Szczegóły słowa 女婿, 女壻 | じょせい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| じょせい |
|
|||||
| josei | ||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||
|
|
|||||
| じょせい |
|
|||||
| josei | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 女 |
kobieta, żeński, kobiecy |
Pokaż szczegóły znaku |
| 婿 |
pan młody, zięć |
Pokaż szczegóły znaku |
| 壻 |
zięć |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zięć
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
女婿です |
じょせいです |
josei desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
女婿ではありません |
じょせいではありません |
josei dewa arimasen |
|
|
女婿じゃありません |
じょせいじゃありません |
josei ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
女婿でした |
じょせいでした |
josei deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
女婿ではありませんでした |
じょせいではありませんでした |
josei dewa arimasen deshita |
|
|
女婿じゃありませんでした |
じょせいじゃありませんでした |
josei ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
女婿だ |
じょせいだ |
josei da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
女婿じゃない |
じょせいじゃない |
josei ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
女婿だった |
じょせいだった |
josei datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
女婿じゃなかった |
じょせいじゃなかった |
josei ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
女婿で |
じょせいで |
josei de |
|
|
Przeczenie
女婿じゃなくて |
じょせいじゃなくて |
josei ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
女婿でございます |
じょせいでございます |
josei de gozaimasu |
|
|
女婿でござる |
じょせいでござる |
josei de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
女壻です |
じょせいです |
josei desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
女壻ではありません |
じょせいではありません |
josei dewa arimasen |
|
|
女壻じゃありません |
じょせいじゃありません |
josei ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
女壻でした |
じょせいでした |
josei deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
女壻ではありませんでした |
じょせいではありませんでした |
josei dewa arimasen deshita |
|
|
女壻じゃありませんでした |
じょせいじゃありませんでした |
josei ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
女壻だ |
じょせいだ |
josei da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
女壻じゃない |
じょせいじゃない |
josei ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
女壻だった |
じょせいだった |
josei datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
女壻じゃなかった |
じょせいじゃなかった |
josei ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
女壻で |
じょせいで |
josei de |
|
|
Przeczenie
女壻じゃなくて |
じょせいじゃなくて |
josei ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
女壻でございます |
じょせいでございます |
josei de gozaimasu |
|
|
女壻でござる |
じょせいでござる |
josei de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
女婿がほしい |
じょせいがほしい |
josei ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
女婿をほしがっている |
じょせいをほしがっている |
josei o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 女婿をくれる |
[dający] [は/が] じょせいをくれる |
[dający] [wa/ga] josei o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に女婿をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にじょせいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni josei o ageru |
Decydować się na
女婿にする |
じょせいにする |
josei ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
女婿だって |
じょせいだって |
josei datte |
|
|
女婿だったって |
じょせいだったって |
josei dattatte |
Forma wyjaśniająca
女婿なんです |
じょせいなんです |
josei nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
女婿だったら、... |
じょせいだったら、... |
josei dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
女婿じゃなかったら、... |
じょせいじゃなかったら、... |
josei ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
女婿の時、... |
じょせいのとき、... |
josei no toki, ... |
|
|
女婿だった時、... |
じょせいだったとき、... |
josei datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
女婿になると, ... |
じょせいになると, ... |
josei ni naru to, ... |
Lubić
女婿が好き |
じょせいがすき |
josei ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
女婿だといいですね |
じょせいだといいですね |
josei da to ii desu ne |
|
|
女婿じゃないといいですね |
じょせいじゃないといいですね |
josei ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
女婿だといいんですが |
じょせいだといいんですが |
josei da to ii n desu ga |
|
|
女婿だといいんですけど |
じょせいだといいんですけど |
josei da to ii n desu kedo |
|
|
女婿じゃないといいんですが |
じょせいじゃないといいんですが |
josei ja nai to ii n desu ga |
|
|
女婿じゃないといいんですけど |
じょせいじゃないといいんですけど |
josei ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
女婿なのに, ... |
じょせいなのに, ... |
josei na noni, ... |
|
|
女婿だったのに, ... |
じょせいだったのに, ... |
josei datta noni, ... |
Nawet, jeśli
女婿でも |
じょせいでも |
josei de mo |
Nawet, jeśli nie
女婿じゃなくても |
じょせいじゃなくても |
josei ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という女婿 |
[nazwa] というじょせい |
[nazwa] to iu josei |
Nie lubić
女婿がきらい |
じょせいがきらい |
josei ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 女婿を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じょせいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] josei o morau |
Podobny do ..., jak ...
女婿のような [inny rzeczownik] |
じょせいのような [inny rzeczownik] |
josei no you na [inny rzeczownik] |
|
|
女婿のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
じょせいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
josei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
女婿のはずです |
じょせいなのはずです |
josei no hazu desu |
|
|
女婿のはずでした |
じょせいのはずでした |
josei no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
女婿かもしれません |
じょせいかもしれません |
josei kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
女婿でしょう |
じょせいでしょう |
josei deshou |
Pytania w zdaniach
女婿 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
じょせい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
josei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
女婿であれ |
じょせいであれ |
josei de are |
Słyszałem, że ...
女婿だそうです |
じょせいだそうです |
josei da sou desu |
|
|
女婿だったそうです |
じょせいだったそうです |
josei datta sou desu |
Stawać się
女婿になる |
じょせいになる |
josei ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
女婿みたいです |
じょせいみたいです |
josei mitai desu |
|
|
女婿みたいな |
じょせいみたいな |
josei mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
女婿みたいに [przymiotnik, czasownik] |
じょせいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
josei mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
女婿であるな |
じょせいであるな |
josei de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
女壻がほしい |
じょせいがほしい |
josei ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
女壻をほしがっている |
じょせいをほしがっている |
josei o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 女壻をくれる |
[dający] [は/が] じょせいをくれる |
[dający] [wa/ga] josei o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に女壻をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にじょせいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni josei o ageru |
Decydować się na
女壻にする |
じょせいにする |
josei ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
女壻だって |
じょせいだって |
josei datte |
|
|
女壻だったって |
じょせいだったって |
josei dattatte |
Forma wyjaśniająca
女壻なんです |
じょせいなんです |
josei nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
女壻だったら、... |
じょせいだったら、... |
josei dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
女壻じゃなかったら、... |
じょせいじゃなかったら、... |
josei ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
女壻の時、... |
じょせいのとき、... |
josei no toki, ... |
|
|
女壻だった時、... |
じょせいだったとき、... |
josei datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
女壻になると, ... |
じょせいになると, ... |
josei ni naru to, ... |
Lubić
女壻が好き |
じょせいがすき |
josei ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
女壻だといいですね |
じょせいだといいですね |
josei da to ii desu ne |
|
|
女壻じゃないといいですね |
じょせいじゃないといいですね |
josei ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
女壻だといいんですが |
じょせいだといいんですが |
josei da to ii n desu ga |
|
|
女壻だといいんですけど |
じょせいだといいんですけど |
josei da to ii n desu kedo |
|
|
女壻じゃないといいんですが |
じょせいじゃないといいんですが |
josei ja nai to ii n desu ga |
|
|
女壻じゃないといいんですけど |
じょせいじゃないといいんですけど |
josei ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
女壻なのに, ... |
じょせいなのに, ... |
josei na noni, ... |
|
|
女壻だったのに, ... |
じょせいだったのに, ... |
josei datta noni, ... |
Nawet, jeśli
女壻でも |
じょせいでも |
josei de mo |
Nawet, jeśli nie
女壻じゃなくても |
じょせいじゃなくても |
josei ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という女壻 |
[nazwa] というじょせい |
[nazwa] to iu josei |
Nie lubić
女壻がきらい |
じょせいがきらい |
josei ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 女壻を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じょせいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] josei o morau |
Podobny do ..., jak ...
女壻のような [inny rzeczownik] |
じょせいのような [inny rzeczownik] |
josei no you na [inny rzeczownik] |
|
|
女壻のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
じょせいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
josei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
女壻のはずです |
じょせいなのはずです |
josei no hazu desu |
|
|
女壻のはずでした |
じょせいのはずでした |
josei no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
女壻かもしれません |
じょせいかもしれません |
josei kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
女壻でしょう |
じょせいでしょう |
josei deshou |
Pytania w zdaniach
女壻 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
じょせい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
josei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
女壻であれ |
じょせいであれ |
josei de are |
Słyszałem, że ...
女壻だそうです |
じょせいだそうです |
josei da sou desu |
|
|
女壻だったそうです |
じょせいだったそうです |
josei datta sou desu |
Stawać się
女壻になる |
じょせいになる |
josei ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
女壻みたいです |
じょせいみたいです |
josei mitai desu |
|
|
女壻みたいな |
じょせいみたいな |
josei mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
女壻みたいに [przymiotnik, czasownik] |
じょせいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
josei mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
女壻であるな |
じょせいであるな |
josei de aru na |
