小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | あだ

Informacje podstawowe

Słowa

あだ
あだ
ada

Znaczenie znaków kanji

na piechotę, pieszo, piechotą, próżność, marność, bezcelowość, bezużyteczność, ulotna rzecz, grupa, partia, gang

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

daremny
próżny
przelotny
frywolny
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

徒です

あだです

ada desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

徒ではありません

あだではありません

ada dewa arimasen

徒じゃありません

あだじゃありません

ada ja arimasen

徒じゃないです

あだじゃないです

ada ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

徒でした

あだでした

ada deshita

Przeczenie, czas przeszły

徒ではありませんでした

あだではありませんでした

ada dewa arimasen deshita

徒じゃありませんでした

あだじゃありませんでした

ada ja arimasen deshita

徒じゃなかったです

あだじゃなかったです

ada ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

徒だ

あだだ

ada da

Przeczenie, czas teraźniejszy

徒じゃない

あだじゃない

ada ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

徒だった

あだだった

ada datta

Przeczenie, czas przeszły

徒じゃなかった

あだじゃなかった

ada ja nakatta


Forma przysłówkowa

徒に

あだに

ada ni


Forma te

Twierdzenie

徒で

あだで

ada de

Przeczenie

徒じゃなくて

あだじゃなくて

ada ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

徒でございます

あだでございます

ada de gozaimasu

徒でござる

あだでござる

ada de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

徒です

あだです

ada desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

徒ではありません

あだではありません

ada dewa arimasen

徒じゃありません

あだじゃありません

ada ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

徒でした

あだでした

ada deshita

Przeczenie, czas przeszły

徒ではありませんでした

あだではありませんでした

ada dewa arimasen deshita

徒じゃありませんでした

あだじゃありませんでした

ada ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

徒だ

あだだ

ada da

Przeczenie, czas teraźniejszy

徒じゃない

あだじゃない

ada ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

徒だった

あだだった

ada datta

Przeczenie, czas przeszły

徒じゃなかった

あだじゃなかった

ada ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

徒で

あだで

ada de

Przeczenie

徒じゃなくて

あだじゃなくて

ada ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

徒でございます

あだでございます

ada de gozaimasu

徒でござる

あだでござる

ada de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

徒だって

あだだって

ada datte

徒だったって

あだだったって

ada dattatte


Forma wyjaśniająca

徒なんです

あだなんです

ada nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

徒だったら、...

あだだったら、...

ada dattara, ...

twierdzenie

徒じゃなかったら、...

あだじゃなかったら、...

ada ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

徒な時、...

あだなとき、...

ada na toki, ...

徒だった時、...

あだだったとき、...

ada datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

徒になると, ...

あだになると, ...

ada ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

徒だといいですね

あだだといいですね

ada da to ii desu ne

徒じゃないといいですね

あだじゃないといいですね

ada ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

徒だといいんですが

あだだといいんですが

ada da to ii n desu ga

徒だといいんですけど

あだだといいんですけど

ada da to ii n desu kedo

徒じゃないといいんですが

あだじゃないといいんですが

ada ja nai to ii n desu ga

徒じゃないといいんですけど

あだじゃないといいんですけど

ada ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

徒なのに, ...

あだなのに, ...

ada na noni, ...

徒だったのに, ...

あだだったのに, ...

ada datta noni, ...


Nawet, jeśli

徒でも

あだでも

ada de mo


Nawet, jeśli nie

徒じゃなくても

あだじゃなくても

ada ja nakute mo


Nie trzeba

徒じゃなくてもいいです

あだじゃなくてもいいです

ada ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように徒

[rzeczownik] のようにあだ

[rzeczownik] no you ni ada


Powinno być / Miało być

徒なはずです

あだなはずです

ada na hazu desu

徒なはずでした

あだなはずでした

ada na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

徒かもしれません

あだかもしれません

ada kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

徒でしょう

あだでしょう

ada deshou


Pytania w zdaniach

徒 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あだ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ada ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

徒であれ

あだであれ

ada de are


Sprawiać, że coś jest ...

徒にする

あだにする

ada ni suru


Stawać się

徒になる

あだになる

ada ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も徒

もっともあだ

mottomo ada

一番徒

いちばんあだ

ichiban ada


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと徒

もっとあだ

motto ada


Słyszałem, że ...

徒だそうです

あだだそうです

ada da sou desu

徒だったそうです

あだだったそうです

ada datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

徒みたいです

あだみたいです

ada mitai desu

徒みたいな

あだみたいな

ada mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

徒そうです

あだそうです

adasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

徒じゃなさそうです

あだじゃなさそうです

ada ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

徒であるな

あだであるな

ada de aru na


Zbyt wiele

徒すぎる

あだすぎる

ada sugiru

Chcieć (I i II osoba)

徒がほしい

あだがほしい

ada ga hoshii


Chcieć (III osoba)

徒をほしがっている

あだをほしがっている

ada o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 徒をくれる

[dający] [は/が] あだをくれる

[dający] [wa/ga] ada o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に徒をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあだをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ada o ageru


Decydować się na

徒にする

あだにする

ada ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

徒だって

あだだって

ada datte

徒だったって

あだだったって

ada dattatte


Forma wyjaśniająca

徒なんです

あだなんです

ada nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

徒だったら、...

あだだったら、...

ada dattara, ...

twierdzenie

徒じゃなかったら、...

あだじゃなかったら、...

ada ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

徒の時、...

あだのとき、...

ada no toki, ...

徒だった時、...

あだだったとき、...

ada datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

徒になると, ...

あだになると, ...

ada ni naru to, ...


Lubić

徒が好き

あだがすき

ada ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

徒だといいですね

あだだといいですね

ada da to ii desu ne

徒じゃないといいですね

あだじゃないといいですね

ada ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

徒だといいんですが

あだだといいんですが

ada da to ii n desu ga

徒だといいんですけど

あだだといいんですけど

ada da to ii n desu kedo

徒じゃないといいんですが

あだじゃないといいんですが

ada ja nai to ii n desu ga

徒じゃないといいんですけど

あだじゃないといいんですけど

ada ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

徒なのに, ...

あだなのに, ...

ada na noni, ...

徒だったのに, ...

あだだったのに, ...

ada datta noni, ...


Nawet, jeśli

徒でも

あだでも

ada de mo


Nawet, jeśli nie

徒じゃなくても

あだじゃなくても

ada ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という徒

[nazwa] というあだ

[nazwa] to iu ada


Nie lubić

徒がきらい

あだがきらい

ada ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 徒を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あだをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ada o morau


Podobny do ..., jak ...

徒のような [inny rzeczownik]

あだのような [inny rzeczownik]

ada no you na [inny rzeczownik]

徒のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あだのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ada no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

徒のはずです

あだなのはずです

ada no hazu desu

徒のはずでした

あだのはずでした

ada no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

徒かもしれません

あだかもしれません

ada kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

徒でしょう

あだでしょう

ada deshou


Pytania w zdaniach

徒 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あだ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ada ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

徒であれ

あだであれ

ada de are


Stawać się

徒になる

あだになる

ada ni naru


Słyszałem, że ...

徒だそうです

あだだそうです

ada da sou desu

徒だったそうです

あだだったそうです

ada datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

徒みたいです

あだみたいです

ada mitai desu

徒みたいな

あだみたいな

ada mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

徒みたいに [przymiotnik, czasownik]

あだみたいに [przymiotnik, czasownik]

ada mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

徒であるな

あだであるな

ada de aru na