

いかりだといいんですけど

ikari da to ii n desu kedo

碇じゃないといいんですが

いかりじゃないといいんですが

ikari ja nai to ii n desu ga

碇じゃないといいんですけど

いかりじゃないといいんですけど

ikari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

碇なのに, ...

いかりなのに, ...

ikari na noni, ...

碇だったのに, ...

いかりだったのに, ...

ikari datta noni, ...


Nawet, jeśli

碇でも

いかりでも

ikari de mo


Nawet, jeśli nie

碇じゃなくても

いかりじゃなくても

ikari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という碇

[nazwa] といういかり

[nazwa] to iu ikari


Nie lubić

碇がきらい

いかりがきらい

ikari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 碇を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いかりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ikari o morau


Podobny do ..., jak ...

碇のような [inny rzeczownik]

いかりのような [inny rzeczownik]

ikari no you na [inny rzeczownik]

碇のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いかりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ikari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

碇のはずです

いかりなのはずです

ikari no hazu desu

碇のはずでした

いかりのはずでした

ikari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

碇かもしれません

いかりかもしれません

ikari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

碇でしょう

いかりでしょう

ikari deshou


Pytania w zdaniach

碇 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いかり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ikari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

碇であれ

いかりであれ

ikari de are


Słyszałem, że ...

碇だそうです

いかりだそうです

ikari da sou desu

碇だったそうです

いかりだったそうです

ikari datta sou desu


Stawać się

碇になる

いかりになる

ikari ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

碇みたいです

いかりみたいです

ikari mitai desu

碇みたいな

いかりみたいな

ikari mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

碇みたいに [przymiotnik, czasownik]

いかりみたいに [przymiotnik, czasownik]

ikari mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

碇であるな

いかりであるな

ikari de aru na