小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 清楚 | せいそ

Informacje podstawowe

Słowa

せい
せいそ
seiso

Znaczenie znaków kanji

czysty, czystość, oczyszczanie, wypędzanie złych duchów, dynastia Manchu

Pokaż szczegóły znaku

bat, bicz, chłosta

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

schludny i czysty
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

清楚です

せいそです

seiso desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

清楚ではありません

せいそではありません

seiso dewa arimasen

清楚じゃありません

せいそじゃありません

seiso ja arimasen

清楚じゃないです

せいそじゃないです

seiso ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

清楚でした

せいそでした

seiso deshita

Przeczenie, czas przeszły

清楚ではありませんでした

せいそではありませんでした

seiso dewa arimasen deshita

清楚じゃありませんでした

せいそじゃありませんでした

seiso ja arimasen deshita

清楚じゃなかったです

せいそじゃなかったです

seiso ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

清楚だ

せいそだ

seiso da

Przeczenie, czas teraźniejszy

清楚じゃない

せいそじゃない

seiso ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

清楚だった

せいそだった

seiso datta

Przeczenie, czas przeszły

清楚じゃなかった

せいそじゃなかった

seiso ja nakatta


Forma przysłówkowa

清楚に

せいそに

seiso ni


Forma te

Twierdzenie

清楚で

せいそで

seiso de

Przeczenie

清楚じゃなくて

せいそじゃなくて

seiso ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

清楚でございます

せいそでございます

seiso de gozaimasu

清楚でござる

せいそでござる

seiso de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

清楚です

せいそです

seiso desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

清楚ではありません

せいそではありません

seiso dewa arimasen

清楚じゃありません

せいそじゃありません

seiso ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

清楚でした

せいそでした

seiso deshita

Przeczenie, czas przeszły

清楚ではありませんでした

せいそではありませんでした

seiso dewa arimasen deshita

清楚じゃありませんでした

せいそじゃありませんでした

seiso ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

清楚だ

せいそだ

seiso da

Przeczenie, czas teraźniejszy

清楚じゃない

せいそじゃない

seiso ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

清楚だった

せいそだった

seiso datta

Przeczenie, czas przeszły

清楚じゃなかった

せいそじゃなかった

seiso ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

清楚で

せいそで

seiso de

Przeczenie

清楚じゃなくて

せいそじゃなくて

seiso ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

清楚でございます

せいそでございます

seiso de gozaimasu

清楚でござる

せいそでござる

seiso de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

清楚だって

せいそだって

seiso datte

清楚だったって

せいそだったって

seiso dattatte


Forma wyjaśniająca

清楚なんです

せいそなんです

seiso nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

清楚だったら、...

せいそだったら、...

seiso dattara, ...

twierdzenie

清楚じゃなかったら、...

せいそじゃなかったら、...

seiso ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

清楚な時、...

せいそなとき、...

seiso na toki, ...

清楚だった時、...

せいそだったとき、...

seiso datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

清楚になると, ...

せいそになると, ...

seiso ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

清楚だといいですね

せいそだといいですね

seiso da to ii desu ne

清楚じゃないといいですね

せいそじゃないといいですね

seiso ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

清楚だといいんですが

せいそだといいんですが

seiso da to ii n desu ga

清楚だといいんですけど

せいそだといいんですけど

seiso da to ii n desu kedo

清楚じゃないといいんですが

せいそじゃないといいんですが

seiso ja nai to ii n desu ga

清楚じゃないといいんですけど

せいそじゃないといいんですけど

seiso ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

清楚なのに, ...

せいそなのに, ...

seiso na noni, ...

清楚だったのに, ...

せいそだったのに, ...

seiso datta noni, ...


Nawet, jeśli

清楚でも

せいそでも

seiso de mo


Nawet, jeśli nie

清楚じゃなくても

せいそじゃなくても

seiso ja nakute mo


Nie trzeba

清楚じゃなくてもいいです

せいそじゃなくてもいいです

seiso ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように清楚

[rzeczownik] のようにせいそ

[rzeczownik] no you ni seiso


Powinno być / Miało być

清楚なはずです

せいそなはずです

seiso na hazu desu

清楚なはずでした

せいそなはずでした

seiso na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

清楚かもしれません

せいそかもしれません

seiso kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

清楚でしょう

せいそでしょう

seiso deshou


Pytania w zdaniach

清楚 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せいそ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

seiso ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

清楚であれ

せいそであれ

seiso de are


Słyszałem, że ...

清楚だそうです

せいそだそうです

seiso da sou desu

清楚だったそうです

せいそだったそうです

seiso datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

清楚にする

せいそにする

seiso ni suru


Stawać się

清楚になる

せいそになる

seiso ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も清楚

もっともせいそ

mottomo seiso

一番清楚

いちばんせいそ

ichiban seiso


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと清楚

もっとせいそ

motto seiso


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

清楚みたいです

せいそみたいです

seiso mitai desu

清楚みたいな

せいそみたいな

seiso mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

清楚そうです

せいそそうです

seisosou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

清楚じゃなさそうです

せいそじゃなさそうです

seiso ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

清楚であるな

せいそであるな

seiso de aru na


Zbyt wiele

清楚すぎる

せいそすぎる

seiso sugiru

Chcieć (I i II osoba)

清楚がほしい

せいそがほしい

seiso ga hoshii


Chcieć (III osoba)

清楚をほしがっている

せいそをほしがっている

seiso o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 清楚をくれる

[dający] [は/が] せいそをくれる

[dający] [wa/ga] seiso o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に清楚をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にせいそをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni seiso o ageru


Decydować się na

清楚にする

せいそにする

seiso ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

清楚だって

せいそだって

seiso datte

清楚だったって

せいそだったって

seiso dattatte


Forma wyjaśniająca

清楚なんです

せいそなんです

seiso nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

清楚だったら、...

せいそだったら、...

seiso dattara, ...

twierdzenie

清楚じゃなかったら、...

せいそじゃなかったら、...

seiso ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

清楚の時、...

せいそのとき、...

seiso no toki, ...

清楚だった時、...

せいそだったとき、...

seiso datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

清楚になると, ...

せいそになると, ...

seiso ni naru to, ...


Lubić

清楚が好き

せいそがすき

seiso ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

清楚だといいですね

せいそだといいですね

seiso da to ii desu ne

清楚じゃないといいですね

せいそじゃないといいですね

seiso ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

清楚だといいんですが

せいそだといいんですが

seiso da to ii n desu ga

清楚だといいんですけど

せいそだといいんですけど

seiso da to ii n desu kedo

清楚じゃないといいんですが

せいそじゃないといいんですが

seiso ja nai to ii n desu ga

清楚じゃないといいんですけど

せいそじゃないといいんですけど

seiso ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

清楚なのに, ...

せいそなのに, ...

seiso na noni, ...

清楚だったのに, ...

せいそだったのに, ...

seiso datta noni, ...


Nawet, jeśli

清楚でも

せいそでも

seiso de mo


Nawet, jeśli nie

清楚じゃなくても

せいそじゃなくても

seiso ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という清楚

[nazwa] というせいそ

[nazwa] to iu seiso


Nie lubić

清楚がきらい

せいそがきらい

seiso ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 清楚を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せいそをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] seiso o morau


Podobny do ..., jak ...

清楚のような [inny rzeczownik]

せいそのような [inny rzeczownik]

seiso no you na [inny rzeczownik]

清楚のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

せいそのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

seiso no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

清楚のはずです

せいそなのはずです

seiso no hazu desu

清楚のはずでした

せいそのはずでした

seiso no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

清楚かもしれません

せいそかもしれません

seiso kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

清楚でしょう

せいそでしょう

seiso deshou


Pytania w zdaniach

清楚 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せいそ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

seiso ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

清楚であれ

せいそであれ

seiso de are


Słyszałem, że ...

清楚だそうです

せいそだそうです

seiso da sou desu

清楚だったそうです

せいそだったそうです

seiso datta sou desu


Stawać się

清楚になる

せいそになる

seiso ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

清楚みたいです

せいそみたいです

seiso mitai desu

清楚みたいな

せいそみたいな

seiso mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

清楚みたいに [przymiotnik, czasownik]

せいそみたいに [przymiotnik, czasownik]

seiso mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

清楚であるな

せいそであるな

seiso de aru na