小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 遅れ馳せ, 遅ればせ, 後れ馳せ | おくればせ

Informacje podstawowe

Słowa

おく
おくればせ
okure base
おく
おくればせ
okure base
rzadko używana forma kanji
おく
おくればせ
okure base

Znaczenie znaków kanji

wolny, powolny, opóźniony, późny, zaległy, odwlekanie

Pokaż szczegóły znaku

bieg, galop, cwał, pływanie, żeglowanie, jechanie, wygranie (sławy), meldunek, depesza

Pokaż szczegóły znaku

za, po, tył, z tyłu, później

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

spóźniony
opóźniony
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遅れ馳せです

おくればせです

okure base desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

遅れ馳せではありません

おくればせではありません

okure base dewa arimasen

遅れ馳せじゃありません

おくればせじゃありません

okure base ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

遅れ馳せでした

おくればせでした

okure base deshita

Przeczenie, czas przeszły

遅れ馳せではありませんでした

おくればせではありませんでした

okure base dewa arimasen deshita

遅れ馳せじゃありませんでした

おくればせじゃありませんでした

okure base ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遅れ馳せだ

おくればせだ

okure base da

Przeczenie, czas teraźniejszy

遅れ馳せじゃない

おくればせじゃない

okure base ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

遅れ馳せだった

おくればせだった

okure base datta

Przeczenie, czas przeszły

遅れ馳せじゃなかった

おくればせじゃなかった

okure base ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

遅れ馳せで

おくればせで

okure base de

Przeczenie

遅れ馳せじゃなくて

おくればせじゃなくて

okure base ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

遅れ馳せでございます

おくればせでございます

okure base de gozaimasu

遅れ馳せでござる

おくればせでござる

okure base de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遅れ馳せです

おくればせです

okure base desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

遅れ馳せではありません

おくればせではありません

okure base dewa arimasen

遅れ馳せじゃありません

おくればせじゃありません

okure base ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

遅れ馳せでした

おくればせでした

okure base deshita

Przeczenie, czas przeszły

遅れ馳せではありませんでした

おくればせではありませんでした

okure base dewa arimasen deshita

遅れ馳せじゃありませんでした

おくればせじゃありませんでした

okure base ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遅れ馳せだ

おくればせだ

okure base da

Przeczenie, czas teraźniejszy

遅れ馳せじゃない

おくればせじゃない

okure base ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

遅れ馳せだった

おくればせだった

okure base datta

Przeczenie, czas przeszły

遅れ馳せじゃなかった

おくればせじゃなかった

okure base ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

遅れ馳せで

おくればせで

okure base de

Przeczenie

遅れ馳せじゃなくて

おくればせじゃなくて

okure base ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

遅れ馳せでございます

おくればせでございます

okure base de gozaimasu

遅れ馳せでござる

おくればせでござる

okure base de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遅ればせです

おくればせです

okure base desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

遅ればせではありません

おくればせではありません

okure base dewa arimasen

遅ればせじゃありません

おくればせじゃありません

okure base ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

遅ればせでした

おくればせでした

okure base deshita

Przeczenie, czas przeszły

遅ればせではありませんでした

おくればせではありませんでした

okure base dewa arimasen deshita

遅ればせじゃありませんでした

おくればせじゃありませんでした

okure base ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遅ればせだ

おくればせだ

okure base da

Przeczenie, czas teraźniejszy

遅ればせじゃない

おくればせじゃない

okure base ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

遅ればせだった

おくればせだった

okure base datta

Przeczenie, czas przeszły

遅ればせじゃなかった

おくればせじゃなかった

okure base ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

遅ればせで

おくればせで

okure base de

Przeczenie

遅ればせじゃなくて

おくればせじゃなくて

okure base ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

遅ればせでございます

おくればせでございます

okure base de gozaimasu

遅ればせでござる

おくればせでござる

okure base de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遅ればせです

おくればせです

okure base desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

遅ればせではありません

おくればせではありません

okure base dewa arimasen

遅ればせじゃありません

おくればせじゃありません

okure base ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

遅ればせでした

おくればせでした

okure base deshita

Przeczenie, czas przeszły

遅ればせではありませんでした

おくればせではありませんでした

okure base dewa arimasen deshita

遅ればせじゃありませんでした

おくればせじゃありませんでした

okure base ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遅ればせだ

おくればせだ

okure base da

Przeczenie, czas teraźniejszy

遅ればせじゃない

おくればせじゃない

okure base ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

遅ればせだった

おくればせだった

okure base datta

Przeczenie, czas przeszły

遅ればせじゃなかった

おくればせじゃなかった

okure base ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

遅ればせで

おくればせで

okure base de

Przeczenie

遅ればせじゃなくて

おくればせじゃなくて

okure base ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

遅ればせでございます

おくればせでございます

okure base de gozaimasu

遅ればせでござる

おくればせでござる

okure base de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

後れ馳せです

おくればせです

okure base desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

後れ馳せではありません

おくればせではありません

okure base dewa arimasen

後れ馳せじゃありません

おくればせじゃありません

okure base ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

後れ馳せでした

おくればせでした

okure base deshita

Przeczenie, czas przeszły

後れ馳せではありませんでした

おくればせではありませんでした

okure base dewa arimasen deshita

後れ馳せじゃありませんでした

おくればせじゃありませんでした

okure base ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

後れ馳せだ

おくればせだ

okure base da

Przeczenie, czas teraźniejszy

後れ馳せじゃない

おくればせじゃない

okure base ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

後れ馳せだった

おくればせだった

okure base datta

Przeczenie, czas przeszły

後れ馳せじゃなかった

おくればせじゃなかった

okure base ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

後れ馳せで

おくればせで

okure base de

Przeczenie

後れ馳せじゃなくて

おくればせじゃなくて

okure base ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

後れ馳せでございます

おくればせでございます

okure base de gozaimasu

後れ馳せでござる

おくればせでござる

okure base de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

後れ馳せです

おくればせです

okure base desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

後れ馳せではありません

おくればせではありません

okure base dewa arimasen

後れ馳せじゃありません

おくればせじゃありません

okure base ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

後れ馳せでした

おくればせでした

okure base deshita

Przeczenie, czas przeszły

後れ馳せではありませんでした

おくればせではありませんでした

okure base dewa arimasen deshita

後れ馳せじゃありませんでした

おくればせじゃありませんでした

okure base ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

後れ馳せだ

おくればせだ

okure base da

Przeczenie, czas teraźniejszy

後れ馳せじゃない

おくればせじゃない

okure base ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

後れ馳せだった

おくればせだった

okure base datta

Przeczenie, czas przeszły

後れ馳せじゃなかった

おくればせじゃなかった

okure base ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

後れ馳せで

おくればせで

okure base de

Przeczenie

後れ馳せじゃなくて

おくればせじゃなくて

okure base ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

後れ馳せでございます

おくればせでございます

okure base de gozaimasu

後れ馳せでござる

おくればせでござる

okure base de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

遅れ馳せがほしい

おくればせがほしい

okure base ga hoshii


Chcieć (III osoba)

遅れ馳せをほしがっている

おくればせをほしがっている

okure base o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 遅れ馳せをくれる

[dający] [は/が] おくればせをくれる

[dający] [wa/ga] okure base o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に遅れ馳せをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におくればせをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okure base o ageru


Decydować się na

遅れ馳せにする

おくればせにする

okure base ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

遅れ馳せだって

おくればせだって

okure base datte

遅れ馳せだったって

おくればせだったって

okure base dattatte


Forma wyjaśniająca

遅れ馳せなんです

おくればせなんです

okure base nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

遅れ馳せだったら、...

おくればせだったら、...

okure base dattara, ...

twierdzenie

遅れ馳せじゃなかったら、...

おくればせじゃなかったら、...

okure base ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

遅れ馳せの時、...

おくればせのとき、...

okure base no toki, ...

遅れ馳せだった時、...

おくればせだったとき、...

okure base datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

遅れ馳せになると, ...

おくればせになると, ...

okure base ni naru to, ...


Lubić

遅れ馳せが好き

おくればせがすき

okure base ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

遅れ馳せだといいですね

おくればせだといいですね

okure base da to ii desu ne

遅れ馳せじゃないといいですね

おくればせじゃないといいですね

okure base ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

遅れ馳せだといいんですが

おくればせだといいんですが

okure base da to ii n desu ga

遅れ馳せだといいんですけど

おくればせだといいんですけど

okure base da to ii n desu kedo

遅れ馳せじゃないといいんですが

おくればせじゃないといいんですが

okure base ja nai to ii n desu ga

遅れ馳せじゃないといいんですけど

おくればせじゃないといいんですけど

okure base ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

遅れ馳せなのに, ...

おくればせなのに, ...

okure base na noni, ...

遅れ馳せだったのに, ...

おくればせだったのに, ...

okure base datta noni, ...


Nawet, jeśli

遅れ馳せでも

おくればせでも

okure base de mo


Nawet, jeśli nie

遅れ馳せじゃなくても

おくればせじゃなくても

okure base ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という遅れ馳せ

[nazwa] というおくればせ

[nazwa] to iu okure base


Nie lubić

遅れ馳せがきらい

おくればせがきらい

okure base ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 遅れ馳せを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おくればせをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okure base o morau


Podobny do ..., jak ...

遅れ馳せのような [inny rzeczownik]

おくればせのような [inny rzeczownik]

okure base no you na [inny rzeczownik]

遅れ馳せのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おくればせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

okure base no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

遅れ馳せのはずです

おくればせなのはずです

okure base no hazu desu

遅れ馳せのはずでした

おくればせのはずでした

okure base no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

遅れ馳せかもしれません

おくればせかもしれません

okure base kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

遅れ馳せでしょう

おくればせでしょう

okure base deshou


Pytania w zdaniach

遅れ馳せ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おくればせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

okure base ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

遅れ馳せであれ

おくればせであれ

okure base de are


Słyszałem, że ...

遅れ馳せだそうです

おくればせだそうです

okure base da sou desu

遅れ馳せだったそうです

おくればせだったそうです

okure base datta sou desu


Stawać się

遅れ馳せになる

おくればせになる

okure base ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

遅れ馳せみたいです

おくればせみたいです

okure base mitai desu

遅れ馳せみたいな

おくればせみたいな

okure base mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

遅れ馳せみたいに [przymiotnik, czasownik]

おくればせみたいに [przymiotnik, czasownik]

okure base mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

遅れ馳せであるな

おくればせであるな

okure base de aru na

Chcieć (I i II osoba)

遅れ馳せがほしい

おくればせがほしい

okure base ga hoshii


Chcieć (III osoba)

遅れ馳せをほしがっている

おくればせをほしがっている

okure base o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 遅れ馳せをくれる

[dający] [は/が] おくればせをくれる

[dający] [wa/ga] okure base o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に遅れ馳せをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におくればせをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okure base o ageru


Decydować się na

遅れ馳せにする

おくればせにする

okure base ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

遅れ馳せだって

おくればせだって

okure base datte

遅れ馳せだったって

おくればせだったって

okure base dattatte


Forma wyjaśniająca

遅れ馳せなんです

おくればせなんです

okure base nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

遅れ馳せだったら、...

おくればせだったら、...

okure base dattara, ...

twierdzenie

遅れ馳せじゃなかったら、...

おくればせじゃなかったら、...

okure base ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

遅れ馳せの時、...

おくればせのとき、...

okure base no toki, ...

遅れ馳せだった時、...

おくればせだったとき、...

okure base datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

遅れ馳せになると, ...

おくればせになると, ...

okure base ni naru to, ...


Lubić

遅れ馳せが好き

おくればせがすき

okure base ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

遅れ馳せだといいですね

おくればせだといいですね

okure base da to ii desu ne

遅れ馳せじゃないといいですね

おくればせじゃないといいですね

okure base ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

遅れ馳せだといいんですが

おくればせだといいんですが

okure base da to ii n desu ga

遅れ馳せだといいんですけど

おくればせだといいんですけど

okure base da to ii n desu kedo

遅れ馳せじゃないといいんですが

おくればせじゃないといいんですが

okure base ja nai to ii n desu ga

遅れ馳せじゃないといいんですけど

おくればせじゃないといいんですけど

okure base ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

遅れ馳せなのに, ...

おくればせなのに, ...

okure base na noni, ...

遅れ馳せだったのに, ...

おくればせだったのに, ...

okure base datta noni, ...


Nawet, jeśli

遅れ馳せでも

おくればせでも

okure base de mo


Nawet, jeśli nie

遅れ馳せじゃなくても

おくればせじゃなくても

okure base ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という遅れ馳せ

[nazwa] というおくればせ

[nazwa] to iu okure base


Nie lubić

遅れ馳せがきらい

おくればせがきらい

okure base ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 遅れ馳せを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おくればせをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okure base o morau


Podobny do ..., jak ...

遅れ馳せのような [inny rzeczownik]

おくればせのような [inny rzeczownik]

okure base no you na [inny rzeczownik]

遅れ馳せのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おくればせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

okure base no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

遅れ馳せのはずです

おくればせなのはずです

okure base no hazu desu

遅れ馳せのはずでした

おくればせのはずでした

okure base no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

遅れ馳せかもしれません

おくればせかもしれません

okure base kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

遅れ馳せでしょう

おくればせでしょう

okure base deshou


Pytania w zdaniach

遅れ馳せ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おくればせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

okure base ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

遅れ馳せであれ

おくればせであれ

okure base de are


Słyszałem, że ...

遅れ馳せだそうです

おくればせだそうです

okure base da sou desu

遅れ馳せだったそうです

おくればせだったそうです

okure base datta sou desu


Stawać się

遅れ馳せになる

おくればせになる

okure base ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

遅れ馳せみたいです

おくればせみたいです

okure base mitai desu

遅れ馳せみたいな

おくればせみたいな

okure base mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

遅れ馳せみたいに [przymiotnik, czasownik]

おくればせみたいに [przymiotnik, czasownik]

okure base mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

遅れ馳せであるな

おくればせであるな

okure base de aru na

Chcieć (I i II osoba)

遅ればせがほしい

おくればせがほしい

okure base ga hoshii


Chcieć (III osoba)

遅ればせをほしがっている

おくればせをほしがっている

okure base o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 遅ればせをくれる

[dający] [は/が] おくればせをくれる

[dający] [wa/ga] okure base o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に遅ればせをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におくればせをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okure base o ageru


Decydować się na

遅ればせにする

おくればせにする

okure base ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

遅ればせだって

おくればせだって

okure base datte

遅ればせだったって

おくればせだったって

okure base dattatte


Forma wyjaśniająca

遅ればせなんです

おくればせなんです

okure base nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

遅ればせだったら、...

おくればせだったら、...

okure base dattara, ...

twierdzenie

遅ればせじゃなかったら、...

おくればせじゃなかったら、...

okure base ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

遅ればせの時、...

おくればせのとき、...

okure base no toki, ...

遅ればせだった時、...

おくればせだったとき、...

okure base datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

遅ればせになると, ...

おくればせになると, ...

okure base ni naru to, ...


Lubić

遅ればせが好き

おくればせがすき

okure base ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

遅ればせだといいですね

おくればせだといいですね

okure base da to ii desu ne

遅ればせじゃないといいですね

おくればせじゃないといいですね

okure base ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

遅ればせだといいんですが

おくればせだといいんですが

okure base da to ii n desu ga

遅ればせだといいんですけど

おくればせだといいんですけど

okure base da to ii n desu kedo

遅ればせじゃないといいんですが

おくればせじゃないといいんですが

okure base ja nai to ii n desu ga

遅ればせじゃないといいんですけど

おくればせじゃないといいんですけど

okure base ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

遅ればせなのに, ...

おくればせなのに, ...

okure base na noni, ...

遅ればせだったのに, ...

おくればせだったのに, ...

okure base datta noni, ...


Nawet, jeśli

遅ればせでも

おくればせでも

okure base de mo


Nawet, jeśli nie

遅ればせじゃなくても

おくればせじゃなくても

okure base ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という遅ればせ

[nazwa] というおくればせ

[nazwa] to iu okure base


Nie lubić

遅ればせがきらい

おくればせがきらい

okure base ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 遅ればせを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おくればせをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okure base o morau


Podobny do ..., jak ...

遅ればせのような [inny rzeczownik]

おくればせのような [inny rzeczownik]

okure base no you na [inny rzeczownik]

遅ればせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おくればせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

okure base no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

遅ればせのはずです

おくればせなのはずです

okure base no hazu desu

遅ればせのはずでした

おくればせのはずでした

okure base no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

遅ればせかもしれません

おくればせかもしれません

okure base kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

遅ればせでしょう

おくればせでしょう

okure base deshou


Pytania w zdaniach

遅ればせ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おくればせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

okure base ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

遅ればせであれ

おくればせであれ

okure base de are


Słyszałem, że ...

遅ればせだそうです

おくればせだそうです

okure base da sou desu

遅ればせだったそうです

おくればせだったそうです

okure base datta sou desu


Stawać się

遅ればせになる

おくればせになる

okure base ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

遅ればせみたいです

おくればせみたいです

okure base mitai desu

遅ればせみたいな

おくればせみたいな

okure base mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

遅ればせみたいに [przymiotnik, czasownik]

おくればせみたいに [przymiotnik, czasownik]

okure base mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

遅ればせであるな

おくればせであるな

okure base de aru na

Chcieć (I i II osoba)

遅ればせがほしい

おくればせがほしい

okure base ga hoshii


Chcieć (III osoba)

遅ればせをほしがっている

おくればせをほしがっている

okure base o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 遅ればせをくれる

[dający] [は/が] おくればせをくれる

[dający] [wa/ga] okure base o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に遅ればせをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におくればせをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okure base o ageru


Decydować się na

遅ればせにする

おくればせにする

okure base ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

遅ればせだって

おくればせだって

okure base datte

遅ればせだったって

おくればせだったって

okure base dattatte


Forma wyjaśniająca

遅ればせなんです

おくればせなんです

okure base nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

遅ればせだったら、...

おくればせだったら、...

okure base dattara, ...

twierdzenie

遅ればせじゃなかったら、...

おくればせじゃなかったら、...

okure base ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

遅ればせの時、...

おくればせのとき、...

okure base no toki, ...

遅ればせだった時、...

おくればせだったとき、...

okure base datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

遅ればせになると, ...

おくればせになると, ...

okure base ni naru to, ...


Lubić

遅ればせが好き

おくればせがすき

okure base ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

遅ればせだといいですね

おくればせだといいですね

okure base da to ii desu ne

遅ればせじゃないといいですね

おくればせじゃないといいですね

okure base ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

遅ればせだといいんですが

おくればせだといいんですが

okure base da to ii n desu ga

遅ればせだといいんですけど

おくればせだといいんですけど

okure base da to ii n desu kedo

遅ればせじゃないといいんですが

おくればせじゃないといいんですが

okure base ja nai to ii n desu ga

遅ればせじゃないといいんですけど

おくればせじゃないといいんですけど

okure base ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

遅ればせなのに, ...

おくればせなのに, ...

okure base na noni, ...

遅ればせだったのに, ...

おくればせだったのに, ...

okure base datta noni, ...


Nawet, jeśli

遅ればせでも

おくればせでも

okure base de mo


Nawet, jeśli nie

遅ればせじゃなくても

おくればせじゃなくても

okure base ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という遅ればせ

[nazwa] というおくればせ

[nazwa] to iu okure base


Nie lubić

遅ればせがきらい

おくればせがきらい

okure base ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 遅ればせを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おくればせをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okure base o morau


Podobny do ..., jak ...

遅ればせのような [inny rzeczownik]

おくればせのような [inny rzeczownik]

okure base no you na [inny rzeczownik]

遅ればせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おくればせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

okure base no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

遅ればせのはずです

おくればせなのはずです

okure base no hazu desu

遅ればせのはずでした

おくればせのはずでした

okure base no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

遅ればせかもしれません

おくればせかもしれません

okure base kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

遅ればせでしょう

おくればせでしょう

okure base deshou


Pytania w zdaniach

遅ればせ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おくればせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

okure base ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

遅ればせであれ

おくればせであれ

okure base de are


Słyszałem, że ...

遅ればせだそうです

おくればせだそうです

okure base da sou desu

遅ればせだったそうです

おくればせだったそうです

okure base datta sou desu


Stawać się

遅ればせになる

おくればせになる

okure base ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

遅ればせみたいです

おくればせみたいです

okure base mitai desu

遅ればせみたいな

おくればせみたいな

okure base mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

遅ればせみたいに [przymiotnik, czasownik]

おくればせみたいに [przymiotnik, czasownik]

okure base mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

遅ればせであるな

おくればせであるな

okure base de aru na

Chcieć (I i II osoba)

後れ馳せがほしい

おくればせがほしい

okure base ga hoshii


Chcieć (III osoba)

後れ馳せをほしがっている

おくればせをほしがっている

okure base o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 後れ馳せをくれる

[dający] [は/が] おくればせをくれる

[dający] [wa/ga] okure base o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に後れ馳せをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におくればせをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okure base o ageru


Decydować się na

後れ馳せにする

おくればせにする

okure base ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

後れ馳せだって

おくればせだって

okure base datte

後れ馳せだったって

おくればせだったって

okure base dattatte


Forma wyjaśniająca

後れ馳せなんです

おくればせなんです

okure base nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

後れ馳せだったら、...

おくればせだったら、...

okure base dattara, ...

twierdzenie

後れ馳せじゃなかったら、...

おくればせじゃなかったら、...

okure base ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

後れ馳せの時、...

おくればせのとき、...

okure base no toki, ...

後れ馳せだった時、...

おくればせだったとき、...

okure base datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

後れ馳せになると, ...

おくればせになると, ...

okure base ni naru to, ...


Lubić

後れ馳せが好き

おくればせがすき

okure base ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

後れ馳せだといいですね

おくればせだといいですね

okure base da to ii desu ne

後れ馳せじゃないといいですね

おくればせじゃないといいですね

okure base ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

後れ馳せだといいんですが

おくればせだといいんですが

okure base da to ii n desu ga

後れ馳せだといいんですけど

おくればせだといいんですけど

okure base da to ii n desu kedo

後れ馳せじゃないといいんですが

おくればせじゃないといいんですが

okure base ja nai to ii n desu ga

後れ馳せじゃないといいんですけど

おくればせじゃないといいんですけど

okure base ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

後れ馳せなのに, ...

おくればせなのに, ...

okure base na noni, ...

後れ馳せだったのに, ...

おくればせだったのに, ...

okure base datta noni, ...


Nawet, jeśli

後れ馳せでも

おくればせでも

okure base de mo


Nawet, jeśli nie

後れ馳せじゃなくても

おくればせじゃなくても

okure base ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という後れ馳せ

[nazwa] というおくればせ

[nazwa] to iu okure base


Nie lubić

後れ馳せがきらい

おくればせがきらい

okure base ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 後れ馳せを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おくればせをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okure base o morau


Podobny do ..., jak ...

後れ馳せのような [inny rzeczownik]

おくればせのような [inny rzeczownik]

okure base no you na [inny rzeczownik]

後れ馳せのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おくればせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

okure base no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

後れ馳せのはずです

おくればせなのはずです

okure base no hazu desu

後れ馳せのはずでした

おくればせのはずでした

okure base no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

後れ馳せかもしれません

おくればせかもしれません

okure base kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

後れ馳せでしょう

おくればせでしょう

okure base deshou


Pytania w zdaniach

後れ馳せ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おくればせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

okure base ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

後れ馳せであれ

おくればせであれ

okure base de are


Słyszałem, że ...

後れ馳せだそうです

おくればせだそうです

okure base da sou desu

後れ馳せだったそうです

おくればせだったそうです

okure base datta sou desu


Stawać się

後れ馳せになる

おくればせになる

okure base ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

後れ馳せみたいです

おくればせみたいです

okure base mitai desu

後れ馳せみたいな

おくればせみたいな

okure base mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

後れ馳せみたいに [przymiotnik, czasownik]

おくればせみたいに [przymiotnik, czasownik]

okure base mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

後れ馳せであるな

おくればせであるな

okure base de aru na

Chcieć (I i II osoba)

後れ馳せがほしい

おくればせがほしい

okure base ga hoshii


Chcieć (III osoba)

後れ馳せをほしがっている

おくればせをほしがっている

okure base o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 後れ馳せをくれる

[dający] [は/が] おくればせをくれる

[dający] [wa/ga] okure base o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に後れ馳せをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におくればせをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okure base o ageru


Decydować się na

後れ馳せにする

おくればせにする

okure base ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

後れ馳せだって

おくればせだって

okure base datte

後れ馳せだったって

おくればせだったって

okure base dattatte


Forma wyjaśniająca

後れ馳せなんです

おくればせなんです

okure base nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

後れ馳せだったら、...

おくればせだったら、...

okure base dattara, ...

twierdzenie

後れ馳せじゃなかったら、...

おくればせじゃなかったら、...

okure base ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

後れ馳せの時、...

おくればせのとき、...

okure base no toki, ...

後れ馳せだった時、...

おくればせだったとき、...

okure base datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

後れ馳せになると, ...

おくればせになると, ...

okure base ni naru to, ...


Lubić

後れ馳せが好き

おくればせがすき

okure base ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

後れ馳せだといいですね

おくればせだといいですね

okure base da to ii desu ne

後れ馳せじゃないといいですね

おくればせじゃないといいですね

okure base ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

後れ馳せだといいんですが

おくればせだといいんですが

okure base da to ii n desu ga

後れ馳せだといいんですけど

おくればせだといいんですけど

okure base da to ii n desu kedo

後れ馳せじゃないといいんですが

おくればせじゃないといいんですが

okure base ja nai to ii n desu ga

後れ馳せじゃないといいんですけど

おくればせじゃないといいんですけど

okure base ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

後れ馳せなのに, ...

おくればせなのに, ...

okure base na noni, ...

後れ馳せだったのに, ...

おくればせだったのに, ...

okure base datta noni, ...


Nawet, jeśli

後れ馳せでも

おくればせでも

okure base de mo


Nawet, jeśli nie

後れ馳せじゃなくても

おくればせじゃなくても

okure base ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という後れ馳せ

[nazwa] というおくればせ

[nazwa] to iu okure base


Nie lubić

後れ馳せがきらい

おくればせがきらい

okure base ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 後れ馳せを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おくればせをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okure base o morau


Podobny do ..., jak ...

後れ馳せのような [inny rzeczownik]

おくればせのような [inny rzeczownik]

okure base no you na [inny rzeczownik]

後れ馳せのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おくればせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

okure base no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

後れ馳せのはずです

おくればせなのはずです

okure base no hazu desu

後れ馳せのはずでした

おくればせのはずでした

okure base no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

後れ馳せかもしれません

おくればせかもしれません

okure base kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

後れ馳せでしょう

おくればせでしょう

okure base deshou


Pytania w zdaniach

後れ馳せ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おくればせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

okure base ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

後れ馳せであれ

おくればせであれ

okure base de are


Słyszałem, że ...

後れ馳せだそうです

おくればせだそうです

okure base da sou desu

後れ馳せだったそうです

おくればせだったそうです

okure base datta sou desu


Stawać się

後れ馳せになる

おくればせになる

okure base ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

後れ馳せみたいです

おくればせみたいです

okure base mitai desu

後れ馳せみたいな

おくればせみたいな

okure base mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

後れ馳せみたいに [przymiotnik, czasownik]

おくればせみたいに [przymiotnik, czasownik]

okure base mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

後れ馳せであるな

おくればせであるな

okure base de aru na