小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 座礁, 坐礁 | ざしょう

Informacje podstawowe

Słowa

しょう
ざしょう
zashou
rzadko używana forma kanji
しょう
ざしょう
zashou

Znaczenie znaków kanji

przysiad, kucki, kucanie, siedzenie, miejsce, poduszka (do siedzenia)

Pokaż szczegóły znaku

rafa, zatopiona skała

Pokaż szczegóły znaku

siadanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

osadzenie się na mieliźnie
utknięcie na mieliźnie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni

Dodatkowe atrybuty

suru czasownik


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

座礁です

ざしょうです

zashou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

座礁ではありません

ざしょうではありません

zashou dewa arimasen

座礁じゃありません

ざしょうじゃありません

zashou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

座礁でした

ざしょうでした

zashou deshita

Przeczenie, czas przeszły

座礁ではありませんでした

ざしょうではありませんでした

zashou dewa arimasen deshita

座礁じゃありませんでした

ざしょうじゃありませんでした

zashou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

座礁だ

ざしょうだ

zashou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

座礁じゃない

ざしょうじゃない

zashou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

座礁だった

ざしょうだった

zashou datta

Przeczenie, czas przeszły

座礁じゃなかった

ざしょうじゃなかった

zashou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

座礁で

ざしょうで

zashou de

Przeczenie

座礁じゃなくて

ざしょうじゃなくて

zashou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

座礁でございます

ざしょうでございます

zashou de gozaimasu

座礁でござる

ざしょうでござる

zashou de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

坐礁です

ざしょうです

zashou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

坐礁ではありません

ざしょうではありません

zashou dewa arimasen

坐礁じゃありません

ざしょうじゃありません

zashou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

坐礁でした

ざしょうでした

zashou deshita

Przeczenie, czas przeszły

坐礁ではありませんでした

ざしょうではありませんでした

zashou dewa arimasen deshita

坐礁じゃありませんでした

ざしょうじゃありませんでした

zashou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

坐礁だ

ざしょうだ

zashou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

坐礁じゃない

ざしょうじゃない

zashou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

坐礁だった

ざしょうだった

zashou datta

Przeczenie, czas przeszły

坐礁じゃなかった

ざしょうじゃなかった

zashou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

坐礁で

ざしょうで

zashou de

Przeczenie

坐礁じゃなくて

ざしょうじゃなくて

zashou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

坐礁でございます

ざしょうでございます

zashou de gozaimasu

坐礁でござる

ざしょうでござる

zashou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

座礁がほしい

ざしょうがほしい

zashou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

座礁をほしがっている

ざしょうをほしがっている

zashou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 座礁をくれる

[dający] [は/が] ざしょうをくれる

[dający] [wa/ga] zashou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に座礁をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にざしょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zashou o ageru


Decydować się na

座礁にする

ざしょうにする

zashou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

座礁だって

ざしょうだって

zashou datte

座礁だったって

ざしょうだったって

zashou dattatte


Forma wyjaśniająca

座礁なんです

ざしょうなんです

zashou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

座礁だったら、...

ざしょうだったら、...

zashou dattara, ...

twierdzenie

座礁じゃなかったら、...

ざしょうじゃなかったら、...

zashou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

座礁の時、...

ざしょうのとき、...

zashou no toki, ...

座礁だった時、...

ざしょうだったとき、...

zashou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

座礁になると, ...

ざしょうになると, ...

zashou ni naru to, ...


Lubić

座礁が好き

ざしょうがすき

zashou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

座礁だといいですね

ざしょうだといいですね

zashou da to ii desu ne

座礁じゃないといいですね

ざしょうじゃないといいですね

zashou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

座礁だといいんですが

ざしょうだといいんですが

zashou da to ii n desu ga

座礁だといいんですけど

ざしょうだといいんですけど

zashou da to ii n desu kedo

座礁じゃないといいんですが

ざしょうじゃないといいんですが

zashou ja nai to ii n desu ga

座礁じゃないといいんですけど

ざしょうじゃないといいんですけど

zashou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

座礁なのに, ...

ざしょうなのに, ...

zashou na noni, ...

座礁だったのに, ...

ざしょうだったのに, ...

zashou datta noni, ...


Nawet, jeśli

座礁でも

ざしょうでも

zashou de mo


Nawet, jeśli nie

座礁じゃなくても

ざしょうじゃなくても

zashou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という座礁

[nazwa] というざしょう

[nazwa] to iu zashou


Nie lubić

座礁がきらい

ざしょうがきらい

zashou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 座礁を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ざしょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zashou o morau


Podczas

座礁の間に, ...

ざしょうのあいだに, ...

zashou no aida ni, ...

座礁の間, ...

ざしょうのあいだ, ...

zashou no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

座礁のような [inny rzeczownik]

ざしょうのような [inny rzeczownik]

zashou no you na [inny rzeczownik]

座礁のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ざしょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

zashou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

座礁のはずです

ざしょうなのはずです

zashou no hazu desu

座礁のはずでした

ざしょうのはずでした

zashou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

座礁かもしれません

ざしょうかもしれません

zashou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

座礁でしょう

ざしょうでしょう

zashou deshou


Pytania w zdaniach

座礁 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ざしょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

zashou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

座礁であれ

ざしょうであれ

zashou de are


Słyszałem, że ...

座礁だそうです

ざしょうだそうです

zashou da sou desu

座礁だったそうです

ざしょうだったそうです

zashou datta sou desu


Stawać się

座礁になる

ざしょうになる

zashou ni naru


Tworzenie czynności

座礁する

ざしょうする

zashou suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

座礁みたいです

ざしょうみたいです

zashou mitai desu

座礁みたいな

ざしょうみたいな

zashou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

座礁みたいに [przymiotnik, czasownik]

ざしょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

zashou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

座礁であるな

ざしょうであるな

zashou de aru na

Chcieć (I i II osoba)

坐礁がほしい

ざしょうがほしい

zashou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

坐礁をほしがっている

ざしょうをほしがっている

zashou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 坐礁をくれる

[dający] [は/が] ざしょうをくれる

[dający] [wa/ga] zashou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に坐礁をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にざしょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zashou o ageru


Decydować się na

坐礁にする

ざしょうにする

zashou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

坐礁だって

ざしょうだって

zashou datte

坐礁だったって

ざしょうだったって

zashou dattatte


Forma wyjaśniająca

坐礁なんです

ざしょうなんです

zashou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

坐礁だったら、...

ざしょうだったら、...

zashou dattara, ...

twierdzenie

坐礁じゃなかったら、...

ざしょうじゃなかったら、...

zashou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

坐礁の時、...

ざしょうのとき、...

zashou no toki, ...

坐礁だった時、...

ざしょうだったとき、...

zashou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

坐礁になると, ...

ざしょうになると, ...

zashou ni naru to, ...


Lubić

坐礁が好き

ざしょうがすき

zashou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

坐礁だといいですね

ざしょうだといいですね

zashou da to ii desu ne

坐礁じゃないといいですね

ざしょうじゃないといいですね

zashou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

坐礁だといいんですが

ざしょうだといいんですが

zashou da to ii n desu ga

坐礁だといいんですけど

ざしょうだといいんですけど

zashou da to ii n desu kedo

坐礁じゃないといいんですが

ざしょうじゃないといいんですが

zashou ja nai to ii n desu ga

坐礁じゃないといいんですけど

ざしょうじゃないといいんですけど

zashou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

坐礁なのに, ...

ざしょうなのに, ...

zashou na noni, ...

坐礁だったのに, ...

ざしょうだったのに, ...

zashou datta noni, ...


Nawet, jeśli

坐礁でも

ざしょうでも

zashou de mo


Nawet, jeśli nie

坐礁じゃなくても

ざしょうじゃなくても

zashou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という坐礁

[nazwa] というざしょう

[nazwa] to iu zashou


Nie lubić

坐礁がきらい

ざしょうがきらい

zashou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 坐礁を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ざしょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zashou o morau


Podczas

坐礁の間に, ...

ざしょうのあいだに, ...

zashou no aida ni, ...

坐礁の間, ...

ざしょうのあいだ, ...

zashou no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

坐礁のような [inny rzeczownik]

ざしょうのような [inny rzeczownik]

zashou no you na [inny rzeczownik]

坐礁のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ざしょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

zashou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

坐礁のはずです

ざしょうなのはずです

zashou no hazu desu

坐礁のはずでした

ざしょうのはずでした

zashou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

坐礁かもしれません

ざしょうかもしれません

zashou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

坐礁でしょう

ざしょうでしょう

zashou deshou


Pytania w zdaniach

坐礁 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ざしょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

zashou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

坐礁であれ

ざしょうであれ

zashou de are


Słyszałem, że ...

坐礁だそうです

ざしょうだそうです

zashou da sou desu

坐礁だったそうです

ざしょうだったそうです

zashou datta sou desu


Stawać się

坐礁になる

ざしょうになる

zashou ni naru


Tworzenie czynności

坐礁する

ざしょうする

zashou suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

坐礁みたいです

ざしょうみたいです

zashou mitai desu

坐礁みたいな

ざしょうみたいな

zashou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

坐礁みたいに [przymiotnik, czasownik]

ざしょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

zashou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

坐礁であるな

ざしょうであるな

zashou de aru na