Szczegóły słowa 座礁, 坐礁 | ざしょう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ざしょう |
|
|||||
| zashou | ||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||
|
|
|||||
| ざしょう |
|
|||||
| zashou | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 座 |
przysiad, kucki, kucanie, siedzenie, miejsce, poduszka (do siedzenia) |
Pokaż szczegóły znaku |
| 礁 |
rafa, zatopiona skała |
Pokaż szczegóły znaku |
| 坐 |
siadanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
osadzenie się na mieliźnie
utknięcie na mieliźnie
utknięcie na mieliźnie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
座礁です |
ざしょうです |
zashou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
座礁ではありません |
ざしょうではありません |
zashou dewa arimasen |
|
|
座礁じゃありません |
ざしょうじゃありません |
zashou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
座礁でした |
ざしょうでした |
zashou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
座礁ではありませんでした |
ざしょうではありませんでした |
zashou dewa arimasen deshita |
|
|
座礁じゃありませんでした |
ざしょうじゃありませんでした |
zashou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
座礁だ |
ざしょうだ |
zashou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
座礁じゃない |
ざしょうじゃない |
zashou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
座礁だった |
ざしょうだった |
zashou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
座礁じゃなかった |
ざしょうじゃなかった |
zashou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
座礁で |
ざしょうで |
zashou de |
|
|
Przeczenie
座礁じゃなくて |
ざしょうじゃなくて |
zashou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
座礁でございます |
ざしょうでございます |
zashou de gozaimasu |
|
|
座礁でござる |
ざしょうでござる |
zashou de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
坐礁です |
ざしょうです |
zashou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
坐礁ではありません |
ざしょうではありません |
zashou dewa arimasen |
|
|
坐礁じゃありません |
ざしょうじゃありません |
zashou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
坐礁でした |
ざしょうでした |
zashou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
坐礁ではありませんでした |
ざしょうではありませんでした |
zashou dewa arimasen deshita |
|
|
坐礁じゃありませんでした |
ざしょうじゃありませんでした |
zashou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
坐礁だ |
ざしょうだ |
zashou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
坐礁じゃない |
ざしょうじゃない |
zashou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
坐礁だった |
ざしょうだった |
zashou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
坐礁じゃなかった |
ざしょうじゃなかった |
zashou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
坐礁で |
ざしょうで |
zashou de |
|
|
Przeczenie
坐礁じゃなくて |
ざしょうじゃなくて |
zashou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
坐礁でございます |
ざしょうでございます |
zashou de gozaimasu |
|
|
坐礁でござる |
ざしょうでござる |
zashou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
座礁がほしい |
ざしょうがほしい |
zashou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
座礁をほしがっている |
ざしょうをほしがっている |
zashou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 座礁をくれる |
[dający] [は/が] ざしょうをくれる |
[dający] [wa/ga] zashou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に座礁をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にざしょうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zashou o ageru |
Decydować się na
座礁にする |
ざしょうにする |
zashou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
座礁だって |
ざしょうだって |
zashou datte |
|
|
座礁だったって |
ざしょうだったって |
zashou dattatte |
Forma wyjaśniająca
座礁なんです |
ざしょうなんです |
zashou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
座礁だったら、... |
ざしょうだったら、... |
zashou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
座礁じゃなかったら、... |
ざしょうじゃなかったら、... |
zashou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
座礁の時、... |
ざしょうのとき、... |
zashou no toki, ... |
|
|
座礁だった時、... |
ざしょうだったとき、... |
zashou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
座礁になると, ... |
ざしょうになると, ... |
zashou ni naru to, ... |
Lubić
座礁が好き |
ざしょうがすき |
zashou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
座礁だといいですね |
ざしょうだといいですね |
zashou da to ii desu ne |
|
|
座礁じゃないといいですね |
ざしょうじゃないといいですね |
zashou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
座礁だといいんですが |
ざしょうだといいんですが |
zashou da to ii n desu ga |
|
|
座礁だといいんですけど |
ざしょうだといいんですけど |
zashou da to ii n desu kedo |
|
|
座礁じゃないといいんですが |
ざしょうじゃないといいんですが |
zashou ja nai to ii n desu ga |
|
|
座礁じゃないといいんですけど |
ざしょうじゃないといいんですけど |
zashou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
座礁なのに, ... |
ざしょうなのに, ... |
zashou na noni, ... |
|
|
座礁だったのに, ... |
ざしょうだったのに, ... |
zashou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
座礁でも |
ざしょうでも |
zashou de mo |
Nawet, jeśli nie
座礁じゃなくても |
ざしょうじゃなくても |
zashou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という座礁 |
[nazwa] というざしょう |
[nazwa] to iu zashou |
Nie lubić
座礁がきらい |
ざしょうがきらい |
zashou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 座礁を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ざしょうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zashou o morau |
Podczas
座礁の間に, ... |
ざしょうのあいだに, ... |
zashou no aida ni, ... |
|
|
座礁の間, ... |
ざしょうのあいだ, ... |
zashou no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
座礁のような [inny rzeczownik] |
ざしょうのような [inny rzeczownik] |
zashou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
座礁のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ざしょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
zashou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
座礁のはずです |
ざしょうなのはずです |
zashou no hazu desu |
|
|
座礁のはずでした |
ざしょうのはずでした |
zashou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
座礁かもしれません |
ざしょうかもしれません |
zashou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
座礁でしょう |
ざしょうでしょう |
zashou deshou |
Pytania w zdaniach
座礁 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ざしょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
zashou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
座礁であれ |
ざしょうであれ |
zashou de are |
Słyszałem, że ...
座礁だそうです |
ざしょうだそうです |
zashou da sou desu |
|
|
座礁だったそうです |
ざしょうだったそうです |
zashou datta sou desu |
Stawać się
座礁になる |
ざしょうになる |
zashou ni naru |
Tworzenie czynności
座礁する |
ざしょうする |
zashou suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
座礁みたいです |
ざしょうみたいです |
zashou mitai desu |
|
|
座礁みたいな |
ざしょうみたいな |
zashou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
座礁みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ざしょうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
zashou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
座礁であるな |
ざしょうであるな |
zashou de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
坐礁がほしい |
ざしょうがほしい |
zashou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
坐礁をほしがっている |
ざしょうをほしがっている |
zashou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 坐礁をくれる |
[dający] [は/が] ざしょうをくれる |
[dający] [wa/ga] zashou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に坐礁をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にざしょうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zashou o ageru |
Decydować się na
坐礁にする |
ざしょうにする |
zashou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
坐礁だって |
ざしょうだって |
zashou datte |
|
|
坐礁だったって |
ざしょうだったって |
zashou dattatte |
Forma wyjaśniająca
坐礁なんです |
ざしょうなんです |
zashou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
坐礁だったら、... |
ざしょうだったら、... |
zashou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
坐礁じゃなかったら、... |
ざしょうじゃなかったら、... |
zashou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
坐礁の時、... |
ざしょうのとき、... |
zashou no toki, ... |
|
|
坐礁だった時、... |
ざしょうだったとき、... |
zashou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
坐礁になると, ... |
ざしょうになると, ... |
zashou ni naru to, ... |
Lubić
坐礁が好き |
ざしょうがすき |
zashou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
坐礁だといいですね |
ざしょうだといいですね |
zashou da to ii desu ne |
|
|
坐礁じゃないといいですね |
ざしょうじゃないといいですね |
zashou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
坐礁だといいんですが |
ざしょうだといいんですが |
zashou da to ii n desu ga |
|
|
坐礁だといいんですけど |
ざしょうだといいんですけど |
zashou da to ii n desu kedo |
|
|
坐礁じゃないといいんですが |
ざしょうじゃないといいんですが |
zashou ja nai to ii n desu ga |
|
|
坐礁じゃないといいんですけど |
ざしょうじゃないといいんですけど |
zashou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
坐礁なのに, ... |
ざしょうなのに, ... |
zashou na noni, ... |
|
|
坐礁だったのに, ... |
ざしょうだったのに, ... |
zashou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
坐礁でも |
ざしょうでも |
zashou de mo |
Nawet, jeśli nie
坐礁じゃなくても |
ざしょうじゃなくても |
zashou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という坐礁 |
[nazwa] というざしょう |
[nazwa] to iu zashou |
Nie lubić
坐礁がきらい |
ざしょうがきらい |
zashou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 坐礁を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ざしょうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zashou o morau |
Podczas
坐礁の間に, ... |
ざしょうのあいだに, ... |
zashou no aida ni, ... |
|
|
坐礁の間, ... |
ざしょうのあいだ, ... |
zashou no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
坐礁のような [inny rzeczownik] |
ざしょうのような [inny rzeczownik] |
zashou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
坐礁のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ざしょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
zashou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
坐礁のはずです |
ざしょうなのはずです |
zashou no hazu desu |
|
|
坐礁のはずでした |
ざしょうのはずでした |
zashou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
坐礁かもしれません |
ざしょうかもしれません |
zashou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
坐礁でしょう |
ざしょうでしょう |
zashou deshou |
Pytania w zdaniach
坐礁 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ざしょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
zashou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
坐礁であれ |
ざしょうであれ |
zashou de are |
Słyszałem, że ...
坐礁だそうです |
ざしょうだそうです |
zashou da sou desu |
|
|
坐礁だったそうです |
ざしょうだったそうです |
zashou datta sou desu |
Stawać się
坐礁になる |
ざしょうになる |
zashou ni naru |
Tworzenie czynności
坐礁する |
ざしょうする |
zashou suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
坐礁みたいです |
ざしょうみたいです |
zashou mitai desu |
|
|
坐礁みたいな |
ざしょうみたいな |
zashou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
坐礁みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ざしょうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
zashou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
坐礁であるな |
ざしょうであるな |
zashou de aru na |
