Szczegóły słowa 漏り | もり
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| もり |
|
|||||
| mori |
Znaczenie znaków kanji
| 漏 |
przeciekanie, wyciek, ujawnianie, czas |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
przeciek
wyciek
wyciekanie
przeciek (deszczu)
wyciek
wyciekanie
przeciek (deszczu)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
漏りです |
もりです |
mori desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
漏りではありません |
もりではありません |
mori dewa arimasen |
|
|
漏りじゃありません |
もりじゃありません |
mori ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
漏りでした |
もりでした |
mori deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
漏りではありませんでした |
もりではありませんでした |
mori dewa arimasen deshita |
|
|
漏りじゃありませんでした |
もりじゃありませんでした |
mori ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
漏りだ |
もりだ |
mori da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
漏りじゃない |
もりじゃない |
mori ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
漏りだった |
もりだった |
mori datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
漏りじゃなかった |
もりじゃなかった |
mori ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
漏りで |
もりで |
mori de |
|
|
Przeczenie
漏りじゃなくて |
もりじゃなくて |
mori ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
漏りでございます |
もりでございます |
mori de gozaimasu |
|
|
漏りでござる |
もりでござる |
mori de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
漏りがほしい |
もりがほしい |
mori ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
漏りをほしがっている |
もりをほしがっている |
mori o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 漏りをくれる |
[dający] [は/が] もりをくれる |
[dający] [wa/ga] mori o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に漏りをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にもりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mori o ageru |
Decydować się na
漏りにする |
もりにする |
mori ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
漏りだって |
もりだって |
mori datte |
|
|
漏りだったって |
もりだったって |
mori dattatte |
Forma wyjaśniająca
漏りなんです |
もりなんです |
mori nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
漏りだったら、... |
もりだったら、... |
mori dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
漏りじゃなかったら、... |
もりじゃなかったら、... |
mori ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
漏りの時、... |
もりのとき、... |
mori no toki, ... |
|
|
漏りだった時、... |
もりだったとき、... |
mori datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
漏りになると, ... |
もりになると, ... |
mori ni naru to, ... |
Lubić
漏りが好き |
もりがすき |
mori ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
漏りだといいですね |
もりだといいですね |
mori da to ii desu ne |
|
|
漏りじゃないといいですね |
もりじゃないといいですね |
mori ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
漏りだといいんですが |
もりだといいんですが |
mori da to ii n desu ga |
|
|
漏りだといいんですけど |
もりだといいんですけど |
mori da to ii n desu kedo |
|
|
漏りじゃないといいんですが |
もりじゃないといいんですが |
mori ja nai to ii n desu ga |
|
|
漏りじゃないといいんですけど |
もりじゃないといいんですけど |
mori ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
漏りなのに, ... |
もりなのに, ... |
mori na noni, ... |
|
|
漏りだったのに, ... |
もりだったのに, ... |
mori datta noni, ... |
Nawet, jeśli
漏りでも |
もりでも |
mori de mo |
Nawet, jeśli nie
漏りじゃなくても |
もりじゃなくても |
mori ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という漏り |
[nazwa] というもり |
[nazwa] to iu mori |
Nie lubić
漏りがきらい |
もりがきらい |
mori ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 漏りを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mori o morau |
Podobny do ..., jak ...
漏りのような [inny rzeczownik] |
もりのような [inny rzeczownik] |
mori no you na [inny rzeczownik] |
|
|
漏りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
もりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
漏りのはずです |
もりなのはずです |
mori no hazu desu |
|
|
漏りのはずでした |
もりのはずでした |
mori no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
漏りかもしれません |
もりかもしれません |
mori kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
漏りでしょう |
もりでしょう |
mori deshou |
Pytania w zdaniach
漏り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
もり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
漏りであれ |
もりであれ |
mori de are |
Stawać się
漏りになる |
もりになる |
mori ni naru |
Słyszałem, że ...
漏りだそうです |
もりだそうです |
mori da sou desu |
|
|
漏りだったそうです |
もりだったそうです |
mori datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
漏りみたいです |
もりみたいです |
mori mitai desu |
|
|
漏りみたいな |
もりみたいな |
mori mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
漏りみたいに [przymiotnik, czasownik] |
もりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mori mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
漏りであるな |
もりであるな |
mori de aru na |
