Szczegóły słowa 解す | ほぐす, ほごす
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ほぐす |
|
|||||
| hogusu | ||||||
|
|
|||||
| rzadko używana forma kana | ||||||
| ほごす |
|
|||||
| hogosu | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 解 |
rozwiązywanie, rozwikłanie, notatki, klucz, wyjaśnienie, tłumaczenie, objaśnianie, rozumienie, zrozumienie, odpowiedź, anulowanie, rozgrzeszanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
rozwikłać
rozplątać
rozsupłać
rozplatać
rozluźnić
rozluźniać
poluzować
rozplątać
rozsupłać
rozplatać
rozluźnić
rozluźniać
poluzować
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana
2
dzielić na kawałki
np. rybę, posiłek i etc
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana
3
zrelaksować się
rozluźnić się
ulżyć
rozluźnić się
ulżyć
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
u-czasownik |
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
解します |
ほぐします |
hogushimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
解しません |
ほぐしません |
hogushimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
解しました |
ほぐしました |
hogushimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
解しませんでした |
ほぐしませんでした |
hogushimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
解す |
ほぐす |
hogusu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
解さない |
ほぐさない |
hogusanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
解した |
ほぐした |
hogushita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
解さなかった |
ほぐさなかった |
hogusanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
解し |
ほぐし |
hogushi |
Forma mashou
解しましょう |
ほぐしましょう |
hogushimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
解して |
ほぐして |
hogushite |
|
|
Przeczenie
解さなくて |
ほぐさなくて |
hogusanakute |
Forma te od masu
解しまして |
ほぐしまして |
hogushimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
解せる |
ほぐせる |
hoguseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
解せない |
ほぐせない |
hogusenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
解せた |
ほぐせた |
hoguseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
解せなかった |
ほぐせなかった |
hogusenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
解せます |
ほぐせます |
hogusemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
解せません |
ほぐせません |
hogusemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
解せました |
ほぐせました |
hogusemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
解せませんでした |
ほぐせませんでした |
hogusemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
解せて |
ほぐせて |
hogusete |
|
|
Przeczenie
解せなくて |
ほぐせなくて |
hogusenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
解そう |
ほぐそう |
hogusou |
Forma przypuszczająca
解そう |
ほぐそう |
hogusou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
解すだろう |
ほぐすだろう |
hogusu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
解すでしょう |
ほぐすでしょう |
hogusu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
解すであろう |
ほぐすであろう |
hogusu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
解される |
ほぐされる |
hogusareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
解されない |
ほぐされない |
hogusarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
解された |
ほぐされた |
hogusareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
解されなかった |
ほぐされなかった |
hogusarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
解されます |
ほぐされます |
hogusaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
解されません |
ほぐされません |
hogusaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
解されました |
ほぐされました |
hogusaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
解されませんでした |
ほぐされませんでした |
hogusaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
解されて |
ほぐされて |
hogusarete |
|
|
Przeczenie
解されなくて |
ほぐされなくて |
hogusarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
解させる |
ほぐさせる |
hogusaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
解させない |
ほぐさせない |
hogusasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
解させた |
ほぐさせた |
hogusaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
解させなかった |
ほぐさせなかった |
hogusasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
解さす |
ほぐさす |
hogusasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
解ささない |
ほぐささない |
hogusasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
解さした |
ほぐさした |
hogusashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
解ささなかった |
ほぐささなかった |
hogusasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
解させます |
ほぐさせます |
hogusasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
解させません |
ほぐさせません |
hogusasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
解させました |
ほぐさせました |
hogusasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
解させませんでした |
ほぐさせませんでした |
hogusasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
解さします |
ほぐさします |
hogusashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
解さしません |
ほぐさしません |
hogusashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
解さしました |
ほぐさしました |
hogusashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
解さしませんでした |
ほぐさしませんでした |
hogusashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
解させて |
ほぐさせて |
hogusasete |
|
|
Przeczenie
解させなくて |
ほぐさせなくて |
hogusasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
解さして |
ほぐさして |
hogusashite |
|
|
Przeczenie
解ささなくて |
ほぐささなくて |
hogusasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
解させられる |
ほぐさせられる |
hogusaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
解させられない |
ほぐさせられない |
hogusaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
解させられた |
ほぐさせられた |
hogusaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
解させられなかった |
ほぐさせられなかった |
hogusaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
解させられます |
ほぐさせられます |
hogusaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
解させられません |
ほぐさせられません |
hogusaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
解させられました |
ほぐさせられました |
hogusaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
解させられませんでした |
ほぐさせられませんでした |
hogusaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
解させられて |
ほぐさせられて |
hogusaserarete |
|
|
Przeczenie
解させられなくて |
ほぐさせられなくて |
hogusaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
解せば |
ほぐせば |
hoguseba |
|
|
Przeczenie
解さなければ |
ほぐさなければ |
hogusanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お解しになる |
おほぐしになる |
ohogushi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
解される |
ほぐされる |
hogusareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
解されない |
ほぐされない |
hogusarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お解しします |
おほぐしします |
ohogushi shimasu |
|
|
お解しする |
おほぐしする |
ohogushi suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
解します |
ほごします |
hogoshimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
解しません |
ほごしません |
hogoshimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
解しました |
ほごしました |
hogoshimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
解しませんでした |
ほごしませんでした |
hogoshimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
解す |
ほごす |
hogosu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
解さない |
ほごさない |
hogosanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
解した |
ほごした |
hogoshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
解さなかった |
ほごさなかった |
hogosanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
解し |
ほごし |
hogoshi |
Forma mashou
解しましょう |
ほごしましょう |
hogoshimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
解して |
ほごして |
hogoshite |
|
|
Przeczenie
解さなくて |
ほごさなくて |
hogosanakute |
Forma te od masu
解しまして |
ほごしまして |
hogoshimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
解せる |
ほごせる |
hogoseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
解せない |
ほごせない |
hogosenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
解せた |
ほごせた |
hogoseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
解せなかった |
ほごせなかった |
hogosenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
解せます |
ほごせます |
hogosemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
解せません |
ほごせません |
hogosemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
解せました |
ほごせました |
hogosemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
解せませんでした |
ほごせませんでした |
hogosemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
解せて |
ほごせて |
hogosete |
|
|
Przeczenie
解せなくて |
ほごせなくて |
hogosenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
解そう |
ほごそう |
hogosou |
Forma przypuszczająca
解そう |
ほごそう |
hogosou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
解すだろう |
ほごすだろう |
hogosu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
解すでしょう |
ほごすでしょう |
hogosu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
解すであろう |
ほごすであろう |
hogosu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
解される |
ほごされる |
hogosareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
解されない |
ほごされない |
hogosarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
解された |
ほごされた |
hogosareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
解されなかった |
ほごされなかった |
hogosarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
解されます |
ほごされます |
hogosaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
解されません |
ほごされません |
hogosaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
解されました |
ほごされました |
hogosaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
解されませんでした |
ほごされませんでした |
hogosaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
解されて |
ほごされて |
hogosarete |
|
|
Przeczenie
解されなくて |
ほごされなくて |
hogosarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
解させる |
ほごさせる |
hogosaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
解させない |
ほごさせない |
hogosasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
解させた |
ほごさせた |
hogosaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
解させなかった |
ほごさせなかった |
hogosasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
解さす |
ほごさす |
hogosasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
解ささない |
ほごささない |
hogosasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
解さした |
ほごさした |
hogosashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
解ささなかった |
ほごささなかった |
hogosasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
解させます |
ほごさせます |
hogosasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
解させません |
ほごさせません |
hogosasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
解させました |
ほごさせました |
hogosasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
解させませんでした |
ほごさせませんでした |
hogosasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
解さします |
ほごさします |
hogosashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
解さしません |
ほごさしません |
hogosashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
解さしました |
ほごさしました |
hogosashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
解さしませんでした |
ほごさしませんでした |
hogosashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
解させて |
ほごさせて |
hogosasete |
|
|
Przeczenie
解させなくて |
ほごさせなくて |
hogosasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
解さして |
ほごさして |
hogosashite |
|
|
Przeczenie
解ささなくて |
ほごささなくて |
hogosasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
解させられる |
ほごさせられる |
hogosaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
解させられない |
ほごさせられない |
hogosaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
解させられた |
ほごさせられた |
hogosaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
解させられなかった |
ほごさせられなかった |
hogosaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
解させられます |
ほごさせられます |
hogosaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
解させられません |
ほごさせられません |
hogosaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
解させられました |
ほごさせられました |
hogosaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
解させられませんでした |
ほごさせられませんでした |
hogosaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
解させられて |
ほごさせられて |
hogosaserarete |
|
|
Przeczenie
解させられなくて |
ほごさせられなくて |
hogosaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
解せば |
ほごせば |
hogoseba |
|
|
Przeczenie
解さなければ |
ほごさなければ |
hogosanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お解しになる |
おほごしになる |
ohogoshi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
解される |
ほごされる |
hogosareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
解されない |
ほごされない |
hogosarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お解しします |
おほごしします |
ohogoshi shimasu |
|
|
お解しする |
おほごしする |
ohogoshi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
解すかもしれない |
ほぐすかもしれない |
hogusu ka mo shirenai |
|
|
解すかもしれません |
ほぐすかもしれません |
hogusu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 解してほしくないです |
[osoba に] ... ほぐしてほしくないです |
[osoba ni] ... hogushite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 解さないでほしいです |
[osoba に] ... ほぐさないでほしいです |
[osoba ni] ... hogusanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
解したい |
ほぐしたい |
hogushitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
解したいです |
ほぐしたいです |
hogushitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
解したがる |
ほぐしたがる |
hogushitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
解したがっている |
ほぐしたがっている |
hogushitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 解してほしいです |
[osoba に] ... ほぐしてほしいです |
[osoba ni] ... hogushite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 解してくれる |
[dający] [は/が] ほぐしてくれる |
[dający] [wa/ga] hogushite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に解してあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にほぐしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hogushite ageru |
Decydować się na
解すことにする |
ほぐすことにする |
hogusu koto ni suru |
|
|
解さないことにする |
ほぐさないことにする |
hogusanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
解さなくてよかった |
ほぐさなくてよかった |
hogusanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
解してよかった |
ほぐしてよかった |
hogushite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
解さなければよかった |
ほぐさなければよかった |
hogusanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
解せばよかった |
ほぐせばよかった |
hoguseba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
解すまで, ... |
ほぐすまで, ... |
hogusu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
解さなくださって、ありがとうございました |
ほぐさなくださって、ありがとうございました |
hogusana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
解さなくてくれて、ありがとう |
ほぐさなくてくれて、ありがとう |
hogusanakute kurete, arigatou |
|
|
解さなくて、ありがとう |
ほぐさなくて、ありがとう |
hogusanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
解してくださって、ありがとうございました |
ほぐしてくださって、ありがとうございました |
hogushite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
解してくれて、ありがとう |
ほぐしてくれて、ありがとう |
hogushite kurete, arigatou |
|
|
解して、ありがとう |
ほぐして、ありがとう |
hogushite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
解したり、... |
ほぐしたり、... |
hogushitari, ... |
twierdzenie |
|
|
解さなかったり、... |
ほぐさなかったり、... |
hogusanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
解したかったり、... |
ほぐしたかったり、... |
hogushitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
解すまい |
ほぐすまい |
hogusumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
解したろう、... |
ほぐしたろう、... |
hogushitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
解さなかったろう、... |
ほぐさなかったろう、... |
hogusanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
解したかったろう、... |
ほぐしたかったろう、... |
hogushitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
解すって |
ほぐすって |
hogusutte |
|
|
解したって |
ほぐしたって |
hogushitatte |
Forma wyjaśniająca
解すんです |
ほぐすんです |
hogusun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お解しください |
おほぐしください |
ohogushi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 解しに行く |
[miejsce] [に/へ] ほぐしにいく |
[miejsce] [に/へ] hogushi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 解しに来る |
[miejsce] [に/へ] ほぐしにくる |
[miejsce] [に/へ] hogushi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 解しに帰る |
[miejsce] [に/へ] ほぐしにかえる |
[miejsce] [に/へ] hogushi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ解していません |
まだほぐしていません |
mada hogushite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
解せば, ... |
ほぐせば, ... |
hoguseba, ... |
|
|
解さなければ, ... |
ほぐさなければ, ... |
hogusanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
解したら、... |
ほぐしたら、... |
hogushitara, ... |
twierdzenie |
|
|
解さなかったら、... |
ほぐさなかったら、... |
hogusanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
解したかったら、... |
ほぐしたかったら、... |
hogushitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
解す時、... |
ほぐすとき、... |
hogusu toki, ... |
|
|
解した時、... |
ほぐしたとき、... |
hogushita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
解すと, ... |
ほぐすと, ... |
hogusu to, ... |
Lubić
解すのが好き |
ほぐすのがすき |
hogusu no ga suki |
Łatwo coś zrobić
解しやすいです |
ほぐしやすいです |
hogushi yasui desu |
|
|
解しやすかったです |
ほぐしやすかったです |
hogushi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
解したことがある |
ほぐしたことがある |
hogushita koto ga aru |
|
|
解したことがあるか |
ほぐしたことがあるか |
hogushita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
解すといいですね |
ほぐすといいですね |
hogusu to ii desu ne |
|
|
解さないといいですね |
ほぐさないといいですね |
hogusanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
解すといいんですが |
ほぐすといいんですが |
hogusu to ii n desu ga |
|
|
解すといいんですけど |
ほぐすといいんですけど |
hogusu to ii n desu kedo |
|
|
解さないといいんですが |
ほぐさないといいんですが |
hogusanai to ii n desu ga |
|
|
解さないといいんですけど |
ほぐさないといいんですけど |
hogusanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
解すのに, ... |
ほぐすのに, ... |
hogusu noni, ... |
|
|
解したのに, ... |
ほぐしたのに, ... |
hogushita noni, ... |
Musieć 1
解さなくちゃいけません |
ほぐさなくちゃいけません |
hogusanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
解さなければならない |
ほぐさなければならない |
hogusanakereba naranai |
|
|
解さなければなりません |
sければなりません |
hogusanakereba narimasen |
|
|
解さなくてはならない |
ほぐさなくてはならない |
hogusanakute wa naranai |
|
|
解さなくてはなりません |
ほぐさなくてはなりません |
hogusanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
解しても |
ほぐしても |
hogushite mo |
Nawet, jeśli nie
解さなくても |
ほぐさなくても |
hogusanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
解さなくてもかまわない |
ほぐさなくてもかまわない |
hogusanakute mo kamawanai |
|
|
解さなくてもかまいません |
ほぐさなくてもかまいません |
hogusanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
解すのがきらい |
ほぐすのがきらい |
hogusu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
解さないで、... |
ほぐさないで、... |
hogusanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
解さなくてもいいです |
ほぐさなくてもいいです |
hogusanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 解して貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほぐしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hogushite morau |
Po czynności, robię ...
解してから, ... |
ほぐしてから, ... |
hogushite kara, ... |
Podczas
解している間に, ... |
ほぐしているあいだに, ... |
hogushite iru aida ni, ... |
|
|
解している間, ... |
ほぐしているあいだ, ... |
hogushite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
解すはずです |
ほぐすはずです |
hogusu hazu desu |
|
|
解すはずでした |
ほぐすはずでした |
hogusu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 解させてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ほぐさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hogusasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 解させてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ほぐさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... hogusasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 解させてください |
私に ... ほぐさせてください |
watashi ni ... hogusasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
解してもいいです |
ほぐしてもいいです |
hogushite mo ii desu |
|
|
解してもいいですか |
ほぐしてもいいですか |
hogushite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
解してもかまわない |
ほぐしてもかまわない |
hogushite mo kamawanai |
|
|
解してもかまいません |
ほぐしてもかまいません |
hogushite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
解すかもしれません |
ほぐすかもしれません |
hogusu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
解すでしょう |
ほぐすでしょう |
hogusu deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
解してごらんなさい |
ほぐしてごらんなさい |
hogushite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
解してください |
ほぐしてください |
hogushite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
解してくれ |
ほぐしてくれ |
hogushite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
解してちょうだい |
ほぐしてちょうだい |
hogushite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
解していただけませんか |
ほぐしていただけませんか |
hogushite itadakemasen ka |
|
|
解してくれませんか |
ほぐしてくれませんか |
hogushite kuremasen ka |
|
|
解してくれない |
ほぐしてくれない |
hogushite kurenai |
Próbować 1
解してみる |
ほぐしてみる |
hogushite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
解そうとする |
ほぐそうとする |
hogusou to suru |
Przed czynnością, robię ...
解す前に, ... |
ほぐすまえに, ... |
hogusu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
解さなくて、すみませんでした |
ほぐさなくて、すみませんでした |
hogusanakute, sumimasen deshita |
|
|
解さなくて、すみません |
ほぐさなくて、すみません |
hogusanakute, sumimasen |
|
|
解さなくて、ごめん |
ほぐさなくて、ごめん |
hogusanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
解して、すみませんでした |
ほぐして、すみませんでした |
hogushite, sumimasen deshita |
|
|
解して、すみません |
ほぐして、すみません |
hogushite, sumimasen |
|
|
解して、ごめん |
ほぐして、ごめん |
hogushite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
解しておく |
ほぐしておく |
hogushite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 解す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ほぐす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... hogusu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
解す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ほぐす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hogusu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
解したほうがいいです |
ほぐしたほうがいいです |
hogushita hou ga ii desu |
|
|
解さないほうがいいです |
ほぐさないほうがいいです |
hogusanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
解したらどうですか |
ほぐしたらどうですか |
hogushitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
解してくださる |
ほぐしてくださる |
hogushite kudasaru |
Rozkaz 1
解せ |
ほぐせ |
hoguse |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
解しなさい |
ほぐしなさい |
hogushinasai |
Słyszałem, że ...
解すそうです |
ほぐすそうです |
hogusu sou desu |
|
|
解したそうです |
ほぐしたそうです |
hogushita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
解し方 |
ほぐしかた |
hogushikata |
Starać się regularnie wykonywać
解すことにしている |
ほぐすことにしている |
hogusu koto ni shite iru |
|
|
解さないことにしている |
ほぐさないことにしている |
hogusanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
解しにくいです |
ほぐしにくいです |
hogushi nikui desu |
|
|
解しにくかったです |
ほぐしにくかったです |
hogushi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
解している |
ほぐしている |
hogushite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
解そうと思っている |
ほぐそうとおもっている |
hogusou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
解そうと思う |
ほぐそうとおもう |
hogusou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
解しながら, ... |
ほぐしながら, ... |
hogushinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
解すみたいです |
ほぐすみたいです |
hogusu mitai desu |
|
|
解すみたいな |
ほぐすみたいな |
hogusu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに解す |
... みたいにほぐす |
... mitai ni hogusu |
|
|
解したみたいです |
ほぐしたみたいです |
hogushita mitai desu |
|
|
解したみたいな |
ほぐしたみたいな |
hogushita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに解した |
... みたいにほぐした |
... mitai ni hogushita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
解しそうです |
ほぐしそうです |
hogushisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
解さなさそうです |
ほぐさなさそうです |
hogusanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
解してはいけません |
ほぐしてはいけません |
hogushite wa ikemasen |
Zakaz 2
解さないでください |
ほぐさないでください |
hogusanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
解すな |
ほぐすな |
hogusuna |
Zamiar
解すつもりです |
ほぐすつもりです |
hogusu tsumori desu |
|
|
解さないつもりです |
ほぐさないつもりです |
hogusanai tsumori desu |
Zbyt wiele
解しすぎる |
ほぐしすぎる |
hogushi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 解させる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほぐさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hogusaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 解させました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほぐさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hogusasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
解してしまう |
ほぐしてしまう |
hogushite shimau |
|
|
解しちゃう |
ほぐしちゃう |
hogushichau |
|
|
解してしまいました |
ほぐしてしまいました |
hogushite shimaimashita |
|
|
解しちゃいました |
ほぐしちゃいました |
hogushichaimashita |
Być może
解すかもしれない |
ほごすかもしれない |
hogosu ka mo shirenai |
|
|
解すかもしれません |
ほごすかもしれません |
hogosu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 解してほしくないです |
[osoba に] ... ほごしてほしくないです |
[osoba ni] ... hogoshite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 解さないでほしいです |
[osoba に] ... ほごさないでほしいです |
[osoba ni] ... hogosanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
解したい |
ほごしたい |
hogoshitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
解したいです |
ほごしたいです |
hogoshitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
解したがる |
ほごしたがる |
hogoshitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
解したがっている |
ほごしたがっている |
hogoshitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 解してほしいです |
[osoba に] ... ほごしてほしいです |
[osoba ni] ... hogoshite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 解してくれる |
[dający] [は/が] ほごしてくれる |
[dający] [wa/ga] hogoshite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に解してあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にほごしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hogoshite ageru |
Decydować się na
解すことにする |
ほごすことにする |
hogosu koto ni suru |
|
|
解さないことにする |
ほごさないことにする |
hogosanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
解さなくてよかった |
ほごさなくてよかった |
hogosanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
解してよかった |
ほごしてよかった |
hogoshite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
解さなければよかった |
ほごさなければよかった |
hogosanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
解せばよかった |
ほごせばよかった |
hogoseba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
解すまで, ... |
ほごすまで, ... |
hogosu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
解さなくださって、ありがとうございました |
ほごさなくださって、ありがとうございました |
hogosana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
解さなくてくれて、ありがとう |
ほごさなくてくれて、ありがとう |
hogosanakute kurete, arigatou |
|
|
解さなくて、ありがとう |
ほごさなくて、ありがとう |
hogosanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
解してくださって、ありがとうございました |
ほごしてくださって、ありがとうございました |
hogoshite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
解してくれて、ありがとう |
ほごしてくれて、ありがとう |
hogoshite kurete, arigatou |
|
|
解して、ありがとう |
ほごして、ありがとう |
hogoshite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
解したり、... |
ほごしたり、... |
hogoshitari, ... |
twierdzenie |
|
|
解さなかったり、... |
ほごさなかったり、... |
hogosanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
解したかったり、... |
ほごしたかったり、... |
hogoshitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
解すまい |
ほごすまい |
hogosumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
解したろう、... |
ほごしたろう、... |
hogoshitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
解さなかったろう、... |
ほごさなかったろう、... |
hogosanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
解したかったろう、... |
ほごしたかったろう、... |
hogoshitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
解すって |
ほごすって |
hogosutte |
|
|
解したって |
ほごしたって |
hogoshitatte |
Forma wyjaśniająca
解すんです |
ほごすんです |
hogosun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お解しください |
おほごしください |
ohogoshi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 解しに行く |
[miejsce] [に/へ] ほごしにいく |
[miejsce] [に/へ] hogoshi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 解しに来る |
[miejsce] [に/へ] ほごしにくる |
[miejsce] [に/へ] hogoshi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 解しに帰る |
[miejsce] [に/へ] ほごしにかえる |
[miejsce] [に/へ] hogoshi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ解していません |
まだほごしていません |
mada hogoshite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
解せば, ... |
ほごせば, ... |
hogoseba, ... |
|
|
解さなければ, ... |
ほごさなければ, ... |
hogosanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
解したら、... |
ほごしたら、... |
hogoshitara, ... |
twierdzenie |
|
|
解さなかったら、... |
ほごさなかったら、... |
hogosanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
解したかったら、... |
ほごしたかったら、... |
hogoshitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
解す時、... |
ほごすとき、... |
hogosu toki, ... |
|
|
解した時、... |
ほごしたとき、... |
hogoshita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
解すと, ... |
ほごすと, ... |
hogosu to, ... |
Lubić
解すのが好き |
ほごすのがすき |
hogosu no ga suki |
Łatwo coś zrobić
解しやすいです |
ほごしやすいです |
hogoshi yasui desu |
|
|
解しやすかったです |
ほごしやすかったです |
hogoshi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
解したことがある |
ほごしたことがある |
hogoshita koto ga aru |
|
|
解したことがあるか |
ほごしたことがあるか |
hogoshita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
解すといいですね |
ほごすといいですね |
hogosu to ii desu ne |
|
|
解さないといいですね |
ほごさないといいですね |
hogosanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
解すといいんですが |
ほごすといいんですが |
hogosu to ii n desu ga |
|
|
解すといいんですけど |
ほごすといいんですけど |
hogosu to ii n desu kedo |
|
|
解さないといいんですが |
ほごさないといいんですが |
hogosanai to ii n desu ga |
|
|
解さないといいんですけど |
ほごさないといいんですけど |
hogosanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
解すのに, ... |
ほごすのに, ... |
hogosu noni, ... |
|
|
解したのに, ... |
ほごしたのに, ... |
hogoshita noni, ... |
Musieć 1
解さなくちゃいけません |
ほごさなくちゃいけません |
hogosanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
解さなければならない |
ほごさなければならない |
hogosanakereba naranai |
|
|
解さなければなりません |
sければなりません |
hogosanakereba narimasen |
|
|
解さなくてはならない |
ほごさなくてはならない |
hogosanakute wa naranai |
|
|
解さなくてはなりません |
ほごさなくてはなりません |
hogosanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
解しても |
ほごしても |
hogoshite mo |
Nawet, jeśli nie
解さなくても |
ほごさなくても |
hogosanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
解さなくてもかまわない |
ほごさなくてもかまわない |
hogosanakute mo kamawanai |
|
|
解さなくてもかまいません |
ほごさなくてもかまいません |
hogosanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
解すのがきらい |
ほごすのがきらい |
hogosu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
解さないで、... |
ほごさないで、... |
hogosanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
解さなくてもいいです |
ほごさなくてもいいです |
hogosanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 解して貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほごしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hogoshite morau |
Po czynności, robię ...
解してから, ... |
ほごしてから, ... |
hogoshite kara, ... |
Podczas
解している間に, ... |
ほごしているあいだに, ... |
hogoshite iru aida ni, ... |
|
|
解している間, ... |
ほごしているあいだ, ... |
hogoshite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
解すはずです |
ほごすはずです |
hogosu hazu desu |
|
|
解すはずでした |
ほごすはずでした |
hogosu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 解させてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ほごさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hogosasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 解させてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ほごさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... hogosasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 解させてください |
私に ... ほごさせてください |
watashi ni ... hogosasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
解してもいいです |
ほごしてもいいです |
hogoshite mo ii desu |
|
|
解してもいいですか |
ほごしてもいいですか |
hogoshite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
解してもかまわない |
ほごしてもかまわない |
hogoshite mo kamawanai |
|
|
解してもかまいません |
ほごしてもかまいません |
hogoshite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
解すかもしれません |
ほごすかもしれません |
hogosu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
解すでしょう |
ほごすでしょう |
hogosu deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
解してごらんなさい |
ほごしてごらんなさい |
hogoshite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
解してください |
ほごしてください |
hogoshite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
解してくれ |
ほごしてくれ |
hogoshite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
解してちょうだい |
ほごしてちょうだい |
hogoshite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
解していただけませんか |
ほごしていただけませんか |
hogoshite itadakemasen ka |
|
|
解してくれませんか |
ほごしてくれませんか |
hogoshite kuremasen ka |
|
|
解してくれない |
ほごしてくれない |
hogoshite kurenai |
Próbować 1
解してみる |
ほごしてみる |
hogoshite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
解そうとする |
ほごそうとする |
hogosou to suru |
Przed czynnością, robię ...
解す前に, ... |
ほごすまえに, ... |
hogosu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
解さなくて、すみませんでした |
ほごさなくて、すみませんでした |
hogosanakute, sumimasen deshita |
|
|
解さなくて、すみません |
ほごさなくて、すみません |
hogosanakute, sumimasen |
|
|
解さなくて、ごめん |
ほごさなくて、ごめん |
hogosanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
解して、すみませんでした |
ほごして、すみませんでした |
hogoshite, sumimasen deshita |
|
|
解して、すみません |
ほごして、すみません |
hogoshite, sumimasen |
|
|
解して、ごめん |
ほごして、ごめん |
hogoshite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
解しておく |
ほごしておく |
hogoshite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 解す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ほごす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... hogosu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
解す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ほごす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hogosu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
解したほうがいいです |
ほごしたほうがいいです |
hogoshita hou ga ii desu |
|
|
解さないほうがいいです |
ほごさないほうがいいです |
hogosanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
解したらどうですか |
ほごしたらどうですか |
hogoshitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
解してくださる |
ほごしてくださる |
hogoshite kudasaru |
Rozkaz 1
解せ |
ほごせ |
hogose |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
解しなさい |
ほごしなさい |
hogoshinasai |
Słyszałem, że ...
解すそうです |
ほごすそうです |
hogosu sou desu |
|
|
解したそうです |
ほごしたそうです |
hogoshita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
解し方 |
ほごしかた |
hogoshikata |
Starać się regularnie wykonywać
解すことにしている |
ほごすことにしている |
hogosu koto ni shite iru |
|
|
解さないことにしている |
ほごさないことにしている |
hogosanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
解しにくいです |
ほごしにくいです |
hogoshi nikui desu |
|
|
解しにくかったです |
ほごしにくかったです |
hogoshi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
解している |
ほごしている |
hogoshite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
解そうと思っている |
ほごそうとおもっている |
hogosou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
解そうと思う |
ほごそうとおもう |
hogosou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
解しながら, ... |
ほごしながら, ... |
hogoshinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
解すみたいです |
ほごすみたいです |
hogosu mitai desu |
|
|
解すみたいな |
ほごすみたいな |
hogosu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに解す |
... みたいにほごす |
... mitai ni hogosu |
|
|
解したみたいです |
ほごしたみたいです |
hogoshita mitai desu |
|
|
解したみたいな |
ほごしたみたいな |
hogoshita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに解した |
... みたいにほごした |
... mitai ni hogoshita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
解しそうです |
ほごしそうです |
hogoshisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
解さなさそうです |
ほごさなさそうです |
hogosanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
解してはいけません |
ほごしてはいけません |
hogoshite wa ikemasen |
Zakaz 2
解さないでください |
ほごさないでください |
hogosanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
解すな |
ほごすな |
hogosuna |
Zamiar
解すつもりです |
ほごすつもりです |
hogosu tsumori desu |
|
|
解さないつもりです |
ほごさないつもりです |
hogosanai tsumori desu |
Zbyt wiele
解しすぎる |
ほごしすぎる |
hogoshi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 解させる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほごさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hogosaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 解させました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほごさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hogosasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
解してしまう |
ほごしてしまう |
hogoshite shimau |
|
|
解しちゃう |
ほごしちゃう |
hogoshichau |
|
|
解してしまいました |
ほごしてしまいました |
hogoshite shimaimashita |
|
|
解しちゃいました |
ほごしちゃいました |
hogoshichaimashita |
