Szczegóły słowa 寝 | ね, しん, い
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| ね |
|
|||
| ne | ||||
|
|
|||
| しん |
|
|||
| shin | ||||
|
|
|||
| przestarzałe lub nieużywane użycie kana | ||||
| い |
|
|||
| i | ||||
Znaczenie znaków kanji
| 寝 |
położenie się, spanie, odpoczywanie, odpoczynek, łóżko, pozostanie niesprzedane |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
sen
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Czas iść do łóżka. |
Czas iść spać. |
もう寝なければなりません。 |
もう寝るときだ。 |
もう寝る時刻ですよ。 |
もう寝る時間だぞ。 |
寝る時間だよ。 |
寝る時間ですよ。 |
寝る時間よ。 |
Chce mi się spać. |
Chcę spać. |
僕は寝たい。 |
寝たいの。 |
少し眠りたい。 |
眠りたいんだ。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝です |
ねです |
ne desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝ではありません |
ねではありません |
ne dewa arimasen |
|
|
寝じゃありません |
ねじゃありません |
ne ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝でした |
ねでした |
ne deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝ではありませんでした |
ねではありませんでした |
ne dewa arimasen deshita |
|
|
寝じゃありませんでした |
ねじゃありませんでした |
ne ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝だ |
ねだ |
ne da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝じゃない |
ねじゃない |
ne ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝だった |
ねだった |
ne datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝じゃなかった |
ねじゃなかった |
ne ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
寝で |
ねで |
ne de |
|
|
Przeczenie
寝じゃなくて |
ねじゃなくて |
ne ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
寝でございます |
ねでございます |
ne de gozaimasu |
|
|
寝でござる |
ねでござる |
ne de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝です |
しんです |
shin desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝ではありません |
しんではありません |
shin dewa arimasen |
|
|
寝じゃありません |
しんじゃありません |
shin ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝でした |
しんでした |
shin deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝ではありませんでした |
しんではありませんでした |
shin dewa arimasen deshita |
|
|
寝じゃありませんでした |
しんじゃありませんでした |
shin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝だ |
しんだ |
shin da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝じゃない |
しんじゃない |
shin ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝だった |
しんだった |
shin datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝じゃなかった |
しんじゃなかった |
shin ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
寝で |
しんで |
shin de |
|
|
Przeczenie
寝じゃなくて |
しんじゃなくて |
shin ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
寝でございます |
しんでございます |
shin de gozaimasu |
|
|
寝でござる |
しんでござる |
shin de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝です |
いです |
i desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝ではありません |
いではありません |
i dewa arimasen |
|
|
寝じゃありません |
いじゃありません |
i ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝でした |
いでした |
i deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝ではありませんでした |
いではありませんでした |
i dewa arimasen deshita |
|
|
寝じゃありませんでした |
いじゃありませんでした |
i ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寝だ |
いだ |
i da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寝じゃない |
いじゃない |
i ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寝だった |
いだった |
i datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寝じゃなかった |
いじゃなかった |
i ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
寝で |
いで |
i de |
|
|
Przeczenie
寝じゃなくて |
いじゃなくて |
i ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
寝でございます |
いでございます |
i de gozaimasu |
|
|
寝でござる |
いでござる |
i de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
寝がほしい |
ねがほしい |
ne ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
寝をほしがっている |
ねをほしがっている |
ne o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 寝をくれる |
[dający] [は/が] ねをくれる |
[dający] [wa/ga] ne o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に寝をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にねをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ne o ageru |
Decydować się na
寝にする |
ねにする |
ne ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
寝だって |
ねだって |
ne datte |
|
|
寝だったって |
ねだったって |
ne dattatte |
Forma wyjaśniająca
寝なんです |
ねなんです |
ne nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
寝だったら、... |
ねだったら、... |
ne dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
寝じゃなかったら、... |
ねじゃなかったら、... |
ne ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
寝の時、... |
ねのとき、... |
ne no toki, ... |
|
|
寝だった時、... |
ねだったとき、... |
ne datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
寝になると, ... |
ねになると, ... |
ne ni naru to, ... |
Lubić
寝が好き |
ねがすき |
ne ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
寝だといいですね |
ねだといいですね |
ne da to ii desu ne |
|
|
寝じゃないといいですね |
ねじゃないといいですね |
ne ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
寝だといいんですが |
ねだといいんですが |
ne da to ii n desu ga |
|
|
寝だといいんですけど |
ねだといいんですけど |
ne da to ii n desu kedo |
|
|
寝じゃないといいんですが |
ねじゃないといいんですが |
ne ja nai to ii n desu ga |
|
|
寝じゃないといいんですけど |
ねじゃないといいんですけど |
ne ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
寝なのに, ... |
ねなのに, ... |
ne na noni, ... |
|
|
寝だったのに, ... |
ねだったのに, ... |
ne datta noni, ... |
Nawet, jeśli
寝でも |
ねでも |
ne de mo |
Nawet, jeśli nie
寝じゃなくても |
ねじゃなくても |
ne ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という寝 |
[nazwa] というね |
[nazwa] to iu ne |
Nie lubić
寝がきらい |
ねがきらい |
ne ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 寝を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ねをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ne o morau |
Podobny do ..., jak ...
寝のような [inny rzeczownik] |
ねのような [inny rzeczownik] |
ne no you na [inny rzeczownik] |
|
|
寝のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ねのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ne no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
寝のはずです |
ねなのはずです |
ne no hazu desu |
|
|
寝のはずでした |
ねのはずでした |
ne no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
寝かもしれません |
ねかもしれません |
ne kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
寝でしょう |
ねでしょう |
ne deshou |
Pytania w zdaniach
寝 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ね か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ne ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
寝であれ |
ねであれ |
ne de are |
Słyszałem, że ...
寝だそうです |
ねだそうです |
ne da sou desu |
|
|
寝だったそうです |
ねだったそうです |
ne datta sou desu |
Stawać się
寝になる |
ねになる |
ne ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
寝みたいです |
ねみたいです |
ne mitai desu |
|
|
寝みたいな |
ねみたいな |
ne mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
寝みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ねみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ne mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
寝であるな |
ねであるな |
ne de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
寝がほしい |
しんがほしい |
shin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
寝をほしがっている |
しんをほしがっている |
shin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 寝をくれる |
[dający] [は/が] しんをくれる |
[dający] [wa/ga] shin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に寝をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shin o ageru |
Decydować się na
寝にする |
しんにする |
shin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
寝だって |
しんだって |
shin datte |
|
|
寝だったって |
しんだったって |
shin dattatte |
Forma wyjaśniająca
寝なんです |
しんなんです |
shin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
寝だったら、... |
しんだったら、... |
shin dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
寝じゃなかったら、... |
しんじゃなかったら、... |
shin ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
寝の時、... |
しんのとき、... |
shin no toki, ... |
|
|
寝だった時、... |
しんだったとき、... |
shin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
寝になると, ... |
しんになると, ... |
shin ni naru to, ... |
Lubić
寝が好き |
しんがすき |
shin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
寝だといいですね |
しんだといいですね |
shin da to ii desu ne |
|
|
寝じゃないといいですね |
しんじゃないといいですね |
shin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
寝だといいんですが |
しんだといいんですが |
shin da to ii n desu ga |
|
|
寝だといいんですけど |
しんだといいんですけど |
shin da to ii n desu kedo |
|
|
寝じゃないといいんですが |
しんじゃないといいんですが |
shin ja nai to ii n desu ga |
|
|
寝じゃないといいんですけど |
しんじゃないといいんですけど |
shin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
寝なのに, ... |
しんなのに, ... |
shin na noni, ... |
|
|
寝だったのに, ... |
しんだったのに, ... |
shin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
寝でも |
しんでも |
shin de mo |
Nawet, jeśli nie
寝じゃなくても |
しんじゃなくても |
shin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という寝 |
[nazwa] というしん |
[nazwa] to iu shin |
Nie lubić
寝がきらい |
しんがきらい |
shin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 寝を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shin o morau |
Podobny do ..., jak ...
寝のような [inny rzeczownik] |
しんのような [inny rzeczownik] |
shin no you na [inny rzeczownik] |
|
|
寝のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
寝のはずです |
しんなのはずです |
shin no hazu desu |
|
|
寝のはずでした |
しんのはずでした |
shin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
寝かもしれません |
しんかもしれません |
shin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
寝でしょう |
しんでしょう |
shin deshou |
Pytania w zdaniach
寝 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
寝であれ |
しんであれ |
shin de are |
Słyszałem, że ...
寝だそうです |
しんだそうです |
shin da sou desu |
|
|
寝だったそうです |
しんだったそうです |
shin datta sou desu |
Stawać się
寝になる |
しんになる |
shin ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
寝みたいです |
しんみたいです |
shin mitai desu |
|
|
寝みたいな |
しんみたいな |
shin mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
寝みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
寝であるな |
しんであるな |
shin de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
寝がほしい |
いがほしい |
i ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
寝をほしがっている |
いをほしがっている |
i o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 寝をくれる |
[dający] [は/が] いをくれる |
[dający] [wa/ga] i o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に寝をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni i o ageru |
Decydować się na
寝にする |
いにする |
i ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
寝だって |
いだって |
i datte |
|
|
寝だったって |
いだったって |
i dattatte |
Forma wyjaśniająca
寝なんです |
いなんです |
i nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
寝だったら、... |
いだったら、... |
i dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
寝じゃなかったら、... |
いじゃなかったら、... |
i ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
寝の時、... |
いのとき、... |
i no toki, ... |
|
|
寝だった時、... |
いだったとき、... |
i datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
寝になると, ... |
いになると, ... |
i ni naru to, ... |
Lubić
寝が好き |
いがすき |
i ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
寝だといいですね |
いだといいですね |
i da to ii desu ne |
|
|
寝じゃないといいですね |
いじゃないといいですね |
i ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
寝だといいんですが |
いだといいんですが |
i da to ii n desu ga |
|
|
寝だといいんですけど |
いだといいんですけど |
i da to ii n desu kedo |
|
|
寝じゃないといいんですが |
いじゃないといいんですが |
i ja nai to ii n desu ga |
|
|
寝じゃないといいんですけど |
いじゃないといいんですけど |
i ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
寝なのに, ... |
いなのに, ... |
i na noni, ... |
|
|
寝だったのに, ... |
いだったのに, ... |
i datta noni, ... |
Nawet, jeśli
寝でも |
いでも |
i de mo |
Nawet, jeśli nie
寝じゃなくても |
いじゃなくても |
i ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という寝 |
[nazwa] というい |
[nazwa] to iu i |
Nie lubić
寝がきらい |
いがきらい |
i ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 寝を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] i o morau |
Podobny do ..., jak ...
寝のような [inny rzeczownik] |
いのような [inny rzeczownik] |
i no you na [inny rzeczownik] |
|
|
寝のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
i no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
寝のはずです |
いなのはずです |
i no hazu desu |
|
|
寝のはずでした |
いのはずでした |
i no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
寝かもしれません |
いかもしれません |
i kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
寝でしょう |
いでしょう |
i deshou |
Pytania w zdaniach
寝 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
い か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
i ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
寝であれ |
いであれ |
i de are |
Słyszałem, że ...
寝だそうです |
いだそうです |
i da sou desu |
|
|
寝だったそうです |
いだったそうです |
i datta sou desu |
Stawać się
寝になる |
いになる |
i ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
寝みたいです |
いみたいです |
i mitai desu |
|
|
寝みたいな |
いみたいな |
i mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
寝みたいに [przymiotnik, czasownik] |
いみたいに [przymiotnik, czasownik] |
i mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
寝であるな |
いであるな |
i de aru na |
