小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | えん

Informacje podstawowe

Słowa

えん
えん
en

Znaczenie znaków kanji

lśniący, błyszczący, blask, połysk, emalia, szkliwo, polerowanie, nabłyszczanie, czar, urok, wdzięk, kolorowy, barwny, zniewalający, urzekający

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

czarujący
uroczy
fascynujący
zmysłowy
ponętny
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik

Przykładowe zdania

Sierść naszego kota straciła połysk.

飼い猫の毛のつやが悪くなった。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

艶です

えんです

en desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

艶ではありません

えんではありません

en dewa arimasen

艶じゃありません

えんじゃありません

en ja arimasen

艶じゃないです

えんじゃないです

en ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

艶でした

えんでした

en deshita

Przeczenie, czas przeszły

艶ではありませんでした

えんではありませんでした

en dewa arimasen deshita

艶じゃありませんでした

えんじゃありませんでした

en ja arimasen deshita

艶じゃなかったです

えんじゃなかったです

en ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

艶だ

えんだ

en da

Przeczenie, czas teraźniejszy

艶じゃない

えんじゃない

en ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

艶だった

えんだった

en datta

Przeczenie, czas przeszły

艶じゃなかった

えんじゃなかった

en ja nakatta


Forma przysłówkowa

艶に

えんに

en ni


Forma te

Twierdzenie

艶で

えんで

en de

Przeczenie

艶じゃなくて

えんじゃなくて

en ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

艶でございます

えんでございます

en de gozaimasu

艶でござる

えんでござる

en de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

艶です

えんです

en desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

艶ではありません

えんではありません

en dewa arimasen

艶じゃありません

えんじゃありません

en ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

艶でした

えんでした

en deshita

Przeczenie, czas przeszły

艶ではありませんでした

えんではありませんでした

en dewa arimasen deshita

艶じゃありませんでした

えんじゃありませんでした

en ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

艶だ

えんだ

en da

Przeczenie, czas teraźniejszy

艶じゃない

えんじゃない

en ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

艶だった

えんだった

en datta

Przeczenie, czas przeszły

艶じゃなかった

えんじゃなかった

en ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

艶で

えんで

en de

Przeczenie

艶じゃなくて

えんじゃなくて

en ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

艶でございます

えんでございます

en de gozaimasu

艶でござる

えんでござる

en de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

艶だって

えんだって

en datte

艶だったって

えんだったって

en dattatte


Forma wyjaśniająca

艶なんです

えんなんです

en nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

艶だったら、...

えんだったら、...

en dattara, ...

twierdzenie

艶じゃなかったら、...

えんじゃなかったら、...

en ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

艶な時、...

えんなとき、...

en na toki, ...

艶だった時、...

えんだったとき、...

en datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

艶になると, ...

えんになると, ...

en ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

艶だといいですね

えんだといいですね

en da to ii desu ne

艶じゃないといいですね

えんじゃないといいですね

en ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

艶だといいんですが

えんだといいんですが

en da to ii n desu ga

艶だといいんですけど

えんだといいんですけど

en da to ii n desu kedo

艶じゃないといいんですが

えんじゃないといいんですが

en ja nai to ii n desu ga

艶じゃないといいんですけど

えんじゃないといいんですけど

en ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

艶なのに, ...

えんなのに, ...

en na noni, ...

艶だったのに, ...

えんだったのに, ...

en datta noni, ...


Nawet, jeśli

艶でも

えんでも

en de mo


Nawet, jeśli nie

艶じゃなくても

えんじゃなくても

en ja nakute mo


Nie trzeba

艶じゃなくてもいいです

えんじゃなくてもいいです

en ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように艶

[rzeczownik] のようにえん

[rzeczownik] no you ni en


Powinno być / Miało być

艶なはずです

えんなはずです

en na hazu desu

艶なはずでした

えんなはずでした

en na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

艶かもしれません

えんかもしれません

en kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

艶でしょう

えんでしょう

en deshou


Pytania w zdaniach

艶 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

えん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

en ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

艶であれ

えんであれ

en de are


Sprawiać, że coś jest ...

艶にする

えんにする

en ni suru


Stawać się

艶になる

えんになる

en ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も艶

もっともえん

mottomo en

一番艶

いちばんえん

ichiban en


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと艶

もっとえん

motto en


Słyszałem, że ...

艶だそうです

えんだそうです

en da sou desu

艶だったそうです

えんだったそうです

en datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

艶みたいです

えんみたいです

en mitai desu

艶みたいな

えんみたいな

en mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

艶そうです

えんそうです

ensou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

艶じゃなさそうです

えんじゃなさそうです

en ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

艶であるな

えんであるな

en de aru na


Zbyt wiele

艶すぎる

えんすぎる

en sugiru

Chcieć (I i II osoba)

艶がほしい

えんがほしい

en ga hoshii


Chcieć (III osoba)

艶をほしがっている

えんをほしがっている

en o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 艶をくれる

[dający] [は/が] えんをくれる

[dający] [wa/ga] en o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に艶をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にえんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni en o ageru


Decydować się na

艶にする

えんにする

en ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

艶だって

えんだって

en datte

艶だったって

えんだったって

en dattatte


Forma wyjaśniająca

艶なんです

えんなんです

en nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

艶だったら、...

えんだったら、...

en dattara, ...

twierdzenie

艶じゃなかったら、...

えんじゃなかったら、...

en ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

艶の時、...

えんのとき、...

en no toki, ...

艶だった時、...

えんだったとき、...

en datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

艶になると, ...

えんになると, ...

en ni naru to, ...


Lubić

艶が好き

えんがすき

en ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

艶だといいですね

えんだといいですね

en da to ii desu ne

艶じゃないといいですね

えんじゃないといいですね

en ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

艶だといいんですが

えんだといいんですが

en da to ii n desu ga

艶だといいんですけど

えんだといいんですけど

en da to ii n desu kedo

艶じゃないといいんですが

えんじゃないといいんですが

en ja nai to ii n desu ga

艶じゃないといいんですけど

えんじゃないといいんですけど

en ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

艶なのに, ...

えんなのに, ...

en na noni, ...

艶だったのに, ...

えんだったのに, ...

en datta noni, ...


Nawet, jeśli

艶でも

えんでも

en de mo


Nawet, jeśli nie

艶じゃなくても

えんじゃなくても

en ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という艶

[nazwa] というえん

[nazwa] to iu en


Nie lubić

艶がきらい

えんがきらい

en ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 艶を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] en o morau


Podobny do ..., jak ...

艶のような [inny rzeczownik]

えんのような [inny rzeczownik]

en no you na [inny rzeczownik]

艶のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

えんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

en no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

艶のはずです

えんなのはずです

en no hazu desu

艶のはずでした

えんのはずでした

en no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

艶かもしれません

えんかもしれません

en kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

艶でしょう

えんでしょう

en deshou


Pytania w zdaniach

艶 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

えん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

en ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

艶であれ

えんであれ

en de are


Stawać się

艶になる

えんになる

en ni naru


Słyszałem, że ...

艶だそうです

えんだそうです

en da sou desu

艶だったそうです

えんだったそうです

en datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

艶みたいです

えんみたいです

en mitai desu

艶みたいな

えんみたいな

en mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

艶みたいに [przymiotnik, czasownik]

えんみたいに [przymiotnik, czasownik]

en mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

艶であるな

えんであるな

en de aru na