小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 解す | ほぐす, ほごす

Informacje podstawowe

Słowa

ほぐ
ほぐす
hogusu
ほごす
解す
rzadko używana forma kana
ほごす
hogosu

Znaczenie znaków kanji

rozwiązywanie, rozwikłanie, notatki, klucz, wyjaśnienie, tłumaczenie, objaśnianie, rozumienie, zrozumienie, odpowiedź, anulowanie, rozgrzeszanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

rozwikłać
rozplątać
rozsupłać
rozplatać
rozluźnić
rozluźniać
poluzować
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana

2

dzielić na kawałki
np. rybę, posiłek i etc
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana

3

zrelaksować się
rozluźnić się
ulżyć
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

u-czasownik

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

解します

ほぐします

hogushimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

解しません

ほぐしません

hogushimasen

Twierdzenie, czas przeszły

解しました

ほぐしました

hogushimashita

Przeczenie, czas przeszły

解しませんでした

ほぐしませんでした

hogushimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

解す

ほぐす

hogusu

Przeczenie, czas teraźniejszy

解さない

ほぐさない

hogusanai

Twierdzenie, czas przeszły

解した

ほぐした

hogushita

Przeczenie, czas przeszły

解さなかった

ほぐさなかった

hogusanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

解し

ほぐし

hogushi


Forma mashou

解しましょう

ほぐしましょう

hogushimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

解して

ほぐして

hogushite

Przeczenie

解さなくて

ほぐさなくて

hogusanakute


Forma te od masu

解しまして

ほぐしまして

hogushimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

解せる

ほぐせる

hoguseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

解せない

ほぐせない

hogusenai

Twierdzenie, czas przeszły

解せた

ほぐせた

hoguseta

Przeczenie, czas przeszły

解せなかった

ほぐせなかった

hogusenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

解せます

ほぐせます

hogusemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

解せません

ほぐせません

hogusemasen

Twierdzenie, czas przeszły

解せました

ほぐせました

hogusemashita

Przeczenie, czas przeszły

解せませんでした

ほぐせませんでした

hogusemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

解せて

ほぐせて

hogusete

Przeczenie

解せなくて

ほぐせなくて

hogusenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

解そう

ほぐそう

hogusou


Forma przypuszczająca

解そう

ほぐそう

hogusou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

解すだろう

ほぐすだろう

hogusu darou

postać mówiona 1

解すでしょう

ほぐすでしょう

hogusu deshou

postać mówiona 2

解すであろう

ほぐすであろう

hogusu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

解される

ほぐされる

hogusareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

解されない

ほぐされない

hogusarenai

Twierdzenie, czas przeszły

解された

ほぐされた

hogusareta

Przeczenie, czas przeszły

解されなかった

ほぐされなかった

hogusarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

解されます

ほぐされます

hogusaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

解されません

ほぐされません

hogusaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

解されました

ほぐされました

hogusaremashita

Przeczenie, czas przeszły

解されませんでした

ほぐされませんでした

hogusaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

解されて

ほぐされて

hogusarete

Przeczenie

解されなくて

ほぐされなくて

hogusarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

解させる

ほぐさせる

hogusaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

解させない

ほぐさせない

hogusasenai

Twierdzenie, czas przeszły

解させた

ほぐさせた

hogusaseta

Przeczenie, czas przeszły

解させなかった

ほぐさせなかった

hogusasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

解さす

ほぐさす

hogusasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

解ささない

ほぐささない

hogusasanai

Twierdzenie, czas przeszły

解さした

ほぐさした

hogusashita

Przeczenie, czas przeszły

解ささなかった

ほぐささなかった

hogusasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

解させます

ほぐさせます

hogusasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

解させません

ほぐさせません

hogusasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

解させました

ほぐさせました

hogusasemashita

Przeczenie, czas przeszły

解させませんでした

ほぐさせませんでした

hogusasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

解さします

ほぐさします

hogusashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

解さしません

ほぐさしません

hogusashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

解さしました

ほぐさしました

hogusashimashita

Przeczenie, czas przeszły

解さしませんでした

ほぐさしませんでした

hogusashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

解させて

ほぐさせて

hogusasete

Przeczenie

解させなくて

ほぐさせなくて

hogusasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

解さして

ほぐさして

hogusashite

Przeczenie

解ささなくて

ほぐささなくて

hogusasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

解させられる

ほぐさせられる

hogusaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

解させられない

ほぐさせられない

hogusaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

解させられた

ほぐさせられた

hogusaserareta

Przeczenie, czas przeszły

解させられなかった

ほぐさせられなかった

hogusaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

解させられます

ほぐさせられます

hogusaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

解させられません

ほぐさせられません

hogusaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

解させられました

ほぐさせられました

hogusaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

解させられませんでした

ほぐさせられませんでした

hogusaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

解させられて

ほぐさせられて

hogusaserarete

Przeczenie

解させられなくて

ほぐさせられなくて

hogusaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

解せば

ほぐせば

hoguseba

Przeczenie

解さなければ

ほぐさなければ

hogusanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お解しになる

おほぐしになる

ohogushi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

解される

ほぐされる

hogusareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

解されない

ほぐされない

hogusarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お解しします

おほぐしします

ohogushi shimasu

お解しする

おほぐしする

ohogushi suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

解します

ほごします

hogoshimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

解しません

ほごしません

hogoshimasen

Twierdzenie, czas przeszły

解しました

ほごしました

hogoshimashita

Przeczenie, czas przeszły

解しませんでした

ほごしませんでした

hogoshimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

解す

ほごす

hogosu

Przeczenie, czas teraźniejszy

解さない

ほごさない

hogosanai

Twierdzenie, czas przeszły

解した

ほごした

hogoshita

Przeczenie, czas przeszły

解さなかった

ほごさなかった

hogosanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

解し

ほごし

hogoshi


Forma mashou

解しましょう

ほごしましょう

hogoshimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

解して

ほごして

hogoshite

Przeczenie

解さなくて

ほごさなくて

hogosanakute


Forma te od masu

解しまして

ほごしまして

hogoshimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

解せる

ほごせる

hogoseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

解せない

ほごせない

hogosenai

Twierdzenie, czas przeszły

解せた

ほごせた

hogoseta

Przeczenie, czas przeszły

解せなかった

ほごせなかった

hogosenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

解せます

ほごせます

hogosemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

解せません

ほごせません

hogosemasen

Twierdzenie, czas przeszły

解せました

ほごせました

hogosemashita

Przeczenie, czas przeszły

解せませんでした

ほごせませんでした

hogosemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

解せて

ほごせて

hogosete

Przeczenie

解せなくて

ほごせなくて

hogosenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

解そう

ほごそう

hogosou


Forma przypuszczająca

解そう

ほごそう

hogosou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

解すだろう

ほごすだろう

hogosu darou

postać mówiona 1

解すでしょう

ほごすでしょう

hogosu deshou

postać mówiona 2

解すであろう

ほごすであろう

hogosu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

解される

ほごされる

hogosareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

解されない

ほごされない

hogosarenai

Twierdzenie, czas przeszły

解された

ほごされた

hogosareta

Przeczenie, czas przeszły

解されなかった

ほごされなかった

hogosarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

解されます

ほごされます

hogosaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

解されません

ほごされません

hogosaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

解されました

ほごされました

hogosaremashita

Przeczenie, czas przeszły

解されませんでした

ほごされませんでした

hogosaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

解されて

ほごされて

hogosarete

Przeczenie

解されなくて

ほごされなくて

hogosarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

解させる

ほごさせる

hogosaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

解させない

ほごさせない

hogosasenai

Twierdzenie, czas przeszły

解させた

ほごさせた

hogosaseta

Przeczenie, czas przeszły

解させなかった

ほごさせなかった

hogosasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

解さす

ほごさす

hogosasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

解ささない

ほごささない

hogosasanai

Twierdzenie, czas przeszły

解さした

ほごさした

hogosashita

Przeczenie, czas przeszły

解ささなかった

ほごささなかった

hogosasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

解させます

ほごさせます

hogosasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

解させません

ほごさせません

hogosasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

解させました

ほごさせました

hogosasemashita

Przeczenie, czas przeszły

解させませんでした

ほごさせませんでした

hogosasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

解さします

ほごさします

hogosashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

解さしません

ほごさしません

hogosashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

解さしました

ほごさしました

hogosashimashita

Przeczenie, czas przeszły

解さしませんでした

ほごさしませんでした

hogosashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

解させて

ほごさせて

hogosasete

Przeczenie

解させなくて

ほごさせなくて

hogosasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

解さして

ほごさして

hogosashite

Przeczenie

解ささなくて

ほごささなくて

hogosasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

解させられる

ほごさせられる

hogosaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

解させられない

ほごさせられない

hogosaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

解させられた

ほごさせられた

hogosaserareta

Przeczenie, czas przeszły

解させられなかった

ほごさせられなかった

hogosaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

解させられます

ほごさせられます

hogosaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

解させられません

ほごさせられません

hogosaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

解させられました

ほごさせられました

hogosaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

解させられませんでした

ほごさせられませんでした

hogosaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

解させられて

ほごさせられて

hogosaserarete

Przeczenie

解させられなくて

ほごさせられなくて

hogosaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

解せば

ほごせば

hogoseba

Przeczenie

解さなければ

ほごさなければ

hogosanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お解しになる

おほごしになる

ohogoshi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

解される

ほごされる

hogosareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

解されない

ほごされない

hogosarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お解しします

おほごしします

ohogoshi shimasu

お解しする

おほごしする

ohogoshi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

解すかもしれない

ほぐすかもしれない

hogusu ka mo shirenai

解すかもしれません

ほぐすかもしれません

hogusu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 解してほしくないです

[osoba に] ... ほぐしてほしくないです

[osoba ni] ... hogushite hoshikunai desu

[osoba に] ... 解さないでほしいです

[osoba に] ... ほぐさないでほしいです

[osoba ni] ... hogusanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

解したい

ほぐしたい

hogushitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

解したいです

ほぐしたいです

hogushitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

解したがる

ほぐしたがる

hogushitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

解したがっている

ほぐしたがっている

hogushitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 解してほしいです

[osoba に] ... ほぐしてほしいです

[osoba ni] ... hogushite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 解してくれる

[dający] [は/が] ほぐしてくれる

[dający] [wa/ga] hogushite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に解してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほぐしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hogushite ageru


Decydować się na

解すことにする

ほぐすことにする

hogusu koto ni suru

解さないことにする

ほぐさないことにする

hogusanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

解さなくてよかった

ほぐさなくてよかった

hogusanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

解してよかった

ほぐしてよかった

hogushite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

解さなければよかった

ほぐさなければよかった

hogusanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

解せばよかった

ほぐせばよかった

hoguseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

解すまで, ...

ほぐすまで, ...

hogusu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

解さなくださって、ありがとうございました

ほぐさなくださって、ありがとうございました

hogusana kudasatte, arigatou gozaimashita

解さなくてくれて、ありがとう

ほぐさなくてくれて、ありがとう

hogusanakute kurete, arigatou

解さなくて、ありがとう

ほぐさなくて、ありがとう

hogusanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

解してくださって、ありがとうございました

ほぐしてくださって、ありがとうございました

hogushite kudasatte, arigatou gozaimashita

解してくれて、ありがとう

ほぐしてくれて、ありがとう

hogushite kurete, arigatou

解して、ありがとう

ほぐして、ありがとう

hogushite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

解したり、...

ほぐしたり、...

hogushitari, ...

twierdzenie

解さなかったり、...

ほぐさなかったり、...

hogusanakattari, ...

przeczenie

解したかったり、...

ほぐしたかったり、...

hogushitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

解すまい

ほぐすまい

hogusumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

解したろう、...

ほぐしたろう、...

hogushitarou, ...

twierdzenie

解さなかったろう、...

ほぐさなかったろう、...

hogusanakattarou, ...

przeczenie

解したかったろう、...

ほぐしたかったろう、...

hogushitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

解すって

ほぐすって

hogusutte

解したって

ほぐしたって

hogushitatte


Forma wyjaśniająca

解すんです

ほぐすんです

hogusun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お解しください

おほぐしください

ohogushi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 解しに行く

[miejsce] [に/へ] ほぐしにいく

[miejsce] [に/へ] hogushi ni iku

[miejsce] [に/へ] 解しに来る

[miejsce] [に/へ] ほぐしにくる

[miejsce] [に/へ] hogushi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 解しに帰る

[miejsce] [に/へ] ほぐしにかえる

[miejsce] [に/へ] hogushi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ解していません

まだほぐしていません

mada hogushite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

解せば, ...

ほぐせば, ...

hoguseba, ...

解さなければ, ...

ほぐさなければ, ...

hogusanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

解したら、...

ほぐしたら、...

hogushitara, ...

twierdzenie

解さなかったら、...

ほぐさなかったら、...

hogusanakattara, ...

przeczenie

解したかったら、...

ほぐしたかったら、...

hogushitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

解す時、...

ほぐすとき、...

hogusu toki, ...

解した時、...

ほぐしたとき、...

hogushita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

解すと, ...

ほぐすと, ...

hogusu to, ...


Lubić

解すのが好き

ほぐすのがすき

hogusu no ga suki


Łatwo coś zrobić

解しやすいです

ほぐしやすいです

hogushi yasui desu

解しやすかったです

ほぐしやすかったです

hogushi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

解したことがある

ほぐしたことがある

hogushita koto ga aru

解したことがあるか

ほぐしたことがあるか

hogushita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

解すといいですね

ほぐすといいですね

hogusu to ii desu ne

解さないといいですね

ほぐさないといいですね

hogusanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

解すといいんですが

ほぐすといいんですが

hogusu to ii n desu ga

解すといいんですけど

ほぐすといいんですけど

hogusu to ii n desu kedo

解さないといいんですが

ほぐさないといいんですが

hogusanai to ii n desu ga

解さないといいんですけど

ほぐさないといいんですけど

hogusanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

解すのに, ...

ほぐすのに, ...

hogusu noni, ...

解したのに, ...

ほぐしたのに, ...

hogushita noni, ...


Musieć 1

解さなくちゃいけません

ほぐさなくちゃいけません

hogusanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

解さなければならない

ほぐさなければならない

hogusanakereba naranai

解さなければなりません

sければなりません

hogusanakereba narimasen

解さなくてはならない

ほぐさなくてはならない

hogusanakute wa naranai

解さなくてはなりません

ほぐさなくてはなりません

hogusanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

解しても

ほぐしても

hogushite mo


Nawet, jeśli nie

解さなくても

ほぐさなくても

hogusanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

解さなくてもかまわない

ほぐさなくてもかまわない

hogusanakute mo kamawanai

解さなくてもかまいません

ほぐさなくてもかまいません

hogusanakute mo kamaimasen


Nie lubić

解すのがきらい

ほぐすのがきらい

hogusu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

解さないで、...

ほぐさないで、...

hogusanaide, ...


Nie trzeba tego robić

解さなくてもいいです

ほぐさなくてもいいです

hogusanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 解して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほぐしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hogushite morau


Po czynności, robię ...

解してから, ...

ほぐしてから, ...

hogushite kara, ...


Podczas

解している間に, ...

ほぐしているあいだに, ...

hogushite iru aida ni, ...

解している間, ...

ほぐしているあいだ, ...

hogushite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

解すはずです

ほぐすはずです

hogusu hazu desu

解すはずでした

ほぐすはずでした

hogusu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 解させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ほぐさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hogusasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 解させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ほぐさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hogusasete kureru

Do mnie

私に ... 解させてください

私に ... ほぐさせてください

watashi ni ... hogusasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

解してもいいです

ほぐしてもいいです

hogushite mo ii desu

解してもいいですか

ほぐしてもいいですか

hogushite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

解してもかまわない

ほぐしてもかまわない

hogushite mo kamawanai

解してもかまいません

ほぐしてもかまいません

hogushite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

解すかもしれません

ほぐすかもしれません

hogusu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

解すでしょう

ほぐすでしょう

hogusu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

解してごらんなさい

ほぐしてごらんなさい

hogushite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

解してください

ほぐしてください

hogushite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

解してくれ

ほぐしてくれ

hogushite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

解してちょうだい

ほぐしてちょうだい

hogushite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

解していただけませんか

ほぐしていただけませんか

hogushite itadakemasen ka

解してくれませんか

ほぐしてくれませんか

hogushite kuremasen ka

解してくれない

ほぐしてくれない

hogushite kurenai


Próbować 1

解してみる

ほぐしてみる

hogushite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

解そうとする

ほぐそうとする

hogusou to suru


Przed czynnością, robię ...

解す前に, ...

ほぐすまえに, ...

hogusu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

解さなくて、すみませんでした

ほぐさなくて、すみませんでした

hogusanakute, sumimasen deshita

解さなくて、すみません

ほぐさなくて、すみません

hogusanakute, sumimasen

解さなくて、ごめん

ほぐさなくて、ごめん

hogusanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

解して、すみませんでした

ほぐして、すみませんでした

hogushite, sumimasen deshita

解して、すみません

ほぐして、すみません

hogushite, sumimasen

解して、ごめん

ほぐして、ごめん

hogushite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

解しておく

ほぐしておく

hogushite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 解す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ほぐす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hogusu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

解す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほぐす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hogusu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

解したほうがいいです

ほぐしたほうがいいです

hogushita hou ga ii desu

解さないほうがいいです

ほぐさないほうがいいです

hogusanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

解したらどうですか

ほぐしたらどうですか

hogushitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

解してくださる

ほぐしてくださる

hogushite kudasaru


Rozkaz 1

解せ

ほぐせ

hoguse


Rozkaz 2

Forma przestarzała

解しなさい

ほぐしなさい

hogushinasai


Słyszałem, że ...

解すそうです

ほぐすそうです

hogusu sou desu

解したそうです

ほぐしたそうです

hogushita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

解し方

ほぐしかた

hogushikata


Starać się regularnie wykonywać

解すことにしている

ほぐすことにしている

hogusu koto ni shite iru

解さないことにしている

ほぐさないことにしている

hogusanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

解しにくいです

ほぐしにくいです

hogushi nikui desu

解しにくかったです

ほぐしにくかったです

hogushi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

解している

ほぐしている

hogushite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

解そうと思っている

ほぐそうとおもっている

hogusou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

解そうと思う

ほぐそうとおもう

hogusou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

解しながら, ...

ほぐしながら, ...

hogushinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

解すみたいです

ほぐすみたいです

hogusu mitai desu

解すみたいな

ほぐすみたいな

hogusu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに解す

... みたいにほぐす

... mitai ni hogusu

解したみたいです

ほぐしたみたいです

hogushita mitai desu

解したみたいな

ほぐしたみたいな

hogushita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに解した

... みたいにほぐした

... mitai ni hogushita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

解しそうです

ほぐしそうです

hogushisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

解さなさそうです

ほぐさなさそうです

hogusanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

解してはいけません

ほぐしてはいけません

hogushite wa ikemasen


Zakaz 2

解さないでください

ほぐさないでください

hogusanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

解すな

ほぐすな

hogusuna


Zamiar

解すつもりです

ほぐすつもりです

hogusu tsumori desu

解さないつもりです

ほぐさないつもりです

hogusanai tsumori desu


Zbyt wiele

解しすぎる

ほぐしすぎる

hogushi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 解させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほぐさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hogusaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 解させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほぐさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hogusasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

解してしまう

ほぐしてしまう

hogushite shimau

解しちゃう

ほぐしちゃう

hogushichau

解してしまいました

ほぐしてしまいました

hogushite shimaimashita

解しちゃいました

ほぐしちゃいました

hogushichaimashita

Być może

解すかもしれない

ほごすかもしれない

hogosu ka mo shirenai

解すかもしれません

ほごすかもしれません

hogosu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 解してほしくないです

[osoba に] ... ほごしてほしくないです

[osoba ni] ... hogoshite hoshikunai desu

[osoba に] ... 解さないでほしいです

[osoba に] ... ほごさないでほしいです

[osoba ni] ... hogosanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

解したい

ほごしたい

hogoshitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

解したいです

ほごしたいです

hogoshitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

解したがる

ほごしたがる

hogoshitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

解したがっている

ほごしたがっている

hogoshitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 解してほしいです

[osoba に] ... ほごしてほしいです

[osoba ni] ... hogoshite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 解してくれる

[dający] [は/が] ほごしてくれる

[dający] [wa/ga] hogoshite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に解してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほごしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hogoshite ageru


Decydować się na

解すことにする

ほごすことにする

hogosu koto ni suru

解さないことにする

ほごさないことにする

hogosanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

解さなくてよかった

ほごさなくてよかった

hogosanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

解してよかった

ほごしてよかった

hogoshite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

解さなければよかった

ほごさなければよかった

hogosanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

解せばよかった

ほごせばよかった

hogoseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

解すまで, ...

ほごすまで, ...

hogosu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

解さなくださって、ありがとうございました

ほごさなくださって、ありがとうございました

hogosana kudasatte, arigatou gozaimashita

解さなくてくれて、ありがとう

ほごさなくてくれて、ありがとう

hogosanakute kurete, arigatou

解さなくて、ありがとう

ほごさなくて、ありがとう

hogosanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

解してくださって、ありがとうございました

ほごしてくださって、ありがとうございました

hogoshite kudasatte, arigatou gozaimashita

解してくれて、ありがとう

ほごしてくれて、ありがとう

hogoshite kurete, arigatou

解して、ありがとう

ほごして、ありがとう

hogoshite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

解したり、...

ほごしたり、...

hogoshitari, ...

twierdzenie

解さなかったり、...

ほごさなかったり、...

hogosanakattari, ...

przeczenie

解したかったり、...

ほごしたかったり、...

hogoshitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

解すまい

ほごすまい

hogosumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

解したろう、...

ほごしたろう、...

hogoshitarou, ...

twierdzenie

解さなかったろう、...

ほごさなかったろう、...

hogosanakattarou, ...

przeczenie

解したかったろう、...

ほごしたかったろう、...

hogoshitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

解すって

ほごすって

hogosutte

解したって

ほごしたって

hogoshitatte


Forma wyjaśniająca

解すんです

ほごすんです

hogosun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お解しください

おほごしください

ohogoshi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 解しに行く

[miejsce] [に/へ] ほごしにいく

[miejsce] [に/へ] hogoshi ni iku

[miejsce] [に/へ] 解しに来る

[miejsce] [に/へ] ほごしにくる

[miejsce] [に/へ] hogoshi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 解しに帰る

[miejsce] [に/へ] ほごしにかえる

[miejsce] [に/へ] hogoshi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ解していません

まだほごしていません

mada hogoshite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

解せば, ...

ほごせば, ...

hogoseba, ...

解さなければ, ...

ほごさなければ, ...

hogosanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

解したら、...

ほごしたら、...

hogoshitara, ...

twierdzenie

解さなかったら、...

ほごさなかったら、...

hogosanakattara, ...

przeczenie

解したかったら、...

ほごしたかったら、...

hogoshitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

解す時、...

ほごすとき、...

hogosu toki, ...

解した時、...

ほごしたとき、...

hogoshita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

解すと, ...

ほごすと, ...

hogosu to, ...


Lubić

解すのが好き

ほごすのがすき

hogosu no ga suki


Łatwo coś zrobić

解しやすいです

ほごしやすいです

hogoshi yasui desu

解しやすかったです

ほごしやすかったです

hogoshi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

解したことがある

ほごしたことがある

hogoshita koto ga aru

解したことがあるか

ほごしたことがあるか

hogoshita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

解すといいですね

ほごすといいですね

hogosu to ii desu ne

解さないといいですね

ほごさないといいですね

hogosanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

解すといいんですが

ほごすといいんですが

hogosu to ii n desu ga

解すといいんですけど

ほごすといいんですけど

hogosu to ii n desu kedo

解さないといいんですが

ほごさないといいんですが

hogosanai to ii n desu ga

解さないといいんですけど

ほごさないといいんですけど

hogosanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

解すのに, ...

ほごすのに, ...

hogosu noni, ...

解したのに, ...

ほごしたのに, ...

hogoshita noni, ...


Musieć 1

解さなくちゃいけません

ほごさなくちゃいけません

hogosanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

解さなければならない

ほごさなければならない

hogosanakereba naranai

解さなければなりません

sければなりません

hogosanakereba narimasen

解さなくてはならない

ほごさなくてはならない

hogosanakute wa naranai

解さなくてはなりません

ほごさなくてはなりません

hogosanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

解しても

ほごしても

hogoshite mo


Nawet, jeśli nie

解さなくても

ほごさなくても

hogosanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

解さなくてもかまわない

ほごさなくてもかまわない

hogosanakute mo kamawanai

解さなくてもかまいません

ほごさなくてもかまいません

hogosanakute mo kamaimasen


Nie lubić

解すのがきらい

ほごすのがきらい

hogosu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

解さないで、...

ほごさないで、...

hogosanaide, ...


Nie trzeba tego robić

解さなくてもいいです

ほごさなくてもいいです

hogosanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 解して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほごしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hogoshite morau


Po czynności, robię ...

解してから, ...

ほごしてから, ...

hogoshite kara, ...


Podczas

解している間に, ...

ほごしているあいだに, ...

hogoshite iru aida ni, ...

解している間, ...

ほごしているあいだ, ...

hogoshite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

解すはずです

ほごすはずです

hogosu hazu desu

解すはずでした

ほごすはずでした

hogosu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 解させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ほごさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hogosasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 解させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ほごさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hogosasete kureru

Do mnie

私に ... 解させてください

私に ... ほごさせてください

watashi ni ... hogosasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

解してもいいです

ほごしてもいいです

hogoshite mo ii desu

解してもいいですか

ほごしてもいいですか

hogoshite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

解してもかまわない

ほごしてもかまわない

hogoshite mo kamawanai

解してもかまいません

ほごしてもかまいません

hogoshite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

解すかもしれません

ほごすかもしれません

hogosu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

解すでしょう

ほごすでしょう

hogosu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

解してごらんなさい

ほごしてごらんなさい

hogoshite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

解してください

ほごしてください

hogoshite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

解してくれ

ほごしてくれ

hogoshite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

解してちょうだい

ほごしてちょうだい

hogoshite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

解していただけませんか

ほごしていただけませんか

hogoshite itadakemasen ka

解してくれませんか

ほごしてくれませんか

hogoshite kuremasen ka

解してくれない

ほごしてくれない

hogoshite kurenai


Próbować 1

解してみる

ほごしてみる

hogoshite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

解そうとする

ほごそうとする

hogosou to suru


Przed czynnością, robię ...

解す前に, ...

ほごすまえに, ...

hogosu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

解さなくて、すみませんでした

ほごさなくて、すみませんでした

hogosanakute, sumimasen deshita

解さなくて、すみません

ほごさなくて、すみません

hogosanakute, sumimasen

解さなくて、ごめん

ほごさなくて、ごめん

hogosanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

解して、すみませんでした

ほごして、すみませんでした

hogoshite, sumimasen deshita

解して、すみません

ほごして、すみません

hogoshite, sumimasen

解して、ごめん

ほごして、ごめん

hogoshite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

解しておく

ほごしておく

hogoshite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 解す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ほごす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hogosu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

解す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほごす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hogosu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

解したほうがいいです

ほごしたほうがいいです

hogoshita hou ga ii desu

解さないほうがいいです

ほごさないほうがいいです

hogosanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

解したらどうですか

ほごしたらどうですか

hogoshitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

解してくださる

ほごしてくださる

hogoshite kudasaru


Rozkaz 1

解せ

ほごせ

hogose


Rozkaz 2

Forma przestarzała

解しなさい

ほごしなさい

hogoshinasai


Słyszałem, że ...

解すそうです

ほごすそうです

hogosu sou desu

解したそうです

ほごしたそうです

hogoshita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

解し方

ほごしかた

hogoshikata


Starać się regularnie wykonywać

解すことにしている

ほごすことにしている

hogosu koto ni shite iru

解さないことにしている

ほごさないことにしている

hogosanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

解しにくいです

ほごしにくいです

hogoshi nikui desu

解しにくかったです

ほごしにくかったです

hogoshi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

解している

ほごしている

hogoshite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

解そうと思っている

ほごそうとおもっている

hogosou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

解そうと思う

ほごそうとおもう

hogosou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

解しながら, ...

ほごしながら, ...

hogoshinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

解すみたいです

ほごすみたいです

hogosu mitai desu

解すみたいな

ほごすみたいな

hogosu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに解す

... みたいにほごす

... mitai ni hogosu

解したみたいです

ほごしたみたいです

hogoshita mitai desu

解したみたいな

ほごしたみたいな

hogoshita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに解した

... みたいにほごした

... mitai ni hogoshita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

解しそうです

ほごしそうです

hogoshisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

解さなさそうです

ほごさなさそうです

hogosanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

解してはいけません

ほごしてはいけません

hogoshite wa ikemasen


Zakaz 2

解さないでください

ほごさないでください

hogosanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

解すな

ほごすな

hogosuna


Zamiar

解すつもりです

ほごすつもりです

hogosu tsumori desu

解さないつもりです

ほごさないつもりです

hogosanai tsumori desu


Zbyt wiele

解しすぎる

ほごしすぎる

hogoshi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 解させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほごさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hogosaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 解させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほごさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hogosasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

解してしまう

ほごしてしまう

hogoshite shimau

解しちゃう

ほごしちゃう

hogoshichau

解してしまいました

ほごしてしまいました

hogoshite shimaimashita

解しちゃいました

ほごしちゃいました

hogoshichaimashita