Szczegóły słowa 寄語 | きご
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| きご |
|
|||||
| kigo |
Znaczenie znaków kanji
| 寄 |
zbliżanie się, przybliżanie się, zbieranie, gromadzenie, wysyłanie, przekazywanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 語 |
słowo, wyraz, mowa, mówienie, język |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
wysyłanie słów przez
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寄語です |
きごです |
kigo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寄語ではありません |
きごではありません |
kigo dewa arimasen |
|
|
寄語じゃありません |
きごじゃありません |
kigo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寄語でした |
きごでした |
kigo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寄語ではありませんでした |
きごではありませんでした |
kigo dewa arimasen deshita |
|
|
寄語じゃありませんでした |
きごじゃありませんでした |
kigo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寄語だ |
きごだ |
kigo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寄語じゃない |
きごじゃない |
kigo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寄語だった |
きごだった |
kigo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寄語じゃなかった |
きごじゃなかった |
kigo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
寄語で |
きごで |
kigo de |
|
|
Przeczenie
寄語じゃなくて |
きごじゃなくて |
kigo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
寄語でございます |
きごでございます |
kigo de gozaimasu |
|
|
寄語でござる |
きごでござる |
kigo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
寄語がほしい |
きごがほしい |
kigo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
寄語をほしがっている |
きごをほしがっている |
kigo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 寄語をくれる |
[dający] [は/が] きごをくれる |
[dający] [wa/ga] kigo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に寄語をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきごをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kigo o ageru |
Decydować się na
寄語にする |
きごにする |
kigo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
寄語だって |
きごだって |
kigo datte |
|
|
寄語だったって |
きごだったって |
kigo dattatte |
Forma wyjaśniająca
寄語なんです |
きごなんです |
kigo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
寄語だったら、... |
きごだったら、... |
kigo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
寄語じゃなかったら、... |
きごじゃなかったら、... |
kigo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
寄語の時、... |
きごのとき、... |
kigo no toki, ... |
|
|
寄語だった時、... |
きごだったとき、... |
kigo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
寄語になると, ... |
きごになると, ... |
kigo ni naru to, ... |
Lubić
寄語が好き |
きごがすき |
kigo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
寄語だといいですね |
きごだといいですね |
kigo da to ii desu ne |
|
|
寄語じゃないといいですね |
きごじゃないといいですね |
kigo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
寄語だといいんですが |
きごだといいんですが |
kigo da to ii n desu ga |
|
|
寄語だといいんですけど |
きごだといいんですけど |
kigo da to ii n desu kedo |
|
|
寄語じゃないといいんですが |
きごじゃないといいんですが |
kigo ja nai to ii n desu ga |
|
|
寄語じゃないといいんですけど |
きごじゃないといいんですけど |
kigo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
寄語なのに, ... |
きごなのに, ... |
kigo na noni, ... |
|
|
寄語だったのに, ... |
きごだったのに, ... |
kigo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
寄語でも |
きごでも |
kigo de mo |
Nawet, jeśli nie
寄語じゃなくても |
きごじゃなくても |
kigo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という寄語 |
[nazwa] というきご |
[nazwa] to iu kigo |
Nie lubić
寄語がきらい |
きごがきらい |
kigo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 寄語を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きごをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kigo o morau |
Podczas
寄語の間に, ... |
きごのあいだに, ... |
kigo no aida ni, ... |
|
|
寄語の間, ... |
きごのあいだ, ... |
kigo no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
寄語のような [inny rzeczownik] |
きごのような [inny rzeczownik] |
kigo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
寄語のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kigo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
寄語のはずです |
きごなのはずです |
kigo no hazu desu |
|
|
寄語のはずでした |
きごのはずでした |
kigo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
寄語かもしれません |
きごかもしれません |
kigo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
寄語でしょう |
きごでしょう |
kigo deshou |
Pytania w zdaniach
寄語 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kigo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
寄語であれ |
きごであれ |
kigo de are |
Stawać się
寄語になる |
きごになる |
kigo ni naru |
Słyszałem, że ...
寄語だそうです |
きごだそうです |
kigo da sou desu |
|
|
寄語だったそうです |
きごだったそうです |
kigo datta sou desu |
Tworzenie czynności
寄語する |
きごする |
kigo suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
寄語みたいです |
きごみたいです |
kigo mitai desu |
|
|
寄語みたいな |
きごみたいな |
kigo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
寄語みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きごみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kigo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
寄語であるな |
きごであるな |
kigo de aru na |
