Szczegóły słowa 麓 | ふもと
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| ふもと |
|
|||
| fumoto |
Znaczenie znaków kanji
| 麓 |
podnóże góry |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
podnóże
podstawa
podstawa
góry lub wzgórza
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Jego dom stoi u podnóża góry Fuji. |
彼の家は富士山の麓にある。 |
U stóp wzgórza jest piękne jezioro. |
丘のふもとに美しい湖がある。 |
W 776 roku p.n.e pierwsze Igrzyska Olimpijskie odbyły się u stóp Olimpu, by uczcić najwyższego z greckich bogów, Zeusa. |
W 776 roku przed Chrystusem pierwsze Igrzyska Olimpijskie odbyły się u stóp Olimpu, by uczcić najwyższego z greckich bogów, Dzeusa. |
紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスを称えるため、オリンポス山の麓で開催された。 |
Jeśli wejście na tą górę ma zająć cztery godziny, to nie wchodzimy. |
山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 |
Jej dom jest u podnóża góry. |
彼女の家は山のふもとにあります。 |
Jej dom stoi u stóp góry. |
彼女の家は山のふもとにあります。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
麓です |
ふもとです |
fumoto desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
麓ではありません |
ふもとではありません |
fumoto dewa arimasen |
|
|
麓じゃありません |
ふもとじゃありません |
fumoto ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
麓でした |
ふもとでした |
fumoto deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
麓ではありませんでした |
ふもとではありませんでした |
fumoto dewa arimasen deshita |
|
|
麓じゃありませんでした |
ふもとじゃありませんでした |
fumoto ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
麓だ |
ふもとだ |
fumoto da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
麓じゃない |
ふもとじゃない |
fumoto ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
麓だった |
ふもとだった |
fumoto datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
麓じゃなかった |
ふもとじゃなかった |
fumoto ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
麓で |
ふもとで |
fumoto de |
|
|
Przeczenie
麓じゃなくて |
ふもとじゃなくて |
fumoto ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
麓でございます |
ふもとでございます |
fumoto de gozaimasu |
|
|
麓でござる |
ふもとでござる |
fumoto de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
麓がほしい |
ふもとがほしい |
fumoto ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
麓をほしがっている |
ふもとをほしがっている |
fumoto o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 麓をくれる |
[dający] [は/が] ふもとをくれる |
[dający] [wa/ga] fumoto o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に麓をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にふもとをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fumoto o ageru |
Decydować się na
麓にする |
ふもとにする |
fumoto ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
麓だって |
ふもとだって |
fumoto datte |
|
|
麓だったって |
ふもとだったって |
fumoto dattatte |
Forma wyjaśniająca
麓なんです |
ふもとなんです |
fumoto nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
麓だったら、... |
ふもとだったら、... |
fumoto dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
麓じゃなかったら、... |
ふもとじゃなかったら、... |
fumoto ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
麓の時、... |
ふもとのとき、... |
fumoto no toki, ... |
|
|
麓だった時、... |
ふもとだったとき、... |
fumoto datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
麓になると, ... |
ふもとになると, ... |
fumoto ni naru to, ... |
Lubić
麓が好き |
ふもとがすき |
fumoto ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
麓だといいですね |
ふもとだといいですね |
fumoto da to ii desu ne |
|
|
麓じゃないといいですね |
ふもとじゃないといいですね |
fumoto ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
麓だといいんですが |
ふもとだといいんですが |
fumoto da to ii n desu ga |
|
|
麓だといいんですけど |
ふもとだといいんですけど |
fumoto da to ii n desu kedo |
|
|
麓じゃないといいんですが |
ふもとじゃないといいんですが |
fumoto ja nai to ii n desu ga |
|
|
麓じゃないといいんですけど |
ふもとじゃないといいんですけど |
fumoto ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
麓なのに, ... |
ふもとなのに, ... |
fumoto na noni, ... |
|
|
麓だったのに, ... |
ふもとだったのに, ... |
fumoto datta noni, ... |
Nawet, jeśli
麓でも |
ふもとでも |
fumoto de mo |
Nawet, jeśli nie
麓じゃなくても |
ふもとじゃなくても |
fumoto ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という麓 |
[nazwa] というふもと |
[nazwa] to iu fumoto |
Nie lubić
麓がきらい |
ふもとがきらい |
fumoto ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 麓を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふもとをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fumoto o morau |
Podobny do ..., jak ...
麓のような [inny rzeczownik] |
ふもとのような [inny rzeczownik] |
fumoto no you na [inny rzeczownik] |
|
|
麓のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ふもとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
fumoto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
麓のはずです |
ふもとなのはずです |
fumoto no hazu desu |
|
|
麓のはずでした |
ふもとのはずでした |
fumoto no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
麓かもしれません |
ふもとかもしれません |
fumoto kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
麓でしょう |
ふもとでしょう |
fumoto deshou |
Pytania w zdaniach
麓 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ふもと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
fumoto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
麓であれ |
ふもとであれ |
fumoto de are |
Stawać się
麓になる |
ふもとになる |
fumoto ni naru |
Słyszałem, że ...
麓だそうです |
ふもとだそうです |
fumoto da sou desu |
|
|
麓だったそうです |
ふもとだったそうです |
fumoto datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
麓みたいです |
ふもとみたいです |
fumoto mitai desu |
|
|
麓みたいな |
ふもとみたいな |
fumoto mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
麓みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ふもとみたいに [przymiotnik, czasownik] |
fumoto mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
麓であるな |
ふもとであるな |
fumoto de aru na |
