Szczegóły słowa 遅れ馳せ, 遅ればせ, 後れ馳せ | おくればせ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| おくればせ |
|
|||||||||
| okure base | ||||||||||
|
|
|||||||||
| おくればせ |
|
|||||||||
| okure base | ||||||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||||||
|
|
|||||||||
| おくればせ |
|
|||||||||
| okure base | ||||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 遅 |
wolny, powolny, opóźniony, późny, zaległy, odwlekanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 馳 |
bieg, galop, cwał, pływanie, żeglowanie, jechanie, wygranie (sławy), meldunek, depesza |
Pokaż szczegóły znaku |
| 後 |
za, po, tył, z tyłu, później |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
spóźniony
opóźniony
opóźniony
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również
遅ればせながら / おくればせながら
Części mowy
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
遅れ馳せです |
おくればせです |
okure base desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
遅れ馳せではありません |
おくればせではありません |
okure base dewa arimasen |
|
|
遅れ馳せじゃありません |
おくればせじゃありません |
okure base ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
遅れ馳せでした |
おくればせでした |
okure base deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
遅れ馳せではありませんでした |
おくればせではありませんでした |
okure base dewa arimasen deshita |
|
|
遅れ馳せじゃありませんでした |
おくればせじゃありませんでした |
okure base ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
遅れ馳せだ |
おくればせだ |
okure base da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
遅れ馳せじゃない |
おくればせじゃない |
okure base ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
遅れ馳せだった |
おくればせだった |
okure base datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
遅れ馳せじゃなかった |
おくればせじゃなかった |
okure base ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
遅れ馳せで |
おくればせで |
okure base de |
|
|
Przeczenie
遅れ馳せじゃなくて |
おくればせじゃなくて |
okure base ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
遅れ馳せでございます |
おくればせでございます |
okure base de gozaimasu |
|
|
遅れ馳せでござる |
おくればせでござる |
okure base de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
遅れ馳せです |
おくればせです |
okure base desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
遅れ馳せではありません |
おくればせではありません |
okure base dewa arimasen |
|
|
遅れ馳せじゃありません |
おくればせじゃありません |
okure base ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
遅れ馳せでした |
おくればせでした |
okure base deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
遅れ馳せではありませんでした |
おくればせではありませんでした |
okure base dewa arimasen deshita |
|
|
遅れ馳せじゃありませんでした |
おくればせじゃありませんでした |
okure base ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
遅れ馳せだ |
おくればせだ |
okure base da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
遅れ馳せじゃない |
おくればせじゃない |
okure base ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
遅れ馳せだった |
おくればせだった |
okure base datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
遅れ馳せじゃなかった |
おくればせじゃなかった |
okure base ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
遅れ馳せで |
おくればせで |
okure base de |
|
|
Przeczenie
遅れ馳せじゃなくて |
おくればせじゃなくて |
okure base ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
遅れ馳せでございます |
おくればせでございます |
okure base de gozaimasu |
|
|
遅れ馳せでござる |
おくればせでござる |
okure base de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
遅ればせです |
おくればせです |
okure base desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
遅ればせではありません |
おくればせではありません |
okure base dewa arimasen |
|
|
遅ればせじゃありません |
おくればせじゃありません |
okure base ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
遅ればせでした |
おくればせでした |
okure base deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
遅ればせではありませんでした |
おくればせではありませんでした |
okure base dewa arimasen deshita |
|
|
遅ればせじゃありませんでした |
おくればせじゃありませんでした |
okure base ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
遅ればせだ |
おくればせだ |
okure base da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
遅ればせじゃない |
おくればせじゃない |
okure base ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
遅ればせだった |
おくればせだった |
okure base datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
遅ればせじゃなかった |
おくればせじゃなかった |
okure base ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
遅ればせで |
おくればせで |
okure base de |
|
|
Przeczenie
遅ればせじゃなくて |
おくればせじゃなくて |
okure base ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
遅ればせでございます |
おくればせでございます |
okure base de gozaimasu |
|
|
遅ればせでござる |
おくればせでござる |
okure base de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
遅ればせです |
おくればせです |
okure base desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
遅ればせではありません |
おくればせではありません |
okure base dewa arimasen |
|
|
遅ればせじゃありません |
おくればせじゃありません |
okure base ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
遅ればせでした |
おくればせでした |
okure base deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
遅ればせではありませんでした |
おくればせではありませんでした |
okure base dewa arimasen deshita |
|
|
遅ればせじゃありませんでした |
おくればせじゃありませんでした |
okure base ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
遅ればせだ |
おくればせだ |
okure base da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
遅ればせじゃない |
おくればせじゃない |
okure base ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
遅ればせだった |
おくればせだった |
okure base datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
遅ればせじゃなかった |
おくればせじゃなかった |
okure base ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
遅ればせで |
おくればせで |
okure base de |
|
|
Przeczenie
遅ればせじゃなくて |
おくればせじゃなくて |
okure base ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
遅ればせでございます |
おくればせでございます |
okure base de gozaimasu |
|
|
遅ればせでござる |
おくればせでござる |
okure base de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
後れ馳せです |
おくればせです |
okure base desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
後れ馳せではありません |
おくればせではありません |
okure base dewa arimasen |
|
|
後れ馳せじゃありません |
おくればせじゃありません |
okure base ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
後れ馳せでした |
おくればせでした |
okure base deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
後れ馳せではありませんでした |
おくればせではありませんでした |
okure base dewa arimasen deshita |
|
|
後れ馳せじゃありませんでした |
おくればせじゃありませんでした |
okure base ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
後れ馳せだ |
おくればせだ |
okure base da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
後れ馳せじゃない |
おくればせじゃない |
okure base ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
後れ馳せだった |
おくればせだった |
okure base datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
後れ馳せじゃなかった |
おくればせじゃなかった |
okure base ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
後れ馳せで |
おくればせで |
okure base de |
|
|
Przeczenie
後れ馳せじゃなくて |
おくればせじゃなくて |
okure base ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
後れ馳せでございます |
おくればせでございます |
okure base de gozaimasu |
|
|
後れ馳せでござる |
おくればせでござる |
okure base de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
後れ馳せです |
おくればせです |
okure base desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
後れ馳せではありません |
おくればせではありません |
okure base dewa arimasen |
|
|
後れ馳せじゃありません |
おくればせじゃありません |
okure base ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
後れ馳せでした |
おくればせでした |
okure base deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
後れ馳せではありませんでした |
おくればせではありませんでした |
okure base dewa arimasen deshita |
|
|
後れ馳せじゃありませんでした |
おくればせじゃありませんでした |
okure base ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
後れ馳せだ |
おくればせだ |
okure base da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
後れ馳せじゃない |
おくればせじゃない |
okure base ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
後れ馳せだった |
おくればせだった |
okure base datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
後れ馳せじゃなかった |
おくればせじゃなかった |
okure base ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
後れ馳せで |
おくればせで |
okure base de |
|
|
Przeczenie
後れ馳せじゃなくて |
おくればせじゃなくて |
okure base ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
後れ馳せでございます |
おくればせでございます |
okure base de gozaimasu |
|
|
後れ馳せでござる |
おくればせでござる |
okure base de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
遅れ馳せがほしい |
おくればせがほしい |
okure base ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
遅れ馳せをほしがっている |
おくればせをほしがっている |
okure base o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 遅れ馳せをくれる |
[dający] [は/が] おくればせをくれる |
[dający] [wa/ga] okure base o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に遅れ馳せをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におくればせをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okure base o ageru |
Decydować się na
遅れ馳せにする |
おくればせにする |
okure base ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
遅れ馳せだって |
おくればせだって |
okure base datte |
|
|
遅れ馳せだったって |
おくればせだったって |
okure base dattatte |
Forma wyjaśniająca
遅れ馳せなんです |
おくればせなんです |
okure base nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
遅れ馳せだったら、... |
おくればせだったら、... |
okure base dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
遅れ馳せじゃなかったら、... |
おくればせじゃなかったら、... |
okure base ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
遅れ馳せの時、... |
おくればせのとき、... |
okure base no toki, ... |
|
|
遅れ馳せだった時、... |
おくればせだったとき、... |
okure base datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
遅れ馳せになると, ... |
おくればせになると, ... |
okure base ni naru to, ... |
Lubić
遅れ馳せが好き |
おくればせがすき |
okure base ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
遅れ馳せだといいですね |
おくればせだといいですね |
okure base da to ii desu ne |
|
|
遅れ馳せじゃないといいですね |
おくればせじゃないといいですね |
okure base ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
遅れ馳せだといいんですが |
おくればせだといいんですが |
okure base da to ii n desu ga |
|
|
遅れ馳せだといいんですけど |
おくればせだといいんですけど |
okure base da to ii n desu kedo |
|
|
遅れ馳せじゃないといいんですが |
おくればせじゃないといいんですが |
okure base ja nai to ii n desu ga |
|
|
遅れ馳せじゃないといいんですけど |
おくればせじゃないといいんですけど |
okure base ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
遅れ馳せなのに, ... |
おくればせなのに, ... |
okure base na noni, ... |
|
|
遅れ馳せだったのに, ... |
おくればせだったのに, ... |
okure base datta noni, ... |
Nawet, jeśli
遅れ馳せでも |
おくればせでも |
okure base de mo |
Nawet, jeśli nie
遅れ馳せじゃなくても |
おくればせじゃなくても |
okure base ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という遅れ馳せ |
[nazwa] というおくればせ |
[nazwa] to iu okure base |
Nie lubić
遅れ馳せがきらい |
おくればせがきらい |
okure base ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 遅れ馳せを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おくればせをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okure base o morau |
Podobny do ..., jak ...
遅れ馳せのような [inny rzeczownik] |
おくればせのような [inny rzeczownik] |
okure base no you na [inny rzeczownik] |
|
|
遅れ馳せのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おくればせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
okure base no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
遅れ馳せのはずです |
おくればせなのはずです |
okure base no hazu desu |
|
|
遅れ馳せのはずでした |
おくればせのはずでした |
okure base no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
遅れ馳せかもしれません |
おくればせかもしれません |
okure base kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
遅れ馳せでしょう |
おくればせでしょう |
okure base deshou |
Pytania w zdaniach
遅れ馳せ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おくればせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
okure base ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
遅れ馳せであれ |
おくればせであれ |
okure base de are |
Słyszałem, że ...
遅れ馳せだそうです |
おくればせだそうです |
okure base da sou desu |
|
|
遅れ馳せだったそうです |
おくればせだったそうです |
okure base datta sou desu |
Stawać się
遅れ馳せになる |
おくればせになる |
okure base ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
遅れ馳せみたいです |
おくればせみたいです |
okure base mitai desu |
|
|
遅れ馳せみたいな |
おくればせみたいな |
okure base mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
遅れ馳せみたいに [przymiotnik, czasownik] |
おくればせみたいに [przymiotnik, czasownik] |
okure base mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
遅れ馳せであるな |
おくればせであるな |
okure base de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
遅れ馳せがほしい |
おくればせがほしい |
okure base ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
遅れ馳せをほしがっている |
おくればせをほしがっている |
okure base o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 遅れ馳せをくれる |
[dający] [は/が] おくればせをくれる |
[dający] [wa/ga] okure base o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に遅れ馳せをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におくればせをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okure base o ageru |
Decydować się na
遅れ馳せにする |
おくればせにする |
okure base ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
遅れ馳せだって |
おくればせだって |
okure base datte |
|
|
遅れ馳せだったって |
おくればせだったって |
okure base dattatte |
Forma wyjaśniająca
遅れ馳せなんです |
おくればせなんです |
okure base nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
遅れ馳せだったら、... |
おくればせだったら、... |
okure base dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
遅れ馳せじゃなかったら、... |
おくればせじゃなかったら、... |
okure base ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
遅れ馳せの時、... |
おくればせのとき、... |
okure base no toki, ... |
|
|
遅れ馳せだった時、... |
おくればせだったとき、... |
okure base datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
遅れ馳せになると, ... |
おくればせになると, ... |
okure base ni naru to, ... |
Lubić
遅れ馳せが好き |
おくればせがすき |
okure base ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
遅れ馳せだといいですね |
おくればせだといいですね |
okure base da to ii desu ne |
|
|
遅れ馳せじゃないといいですね |
おくればせじゃないといいですね |
okure base ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
遅れ馳せだといいんですが |
おくればせだといいんですが |
okure base da to ii n desu ga |
|
|
遅れ馳せだといいんですけど |
おくればせだといいんですけど |
okure base da to ii n desu kedo |
|
|
遅れ馳せじゃないといいんですが |
おくればせじゃないといいんですが |
okure base ja nai to ii n desu ga |
|
|
遅れ馳せじゃないといいんですけど |
おくればせじゃないといいんですけど |
okure base ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
遅れ馳せなのに, ... |
おくればせなのに, ... |
okure base na noni, ... |
|
|
遅れ馳せだったのに, ... |
おくればせだったのに, ... |
okure base datta noni, ... |
Nawet, jeśli
遅れ馳せでも |
おくればせでも |
okure base de mo |
Nawet, jeśli nie
遅れ馳せじゃなくても |
おくればせじゃなくても |
okure base ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という遅れ馳せ |
[nazwa] というおくればせ |
[nazwa] to iu okure base |
Nie lubić
遅れ馳せがきらい |
おくればせがきらい |
okure base ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 遅れ馳せを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おくればせをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okure base o morau |
Podobny do ..., jak ...
遅れ馳せのような [inny rzeczownik] |
おくればせのような [inny rzeczownik] |
okure base no you na [inny rzeczownik] |
|
|
遅れ馳せのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おくればせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
okure base no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
遅れ馳せのはずです |
おくればせなのはずです |
okure base no hazu desu |
|
|
遅れ馳せのはずでした |
おくればせのはずでした |
okure base no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
遅れ馳せかもしれません |
おくればせかもしれません |
okure base kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
遅れ馳せでしょう |
おくればせでしょう |
okure base deshou |
Pytania w zdaniach
遅れ馳せ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おくればせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
okure base ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
遅れ馳せであれ |
おくればせであれ |
okure base de are |
Słyszałem, że ...
遅れ馳せだそうです |
おくればせだそうです |
okure base da sou desu |
|
|
遅れ馳せだったそうです |
おくればせだったそうです |
okure base datta sou desu |
Stawać się
遅れ馳せになる |
おくればせになる |
okure base ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
遅れ馳せみたいです |
おくればせみたいです |
okure base mitai desu |
|
|
遅れ馳せみたいな |
おくればせみたいな |
okure base mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
遅れ馳せみたいに [przymiotnik, czasownik] |
おくればせみたいに [przymiotnik, czasownik] |
okure base mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
遅れ馳せであるな |
おくればせであるな |
okure base de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
遅ればせがほしい |
おくればせがほしい |
okure base ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
遅ればせをほしがっている |
おくればせをほしがっている |
okure base o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 遅ればせをくれる |
[dający] [は/が] おくればせをくれる |
[dający] [wa/ga] okure base o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に遅ればせをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におくればせをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okure base o ageru |
Decydować się na
遅ればせにする |
おくればせにする |
okure base ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
遅ればせだって |
おくればせだって |
okure base datte |
|
|
遅ればせだったって |
おくればせだったって |
okure base dattatte |
Forma wyjaśniająca
遅ればせなんです |
おくればせなんです |
okure base nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
遅ればせだったら、... |
おくればせだったら、... |
okure base dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
遅ればせじゃなかったら、... |
おくればせじゃなかったら、... |
okure base ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
遅ればせの時、... |
おくればせのとき、... |
okure base no toki, ... |
|
|
遅ればせだった時、... |
おくればせだったとき、... |
okure base datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
遅ればせになると, ... |
おくればせになると, ... |
okure base ni naru to, ... |
Lubić
遅ればせが好き |
おくればせがすき |
okure base ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
遅ればせだといいですね |
おくればせだといいですね |
okure base da to ii desu ne |
|
|
遅ればせじゃないといいですね |
おくればせじゃないといいですね |
okure base ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
遅ればせだといいんですが |
おくればせだといいんですが |
okure base da to ii n desu ga |
|
|
遅ればせだといいんですけど |
おくればせだといいんですけど |
okure base da to ii n desu kedo |
|
|
遅ればせじゃないといいんですが |
おくればせじゃないといいんですが |
okure base ja nai to ii n desu ga |
|
|
遅ればせじゃないといいんですけど |
おくればせじゃないといいんですけど |
okure base ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
遅ればせなのに, ... |
おくればせなのに, ... |
okure base na noni, ... |
|
|
遅ればせだったのに, ... |
おくればせだったのに, ... |
okure base datta noni, ... |
Nawet, jeśli
遅ればせでも |
おくればせでも |
okure base de mo |
Nawet, jeśli nie
遅ればせじゃなくても |
おくればせじゃなくても |
okure base ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という遅ればせ |
[nazwa] というおくればせ |
[nazwa] to iu okure base |
Nie lubić
遅ればせがきらい |
おくればせがきらい |
okure base ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 遅ればせを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おくればせをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okure base o morau |
Podobny do ..., jak ...
遅ればせのような [inny rzeczownik] |
おくればせのような [inny rzeczownik] |
okure base no you na [inny rzeczownik] |
|
|
遅ればせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おくればせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
okure base no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
遅ればせのはずです |
おくればせなのはずです |
okure base no hazu desu |
|
|
遅ればせのはずでした |
おくればせのはずでした |
okure base no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
遅ればせかもしれません |
おくればせかもしれません |
okure base kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
遅ればせでしょう |
おくればせでしょう |
okure base deshou |
Pytania w zdaniach
遅ればせ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おくればせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
okure base ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
遅ればせであれ |
おくればせであれ |
okure base de are |
Słyszałem, że ...
遅ればせだそうです |
おくればせだそうです |
okure base da sou desu |
|
|
遅ればせだったそうです |
おくればせだったそうです |
okure base datta sou desu |
Stawać się
遅ればせになる |
おくればせになる |
okure base ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
遅ればせみたいです |
おくればせみたいです |
okure base mitai desu |
|
|
遅ればせみたいな |
おくればせみたいな |
okure base mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
遅ればせみたいに [przymiotnik, czasownik] |
おくればせみたいに [przymiotnik, czasownik] |
okure base mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
遅ればせであるな |
おくればせであるな |
okure base de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
遅ればせがほしい |
おくればせがほしい |
okure base ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
遅ればせをほしがっている |
おくればせをほしがっている |
okure base o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 遅ればせをくれる |
[dający] [は/が] おくればせをくれる |
[dający] [wa/ga] okure base o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に遅ればせをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におくればせをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okure base o ageru |
Decydować się na
遅ればせにする |
おくればせにする |
okure base ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
遅ればせだって |
おくればせだって |
okure base datte |
|
|
遅ればせだったって |
おくればせだったって |
okure base dattatte |
Forma wyjaśniająca
遅ればせなんです |
おくればせなんです |
okure base nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
遅ればせだったら、... |
おくればせだったら、... |
okure base dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
遅ればせじゃなかったら、... |
おくればせじゃなかったら、... |
okure base ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
遅ればせの時、... |
おくればせのとき、... |
okure base no toki, ... |
|
|
遅ればせだった時、... |
おくればせだったとき、... |
okure base datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
遅ればせになると, ... |
おくればせになると, ... |
okure base ni naru to, ... |
Lubić
遅ればせが好き |
おくればせがすき |
okure base ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
遅ればせだといいですね |
おくればせだといいですね |
okure base da to ii desu ne |
|
|
遅ればせじゃないといいですね |
おくればせじゃないといいですね |
okure base ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
遅ればせだといいんですが |
おくればせだといいんですが |
okure base da to ii n desu ga |
|
|
遅ればせだといいんですけど |
おくればせだといいんですけど |
okure base da to ii n desu kedo |
|
|
遅ればせじゃないといいんですが |
おくればせじゃないといいんですが |
okure base ja nai to ii n desu ga |
|
|
遅ればせじゃないといいんですけど |
おくればせじゃないといいんですけど |
okure base ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
遅ればせなのに, ... |
おくればせなのに, ... |
okure base na noni, ... |
|
|
遅ればせだったのに, ... |
おくればせだったのに, ... |
okure base datta noni, ... |
Nawet, jeśli
遅ればせでも |
おくればせでも |
okure base de mo |
Nawet, jeśli nie
遅ればせじゃなくても |
おくればせじゃなくても |
okure base ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という遅ればせ |
[nazwa] というおくればせ |
[nazwa] to iu okure base |
Nie lubić
遅ればせがきらい |
おくればせがきらい |
okure base ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 遅ればせを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おくればせをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okure base o morau |
Podobny do ..., jak ...
遅ればせのような [inny rzeczownik] |
おくればせのような [inny rzeczownik] |
okure base no you na [inny rzeczownik] |
|
|
遅ればせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おくればせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
okure base no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
遅ればせのはずです |
おくればせなのはずです |
okure base no hazu desu |
|
|
遅ればせのはずでした |
おくればせのはずでした |
okure base no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
遅ればせかもしれません |
おくればせかもしれません |
okure base kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
遅ればせでしょう |
おくればせでしょう |
okure base deshou |
Pytania w zdaniach
遅ればせ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おくればせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
okure base ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
遅ればせであれ |
おくればせであれ |
okure base de are |
Słyszałem, że ...
遅ればせだそうです |
おくればせだそうです |
okure base da sou desu |
|
|
遅ればせだったそうです |
おくればせだったそうです |
okure base datta sou desu |
Stawać się
遅ればせになる |
おくればせになる |
okure base ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
遅ればせみたいです |
おくればせみたいです |
okure base mitai desu |
|
|
遅ればせみたいな |
おくればせみたいな |
okure base mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
遅ればせみたいに [przymiotnik, czasownik] |
おくればせみたいに [przymiotnik, czasownik] |
okure base mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
遅ればせであるな |
おくればせであるな |
okure base de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
後れ馳せがほしい |
おくればせがほしい |
okure base ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
後れ馳せをほしがっている |
おくればせをほしがっている |
okure base o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 後れ馳せをくれる |
[dający] [は/が] おくればせをくれる |
[dający] [wa/ga] okure base o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に後れ馳せをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におくればせをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okure base o ageru |
Decydować się na
後れ馳せにする |
おくればせにする |
okure base ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
後れ馳せだって |
おくればせだって |
okure base datte |
|
|
後れ馳せだったって |
おくればせだったって |
okure base dattatte |
Forma wyjaśniająca
後れ馳せなんです |
おくればせなんです |
okure base nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
後れ馳せだったら、... |
おくればせだったら、... |
okure base dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
後れ馳せじゃなかったら、... |
おくればせじゃなかったら、... |
okure base ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
後れ馳せの時、... |
おくればせのとき、... |
okure base no toki, ... |
|
|
後れ馳せだった時、... |
おくればせだったとき、... |
okure base datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
後れ馳せになると, ... |
おくればせになると, ... |
okure base ni naru to, ... |
Lubić
後れ馳せが好き |
おくればせがすき |
okure base ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
後れ馳せだといいですね |
おくればせだといいですね |
okure base da to ii desu ne |
|
|
後れ馳せじゃないといいですね |
おくればせじゃないといいですね |
okure base ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
後れ馳せだといいんですが |
おくればせだといいんですが |
okure base da to ii n desu ga |
|
|
後れ馳せだといいんですけど |
おくればせだといいんですけど |
okure base da to ii n desu kedo |
|
|
後れ馳せじゃないといいんですが |
おくればせじゃないといいんですが |
okure base ja nai to ii n desu ga |
|
|
後れ馳せじゃないといいんですけど |
おくればせじゃないといいんですけど |
okure base ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
後れ馳せなのに, ... |
おくればせなのに, ... |
okure base na noni, ... |
|
|
後れ馳せだったのに, ... |
おくればせだったのに, ... |
okure base datta noni, ... |
Nawet, jeśli
後れ馳せでも |
おくればせでも |
okure base de mo |
Nawet, jeśli nie
後れ馳せじゃなくても |
おくればせじゃなくても |
okure base ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という後れ馳せ |
[nazwa] というおくればせ |
[nazwa] to iu okure base |
Nie lubić
後れ馳せがきらい |
おくればせがきらい |
okure base ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 後れ馳せを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おくればせをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okure base o morau |
Podobny do ..., jak ...
後れ馳せのような [inny rzeczownik] |
おくればせのような [inny rzeczownik] |
okure base no you na [inny rzeczownik] |
|
|
後れ馳せのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おくればせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
okure base no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
後れ馳せのはずです |
おくればせなのはずです |
okure base no hazu desu |
|
|
後れ馳せのはずでした |
おくればせのはずでした |
okure base no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
後れ馳せかもしれません |
おくればせかもしれません |
okure base kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
後れ馳せでしょう |
おくればせでしょう |
okure base deshou |
Pytania w zdaniach
後れ馳せ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おくればせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
okure base ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
後れ馳せであれ |
おくればせであれ |
okure base de are |
Słyszałem, że ...
後れ馳せだそうです |
おくればせだそうです |
okure base da sou desu |
|
|
後れ馳せだったそうです |
おくればせだったそうです |
okure base datta sou desu |
Stawać się
後れ馳せになる |
おくればせになる |
okure base ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
後れ馳せみたいです |
おくればせみたいです |
okure base mitai desu |
|
|
後れ馳せみたいな |
おくればせみたいな |
okure base mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
後れ馳せみたいに [przymiotnik, czasownik] |
おくればせみたいに [przymiotnik, czasownik] |
okure base mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
後れ馳せであるな |
おくればせであるな |
okure base de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
後れ馳せがほしい |
おくればせがほしい |
okure base ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
後れ馳せをほしがっている |
おくればせをほしがっている |
okure base o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 後れ馳せをくれる |
[dający] [は/が] おくればせをくれる |
[dający] [wa/ga] okure base o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に後れ馳せをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におくればせをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okure base o ageru |
Decydować się na
後れ馳せにする |
おくればせにする |
okure base ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
後れ馳せだって |
おくればせだって |
okure base datte |
|
|
後れ馳せだったって |
おくればせだったって |
okure base dattatte |
Forma wyjaśniająca
後れ馳せなんです |
おくればせなんです |
okure base nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
後れ馳せだったら、... |
おくればせだったら、... |
okure base dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
後れ馳せじゃなかったら、... |
おくればせじゃなかったら、... |
okure base ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
後れ馳せの時、... |
おくればせのとき、... |
okure base no toki, ... |
|
|
後れ馳せだった時、... |
おくればせだったとき、... |
okure base datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
後れ馳せになると, ... |
おくればせになると, ... |
okure base ni naru to, ... |
Lubić
後れ馳せが好き |
おくればせがすき |
okure base ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
後れ馳せだといいですね |
おくればせだといいですね |
okure base da to ii desu ne |
|
|
後れ馳せじゃないといいですね |
おくればせじゃないといいですね |
okure base ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
後れ馳せだといいんですが |
おくればせだといいんですが |
okure base da to ii n desu ga |
|
|
後れ馳せだといいんですけど |
おくればせだといいんですけど |
okure base da to ii n desu kedo |
|
|
後れ馳せじゃないといいんですが |
おくればせじゃないといいんですが |
okure base ja nai to ii n desu ga |
|
|
後れ馳せじゃないといいんですけど |
おくればせじゃないといいんですけど |
okure base ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
後れ馳せなのに, ... |
おくればせなのに, ... |
okure base na noni, ... |
|
|
後れ馳せだったのに, ... |
おくればせだったのに, ... |
okure base datta noni, ... |
Nawet, jeśli
後れ馳せでも |
おくればせでも |
okure base de mo |
Nawet, jeśli nie
後れ馳せじゃなくても |
おくればせじゃなくても |
okure base ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という後れ馳せ |
[nazwa] というおくればせ |
[nazwa] to iu okure base |
Nie lubić
後れ馳せがきらい |
おくればせがきらい |
okure base ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 後れ馳せを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おくればせをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okure base o morau |
Podobny do ..., jak ...
後れ馳せのような [inny rzeczownik] |
おくればせのような [inny rzeczownik] |
okure base no you na [inny rzeczownik] |
|
|
後れ馳せのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おくればせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
okure base no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
後れ馳せのはずです |
おくればせなのはずです |
okure base no hazu desu |
|
|
後れ馳せのはずでした |
おくればせのはずでした |
okure base no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
後れ馳せかもしれません |
おくればせかもしれません |
okure base kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
後れ馳せでしょう |
おくればせでしょう |
okure base deshou |
Pytania w zdaniach
後れ馳せ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おくればせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
okure base ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
後れ馳せであれ |
おくればせであれ |
okure base de are |
Słyszałem, że ...
後れ馳せだそうです |
おくればせだそうです |
okure base da sou desu |
|
|
後れ馳せだったそうです |
おくればせだったそうです |
okure base datta sou desu |
Stawać się
後れ馳せになる |
おくればせになる |
okure base ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
後れ馳せみたいです |
おくればせみたいです |
okure base mitai desu |
|
|
後れ馳せみたいな |
おくればせみたいな |
okure base mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
後れ馳せみたいに [przymiotnik, czasownik] |
おくればせみたいに [przymiotnik, czasownik] |
okure base mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
後れ馳せであるな |
おくればせであるな |
okure base de aru na |
