Szczegóły słowa 飲める | のめる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| のめる |
|
|||||||
| nomeru |
Znaczenie znaków kanji
| 飲 |
picie, palenie, branie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
być w stanie pić
być w stanie wypić
być w stanie wypić
czasownik ichidan (ru-czasownik)
2
być wart picia
czasownik ichidan (ru-czasownik)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
ru-czasownik |
Przykładowe zdania
Ta woda nadaje się do picia. |
この水は飲めます。 |
Nie da się sprzedać krowy i dalej pić jej mleka. |
牛を売って牛乳は飲めない。 |
Nie wolno nam pić w tym kinie. |
Nie wolno nam pić w tym teatrze. |
この劇場では酒は飲めないことになっている。 |
Nie można pić wody morskiej, bo jest zbyt słona. |
海の水は塩辛すぎて飲めない。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
飲めます |
のめます |
nomemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
飲めません |
のめません |
nomemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
飲めました |
のめました |
nomemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
飲めませんでした |
のめませんでした |
nomemasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
飲める |
のめる |
nomeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
飲めない |
のめない |
nomenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
飲めた |
のめた |
nometa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
飲めなかった |
のめなかった |
nomenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
飲め |
のめ |
nome |
Forma mashou
飲めましょう |
のめましょう |
nomemashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
飲めて |
のめて |
nomete |
|
|
Przeczenie
飲めなくて |
のめなくて |
nomenakute |
Forma te od masu
飲めまして |
のめまして |
nomemashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
飲められる |
のめられる |
nomerareru |
|
|
飲めれる |
のめれる |
nomereru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
飲められない |
のめられない |
nomerarenai |
|
|
飲めれない |
のめれない |
nomerenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
飲められた |
のめられた |
nomerareta |
|
|
飲めれた |
のめれた |
nomereta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
飲められなかった |
のめられなかった |
nomerarenakatta |
|
|
飲めれなかった |
のめれなかった |
nomerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
飲められます |
のめられます |
nomeraremasu |
|
|
飲めれます |
のめれます |
nomeremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
飲められません |
のめられません |
nomeraremasen |
|
|
飲めれません |
のめれません |
nomeremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
飲められました |
のめられました |
nomeraremashita |
|
|
飲めれました |
のめれました |
nomeremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
飲められませんでした |
のめられませんでした |
nomeraremasen deshita |
|
|
飲めれませんでした |
のめれませんでした |
nomeremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
飲められて |
のめられて |
nomerarete |
|
|
飲めれて |
のめれて |
nomerete |
|
|
Przeczenie
飲められなくて |
のめられなくて |
nomerarenakute |
|
|
飲めれなくて |
のめれなくて |
nomerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
飲めよう |
のめよう |
nomeyou |
Forma przypuszczająca
飲めよう |
のめよう |
nomeyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
飲めるだろう |
のめるだろう |
nomeru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
飲めるでしょう |
のめるでしょう |
nomeru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
飲めるであろう |
のめるであろう |
nomeru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
飲められる |
のめられる |
nomerareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
飲められない |
のめられない |
nomerarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
飲められた |
のめられた |
nomerareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
飲められなかった |
のめられなかった |
nomerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
飲められます |
のめられます |
nomeraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
飲められません |
のめられません |
nomeraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
飲められました |
のめられました |
nomeraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
飲められませんでした |
のめられませんでした |
nomeraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
飲められて |
のめられて |
nomerarete |
|
|
Przeczenie
飲められなくて |
のめられなくて |
nomerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
飲めさせる |
のめさせる |
nomesaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
飲めさせない |
のめさせない |
nomesasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
飲めさせた |
のめさせた |
nomesaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
飲めさせなかった |
のめさせなかった |
nomesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
飲めさす |
のめさす |
nomesasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
飲めささない |
のめささない |
nomesasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
飲めさした |
のめさした |
nomesashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
飲めささなかった |
のめささなかった |
nomesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
飲めさせます |
のめさせます |
nomesasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
飲めさせません |
のめさせません |
nomesasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
飲めさせました |
のめさせました |
nomesasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
飲めさせませんでした |
のめさせませんでした |
nomesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
飲めさします |
のめさします |
nomesashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
飲めさしません |
のめさしません |
nomesashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
飲めさしました |
のめさしました |
nomesashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
飲めさしませんでした |
のめさしませんでした |
nomesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
飲めさせて |
のめさせて |
nomesasete |
|
|
Przeczenie
飲めさせなくて |
のめさせなくて |
nomesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
飲めさして |
のめさして |
nomesashite |
|
|
Przeczenie
飲めささなくて |
のめささなくて |
nomesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
飲めさせられる |
のめさせられる |
nomesaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
飲めさせられない |
のめさせられない |
nomesaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
飲めさせられた |
のめさせられた |
nomesaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
飲めさせられなかった |
のめさせられなかった |
nomesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
飲めさせられます |
のめさせられます |
nomesaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
飲めさせられません |
のめさせられません |
nomesaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
飲めさせられました |
のめさせられました |
nomesaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
飲めさせられませんでした |
のめさせられませんでした |
nomesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
飲めさせられて |
のめさせられて |
nomesaserarete |
|
|
Przeczenie
飲めさせられなくて |
のめさせられなくて |
nomesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
飲めれば |
のめれば |
nomereba |
|
|
Przeczenie
飲めなければ |
のめなければ |
nomenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お飲めになる |
おのめになる |
onome ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
飲められる |
のめられる |
nomerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
飲められない |
のめられない |
nomerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お飲めします |
おのめします |
onome shimasu |
|
|
お飲めする |
おのめする |
onome suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
飲めるかもしれない |
のめるかもしれない |
nomeru ka mo shirenai |
|
|
飲めるかもしれません |
のめるかもしれません |
nomeru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 飲めてほしくないです |
[osoba に] ... のめてほしくないです |
[osoba ni] ... nomete hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 飲めないでほしいです |
[osoba に] ... のめないでほしいです |
[osoba ni] ... nomenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
飲めたい |
のめたい |
nometai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
飲めたいです |
のめたいです |
nometai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
飲めたがる |
のめたがる |
nometagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
飲めたがっている |
のめたがっている |
nometagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 飲めてほしいです |
[osoba に] ... のめてほしいです |
[osoba ni] ... nomete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 飲めてくれる |
[dający] [は/が] のめてくれる |
[dający] [wa/ga] nomete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に飲めてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にのめてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nomete ageru |
Decydować się na
飲めることにする |
のめることにする |
nomeru koto ni suru |
|
|
飲めないことにする |
のめないことにする |
nomenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
飲めなくてよかった |
のめなくてよかった |
nomenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
飲めてよかった |
のめてよかった |
nomete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
飲めなければよかった |
のめなければよかった |
nomenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
飲めればよかった |
のめればよかった |
nomereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
飲めるまで, ... |
のめるまで, ... |
nomeru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
飲めなくださって、ありがとうございました |
のめなくださって、ありがとうございました |
nomena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
飲めなくてくれて、ありがとう |
のめなくてくれて、ありがとう |
nomenakute kurete, arigatou |
|
|
飲めなくて、ありがとう |
のめなくて、ありがとう |
nomenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
飲めてくださって、ありがとうございました |
のめてくださって、ありがとうございました |
nomete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
飲めてくれて、ありがとう |
のめてくれて、ありがとう |
nomete kurete, arigatou |
|
|
飲めて、ありがとう |
のめて、ありがとう |
nomete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
飲めたり、... |
のめたり、... |
nometari, ... |
twierdzenie |
|
|
飲めなかったり、... |
のめなかったり、... |
nomenakattari, ... |
przeczenie |
|
|
飲めたかったり、... |
のめたかったり、... |
nometakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
飲めるまい |
のめるまい |
nomerumai |
|
|
飲めまい |
のめまい |
nomemai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
飲めたろう、... |
のめたろう、... |
nometarou, ... |
twierdzenie |
|
|
飲めなかったろう、... |
のめなかったろう、... |
nomenakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
飲めたかったろう、... |
のめたかったろう、... |
nometakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
飲めるって |
のめるって |
nomerutte |
|
|
飲めたって |
のめたって |
nometatte |
Forma wyjaśniająca
飲めるんです |
のめるんです |
nomerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お飲めください |
おのめください |
onome kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 飲めに行く |
[miejsce] [に/へ] のめにいく |
[miejsce] [に/へ] nome ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 飲めに来る |
[miejsce] [に/へ] のめにくる |
[miejsce] [に/へ] nome ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 飲めに帰る |
[miejsce] [に/へ] のめにかえる |
[miejsce] [に/へ] nome ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ飲めていません |
まだのめていません |
mada nomete imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
飲めれば, ... |
のめれば, ... |
nomereba, ... |
|
|
飲めなければ, ... |
のめなければ, ... |
nomenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
飲めたら、... |
のめたら、... |
nometara, ... |
twierdzenie |
|
|
飲めなかったら、... |
のめなかったら、... |
nomenakattara, ... |
przeczenie |
|
|
飲めたかったら、... |
のめたかったら、... |
nometakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
飲める時、... |
のめるとき、... |
nomeru toki, ... |
|
|
飲めた時、... |
のめたとき、... |
nometa toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
飲めると, ... |
のめると, ... |
nomeru to, ... |
Lubić
飲めるのが好き |
のめるのがすき |
nomeru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
飲めやすいです |
のめやすいです |
nome yasui desu |
|
|
飲めやすかったです |
のめやすかったです |
nome yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
飲めたことがある |
のめたことがある |
nometa koto ga aru |
|
|
飲めたことがあるか |
のめたことがあるか |
nometa koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
飲めるといいですね |
のめるといいですね |
nomeru to ii desu ne |
|
|
飲めないといいですね |
のめないといいですね |
nomenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
飲めるといいんですが |
のめるといいんですが |
nomeru to ii n desu ga |
|
|
飲めるといいんですけど |
のめるといいんですけど |
nomeru to ii n desu kedo |
|
|
飲めないといいんですが |
のめないといいんですが |
nomenai to ii n desu ga |
|
|
飲めないといいんですけど |
のめないといいんですけど |
nomenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
飲めるのに, ... |
のめるのに, ... |
nomeru noni, ... |
|
|
飲めたのに, ... |
のめたのに, ... |
nometa noni, ... |
Musieć 1
飲めなくちゃいけません |
のめなくちゃいけません |
nomenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
飲めなければならない |
のめなければならない |
nomenakereba naranai |
|
|
飲めなければなりません |
sければなりません |
nomenakereba narimasen |
|
|
飲めなくてはならない |
のめなくてはならない |
nomenakute wa naranai |
|
|
飲めなくてはなりません |
のめなくてはなりません |
nomenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
飲めても |
のめても |
nomete mo |
Nawet, jeśli nie
飲めなくても |
のめなくても |
nomenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
飲めなくてもかまわない |
のめなくてもかまわない |
nomenakute mo kamawanai |
|
|
飲めなくてもかまいません |
のめなくてもかまいません |
nomenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
飲めるのがきらい |
のめるのがきらい |
nomeru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
飲めないで、... |
のめないで、... |
nomenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
飲めなくてもいいです |
のめなくてもいいです |
nomenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 飲めて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のめてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nomete morau |
Po czynności, robię ...
飲めてから, ... |
のめてから, ... |
nomete kara, ... |
Podczas
飲めている間に, ... |
のめているあいだに, ... |
nomete iru aida ni, ... |
|
|
飲めている間, ... |
のめているあいだ, ... |
nomete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
飲めるはずです |
のめるはずです |
nomeru hazu desu |
|
|
飲めるはずでした |
のめるはずでした |
nomeru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 飲めさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... のめさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nomesasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 飲めさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... のめさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... nomesasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 飲めさせてください |
私に ... のめさせてください |
watashi ni ... nomesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
飲めてもいいです |
のめてもいいです |
nomete mo ii desu |
|
|
飲めてもいいですか |
のめてもいいですか |
nomete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
飲めてもかまわない |
のめてもかまわない |
nomete mo kamawanai |
|
|
飲めてもかまいません |
のめてもかまいません |
nomete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
飲めるかもしれません |
のめるかもしれません |
nomeru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
飲めるでしょう |
のめるでしょう |
nomeru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
飲めてごらんなさい |
のめてごらんなさい |
nomete goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
飲めてください |
のめてください |
nomete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
飲めてくれ |
のめてくれ |
nomete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
飲めてちょうだい |
のめてちょうだい |
nomete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
飲めていただけませんか |
のめていただけませんか |
nomete itadakemasen ka |
|
|
飲めてくれませんか |
のめてくれませんか |
nomete kuremasen ka |
|
|
飲めてくれない |
のめてくれない |
nomete kurenai |
Próbować 1
飲めてみる |
のめてみる |
nomete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
飲めようとする |
のめようとする |
nomeyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
飲める前に, ... |
のめるまえに, ... |
nomeru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
飲めなくて、すみませんでした |
のめなくて、すみませんでした |
nomenakute, sumimasen deshita |
|
|
飲めなくて、すみません |
のめなくて、すみません |
nomenakute, sumimasen |
|
|
飲めなくて、ごめん |
のめなくて、ごめん |
nomenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
飲めて、すみませんでした |
のめて、すみませんでした |
nomete, sumimasen deshita |
|
|
飲めて、すみません |
のめて、すみません |
nomete, sumimasen |
|
|
飲めて、ごめん |
のめて、ごめん |
nomete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
飲めておく |
のめておく |
nomete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 飲める か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... のめる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... nomeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
飲める か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
のめる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nomeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
飲めたほうがいいです |
のめたほうがいいです |
nometa hou ga ii desu |
|
|
飲めないほうがいいです |
のめないほうがいいです |
nomenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
飲めたらどうですか |
のめたらどうですか |
nometara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
飲めてくださる |
のめてくださる |
nomete kudasaru |
Rozkaz 1
飲めろ |
のめろ |
nomero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
飲めなさい |
のめなさい |
nomenasai |
Słyszałem, że ...
飲めるそうです |
のめるそうです |
nomeru sou desu |
|
|
飲めたそうです |
のめたそうです |
nometa sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
飲め方 |
のめかた |
nomekata |
Starać się regularnie wykonywać
飲めることにしている |
のめることにしている |
nomeru koto ni shite iru |
|
|
飲めないことにしている |
のめないことにしている |
nomenai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
飲めにくいです |
のめにくいです |
nome nikui desu |
|
|
飲めにくかったです |
のめにくかったです |
nome nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
飲めている |
のめている |
nomete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
飲めようと思っている |
のめようとおもっている |
nomeyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
飲めようと思う |
のめようとおもう |
nomeyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
飲めながら, ... |
のめながら, ... |
nomenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
飲めるみたいです |
のめるみたいです |
nomeru mitai desu |
|
|
飲めるみたいな |
のめるみたいな |
nomeru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに飲める |
... みたいにのめる |
... mitai ni nomeru |
|
|
飲めたみたいです |
のめたみたいです |
nometa mitai desu |
|
|
飲めたみたいな |
のめたみたいな |
nometa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに飲めた |
... みたいにのめた |
... mitai ni nometa |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
飲めそうです |
のめそうです |
nomesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
飲めなさそうです |
のめなさそうです |
nomenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
飲めてはいけません |
のめてはいけません |
nomete wa ikemasen |
Zakaz 2
飲めないでください |
のめないでください |
nomenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
飲めるな |
のめるな |
nomeruna |
Zamiar
飲めるつもりです |
のめるつもりです |
nomeru tsumori desu |
|
|
飲めないつもりです |
のめないつもりです |
nomenai tsumori desu |
Zbyt wiele
飲めすぎる |
のめすぎる |
nome sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 飲めさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... のめさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nomesaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 飲めさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... のめさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nomesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
飲めてしまう |
のめてしまう |
nomete shimau |
|
|
飲めちゃう |
のめちゃう |
nomechau |
|
|
飲めてしまいました |
のめてしまいました |
nomete shimaimashita |
|
|
飲めちゃいました |
のめちゃいました |
nomechaimashita |
