小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 女婿, 女壻 | じょせい

Informacje podstawowe

Słowa

じょ せい
婿
じょせい
josei
rzadko używana forma kanji
じょ せい
じょせい
josei

Znaczenie znaków kanji

kobieta, żeński, kobiecy

Pokaż szczegóły znaku
婿

pan młody, zięć

Pokaż szczegóły znaku

zięć

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

zięć
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

女婿です

じょせいです

josei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

女婿ではありません

じょせいではありません

josei dewa arimasen

女婿じゃありません

じょせいじゃありません

josei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

女婿でした

じょせいでした

josei deshita

Przeczenie, czas przeszły

女婿ではありませんでした

じょせいではありませんでした

josei dewa arimasen deshita

女婿じゃありませんでした

じょせいじゃありませんでした

josei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

女婿だ

じょせいだ

josei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

女婿じゃない

じょせいじゃない

josei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

女婿だった

じょせいだった

josei datta

Przeczenie, czas przeszły

女婿じゃなかった

じょせいじゃなかった

josei ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

女婿で

じょせいで

josei de

Przeczenie

女婿じゃなくて

じょせいじゃなくて

josei ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

女婿でございます

じょせいでございます

josei de gozaimasu

女婿でござる

じょせいでござる

josei de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

女壻です

じょせいです

josei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

女壻ではありません

じょせいではありません

josei dewa arimasen

女壻じゃありません

じょせいじゃありません

josei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

女壻でした

じょせいでした

josei deshita

Przeczenie, czas przeszły

女壻ではありませんでした

じょせいではありませんでした

josei dewa arimasen deshita

女壻じゃありませんでした

じょせいじゃありませんでした

josei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

女壻だ

じょせいだ

josei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

女壻じゃない

じょせいじゃない

josei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

女壻だった

じょせいだった

josei datta

Przeczenie, czas przeszły

女壻じゃなかった

じょせいじゃなかった

josei ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

女壻で

じょせいで

josei de

Przeczenie

女壻じゃなくて

じょせいじゃなくて

josei ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

女壻でございます

じょせいでございます

josei de gozaimasu

女壻でござる

じょせいでござる

josei de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

女婿がほしい

じょせいがほしい

josei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

女婿をほしがっている

じょせいをほしがっている

josei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 女婿をくれる

[dający] [は/が] じょせいをくれる

[dający] [wa/ga] josei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に女婿をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にじょせいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni josei o ageru


Decydować się na

女婿にする

じょせいにする

josei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

女婿だって

じょせいだって

josei datte

女婿だったって

じょせいだったって

josei dattatte


Forma wyjaśniająca

女婿なんです

じょせいなんです

josei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

女婿だったら、...

じょせいだったら、...

josei dattara, ...

twierdzenie

女婿じゃなかったら、...

じょせいじゃなかったら、...

josei ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

女婿の時、...

じょせいのとき、...

josei no toki, ...

女婿だった時、...

じょせいだったとき、...

josei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

女婿になると, ...

じょせいになると, ...

josei ni naru to, ...


Lubić

女婿が好き

じょせいがすき

josei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

女婿だといいですね

じょせいだといいですね

josei da to ii desu ne

女婿じゃないといいですね

じょせいじゃないといいですね

josei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

女婿だといいんですが

じょせいだといいんですが

josei da to ii n desu ga

女婿だといいんですけど

じょせいだといいんですけど

josei da to ii n desu kedo

女婿じゃないといいんですが

じょせいじゃないといいんですが

josei ja nai to ii n desu ga

女婿じゃないといいんですけど

じょせいじゃないといいんですけど

josei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

女婿なのに, ...

じょせいなのに, ...

josei na noni, ...

女婿だったのに, ...

じょせいだったのに, ...

josei datta noni, ...


Nawet, jeśli

女婿でも

じょせいでも

josei de mo


Nawet, jeśli nie

女婿じゃなくても

じょせいじゃなくても

josei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という女婿

[nazwa] というじょせい

[nazwa] to iu josei


Nie lubić

女婿がきらい

じょせいがきらい

josei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 女婿を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じょせいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] josei o morau


Podobny do ..., jak ...

女婿のような [inny rzeczownik]

じょせいのような [inny rzeczownik]

josei no you na [inny rzeczownik]

女婿のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

じょせいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

josei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

女婿のはずです

じょせいなのはずです

josei no hazu desu

女婿のはずでした

じょせいのはずでした

josei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

女婿かもしれません

じょせいかもしれません

josei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

女婿でしょう

じょせいでしょう

josei deshou


Pytania w zdaniach

女婿 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

じょせい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

josei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

女婿であれ

じょせいであれ

josei de are


Słyszałem, że ...

女婿だそうです

じょせいだそうです

josei da sou desu

女婿だったそうです

じょせいだったそうです

josei datta sou desu


Stawać się

女婿になる

じょせいになる

josei ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

女婿みたいです

じょせいみたいです

josei mitai desu

女婿みたいな

じょせいみたいな

josei mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

女婿みたいに [przymiotnik, czasownik]

じょせいみたいに [przymiotnik, czasownik]

josei mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

女婿であるな

じょせいであるな

josei de aru na

Chcieć (I i II osoba)

女壻がほしい

じょせいがほしい

josei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

女壻をほしがっている

じょせいをほしがっている

josei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 女壻をくれる

[dający] [は/が] じょせいをくれる

[dający] [wa/ga] josei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に女壻をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にじょせいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni josei o ageru


Decydować się na

女壻にする

じょせいにする

josei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

女壻だって

じょせいだって

josei datte

女壻だったって

じょせいだったって

josei dattatte


Forma wyjaśniająca

女壻なんです

じょせいなんです

josei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

女壻だったら、...

じょせいだったら、...

josei dattara, ...

twierdzenie

女壻じゃなかったら、...

じょせいじゃなかったら、...

josei ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

女壻の時、...

じょせいのとき、...

josei no toki, ...

女壻だった時、...

じょせいだったとき、...

josei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

女壻になると, ...

じょせいになると, ...

josei ni naru to, ...


Lubić

女壻が好き

じょせいがすき

josei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

女壻だといいですね

じょせいだといいですね

josei da to ii desu ne

女壻じゃないといいですね

じょせいじゃないといいですね

josei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

女壻だといいんですが

じょせいだといいんですが

josei da to ii n desu ga

女壻だといいんですけど

じょせいだといいんですけど

josei da to ii n desu kedo

女壻じゃないといいんですが

じょせいじゃないといいんですが

josei ja nai to ii n desu ga

女壻じゃないといいんですけど

じょせいじゃないといいんですけど

josei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

女壻なのに, ...

じょせいなのに, ...

josei na noni, ...

女壻だったのに, ...

じょせいだったのに, ...

josei datta noni, ...


Nawet, jeśli

女壻でも

じょせいでも

josei de mo


Nawet, jeśli nie

女壻じゃなくても

じょせいじゃなくても

josei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という女壻

[nazwa] というじょせい

[nazwa] to iu josei


Nie lubić

女壻がきらい

じょせいがきらい

josei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 女壻を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じょせいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] josei o morau


Podobny do ..., jak ...

女壻のような [inny rzeczownik]

じょせいのような [inny rzeczownik]

josei no you na [inny rzeczownik]

女壻のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

じょせいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

josei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

女壻のはずです

じょせいなのはずです

josei no hazu desu

女壻のはずでした

じょせいのはずでした

josei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

女壻かもしれません

じょせいかもしれません

josei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

女壻でしょう

じょせいでしょう

josei deshou


Pytania w zdaniach

女壻 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

じょせい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

josei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

女壻であれ

じょせいであれ

josei de are


Słyszałem, że ...

女壻だそうです

じょせいだそうです

josei da sou desu

女壻だったそうです

じょせいだったそうです

josei datta sou desu


Stawać się

女壻になる

じょせいになる

josei ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

女壻みたいです

じょせいみたいです

josei mitai desu

女壻みたいな

じょせいみたいな

josei mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

女壻みたいに [przymiotnik, czasownik]

じょせいみたいに [przymiotnik, czasownik]

josei mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

女壻であるな

じょせいであるな

josei de aru na