Szczegóły słowa 馬身 | ばしん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ばしん |
|
|||||
| bashin |
Znaczenie znaków kanji
| 馬 |
koń |
Pokaż szczegóły znaku |
| 身 |
ktoś, osoba, swoja pozycja w życiu |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
długość konia
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
馬身です |
ばしんです |
bashin desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
馬身ではありません |
ばしんではありません |
bashin dewa arimasen |
|
|
馬身じゃありません |
ばしんじゃありません |
bashin ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
馬身でした |
ばしんでした |
bashin deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
馬身ではありませんでした |
ばしんではありませんでした |
bashin dewa arimasen deshita |
|
|
馬身じゃありませんでした |
ばしんじゃありませんでした |
bashin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
馬身だ |
ばしんだ |
bashin da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
馬身じゃない |
ばしんじゃない |
bashin ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
馬身だった |
ばしんだった |
bashin datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
馬身じゃなかった |
ばしんじゃなかった |
bashin ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
馬身で |
ばしんで |
bashin de |
|
|
Przeczenie
馬身じゃなくて |
ばしんじゃなくて |
bashin ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
馬身でございます |
ばしんでございます |
bashin de gozaimasu |
|
|
馬身でござる |
ばしんでござる |
bashin de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
馬身がほしい |
ばしんがほしい |
bashin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
馬身をほしがっている |
ばしんをほしがっている |
bashin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 馬身をくれる |
[dający] [は/が] ばしんをくれる |
[dający] [wa/ga] bashin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に馬身をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にばしんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bashin o ageru |
Decydować się na
馬身にする |
ばしんにする |
bashin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
馬身だって |
ばしんだって |
bashin datte |
|
|
馬身だったって |
ばしんだったって |
bashin dattatte |
Forma wyjaśniająca
馬身なんです |
ばしんなんです |
bashin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
馬身だったら、... |
ばしんだったら、... |
bashin dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
馬身じゃなかったら、... |
ばしんじゃなかったら、... |
bashin ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
馬身の時、... |
ばしんのとき、... |
bashin no toki, ... |
|
|
馬身だった時、... |
ばしんだったとき、... |
bashin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
馬身になると, ... |
ばしんになると, ... |
bashin ni naru to, ... |
Lubić
馬身が好き |
ばしんがすき |
bashin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
馬身だといいですね |
ばしんだといいですね |
bashin da to ii desu ne |
|
|
馬身じゃないといいですね |
ばしんじゃないといいですね |
bashin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
馬身だといいんですが |
ばしんだといいんですが |
bashin da to ii n desu ga |
|
|
馬身だといいんですけど |
ばしんだといいんですけど |
bashin da to ii n desu kedo |
|
|
馬身じゃないといいんですが |
ばしんじゃないといいんですが |
bashin ja nai to ii n desu ga |
|
|
馬身じゃないといいんですけど |
ばしんじゃないといいんですけど |
bashin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
馬身なのに, ... |
ばしんなのに, ... |
bashin na noni, ... |
|
|
馬身だったのに, ... |
ばしんだったのに, ... |
bashin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
馬身でも |
ばしんでも |
bashin de mo |
Nawet, jeśli nie
馬身じゃなくても |
ばしんじゃなくても |
bashin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という馬身 |
[nazwa] というばしん |
[nazwa] to iu bashin |
Nie lubić
馬身がきらい |
ばしんがきらい |
bashin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 馬身を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ばしんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bashin o morau |
Podobny do ..., jak ...
馬身のような [inny rzeczownik] |
ばしんのような [inny rzeczownik] |
bashin no you na [inny rzeczownik] |
|
|
馬身のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ばしんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
bashin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
馬身のはずです |
ばしんなのはずです |
bashin no hazu desu |
|
|
馬身のはずでした |
ばしんのはずでした |
bashin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
馬身かもしれません |
ばしんかもしれません |
bashin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
馬身でしょう |
ばしんでしょう |
bashin deshou |
Pytania w zdaniach
馬身 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ばしん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bashin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
馬身であれ |
ばしんであれ |
bashin de are |
Stawać się
馬身になる |
ばしんになる |
bashin ni naru |
Słyszałem, że ...
馬身だそうです |
ばしんだそうです |
bashin da sou desu |
|
|
馬身だったそうです |
ばしんだったそうです |
bashin datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
馬身みたいです |
ばしんみたいです |
bashin mitai desu |
|
|
馬身みたいな |
ばしんみたいな |
bashin mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
馬身みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ばしんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
bashin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
馬身であるな |
ばしんであるな |
bashin de aru na |
