小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 老い | おい

Informacje podstawowe

Słowa

おい
oi

Znaczenie znaków kanji

stary człowiek, starość, postarzenie się, zestarzenie się

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

starość
starzenie się
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

stara osoba
osoba starsza
osoby starsze
osoby w podeszłym wieku
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

老いです

おいです

oi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

老いではありません

おいではありません

oi dewa arimasen

老いじゃありません

おいじゃありません

oi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

老いでした

おいでした

oi deshita

Przeczenie, czas przeszły

老いではありませんでした

おいではありませんでした

oi dewa arimasen deshita

老いじゃありませんでした

おいじゃありませんでした

oi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

老いだ

おいだ

oi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

老いじゃない

おいじゃない

oi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

老いだった

おいだった

oi datta

Przeczenie, czas przeszły

老いじゃなかった

おいじゃなかった

oi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

老いで

おいで

oi de

Przeczenie

老いじゃなくて

おいじゃなくて

oi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

老いでございます

おいでございます

oi de gozaimasu

老いでござる

おいでござる

oi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

老いです

おいです

oi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

老いではありません

おいではありません

oi dewa arimasen

老いじゃありません

おいじゃありません

oi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

老いでした

おいでした

oi deshita

Przeczenie, czas przeszły

老いではありませんでした

おいではありませんでした

oi dewa arimasen deshita

老いじゃありませんでした

おいじゃありませんでした

oi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

老いだ

おいだ

oi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

老いじゃない

おいじゃない

oi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

老いだった

おいだった

oi datta

Przeczenie, czas przeszły

老いじゃなかった

おいじゃなかった

oi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

老いで

おいで

oi de

Przeczenie

老いじゃなくて

おいじゃなくて

oi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

老いでございます

おいでございます

oi de gozaimasu

老いでござる

おいでござる

oi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

老いがほしい

おいがほしい

oi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

老いをほしがっている

おいをほしがっている

oi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 老いをくれる

[dający] [は/が] おいをくれる

[dający] [wa/ga] oi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に老いをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] においをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oi o ageru


Decydować się na

老いにする

おいにする

oi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

老いだって

おいだって

oi datte

老いだったって

おいだったって

oi dattatte


Forma wyjaśniająca

老いなんです

おいなんです

oi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

老いだったら、...

おいだったら、...

oi dattara, ...

twierdzenie

老いじゃなかったら、...

おいじゃなかったら、...

oi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

老いの時、...

おいのとき、...

oi no toki, ...

老いだった時、...

おいだったとき、...

oi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

老いになると, ...

おいになると, ...

oi ni naru to, ...


Lubić

老いが好き

おいがすき

oi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

老いだといいですね

おいだといいですね

oi da to ii desu ne

老いじゃないといいですね

おいじゃないといいですね

oi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

老いだといいんですが

おいだといいんですが

oi da to ii n desu ga

老いだといいんですけど

おいだといいんですけど

oi da to ii n desu kedo

老いじゃないといいんですが

おいじゃないといいんですが

oi ja nai to ii n desu ga

老いじゃないといいんですけど

おいじゃないといいんですけど

oi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

老いなのに, ...

おいなのに, ...

oi na noni, ...

老いだったのに, ...

おいだったのに, ...

oi datta noni, ...


Nawet, jeśli

老いでも

おいでも

oi de mo


Nawet, jeśli nie

老いじゃなくても

おいじゃなくても

oi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という老い

[nazwa] というおい

[nazwa] to iu oi


Nie lubić

老いがきらい

おいがきらい

oi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 老いを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oi o morau


Podobny do ..., jak ...

老いのような [inny rzeczownik]

おいのような [inny rzeczownik]

oi no you na [inny rzeczownik]

老いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

老いのはずです

おいなのはずです

oi no hazu desu

老いのはずでした

おいのはずでした

oi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

老いかもしれません

おいかもしれません

oi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

老いでしょう

おいでしょう

oi deshou


Pytania w zdaniach

老い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

老いであれ

おいであれ

oi de are


Stawać się

老いになる

おいになる

oi ni naru


Słyszałem, że ...

老いだそうです

おいだそうです

oi da sou desu

老いだったそうです

おいだったそうです

oi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

老いみたいです

おいみたいです

oi mitai desu

老いみたいな

おいみたいな

oi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

老いみたいに [przymiotnik, czasownik]

おいみたいに [przymiotnik, czasownik]

oi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

老いであるな

おいであるな

oi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

老いがほしい

おいがほしい

oi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

老いをほしがっている

おいをほしがっている

oi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 老いをくれる

[dający] [は/が] おいをくれる

[dający] [wa/ga] oi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に老いをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] においをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oi o ageru


Decydować się na

老いにする

おいにする

oi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

老いだって

おいだって

oi datte

老いだったって

おいだったって

oi dattatte


Forma wyjaśniająca

老いなんです

おいなんです

oi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

老いだったら、...

おいだったら、...

oi dattara, ...

twierdzenie

老いじゃなかったら、...

おいじゃなかったら、...

oi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

老いの時、...

おいのとき、...

oi no toki, ...

老いだった時、...

おいだったとき、...

oi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

老いになると, ...

おいになると, ...

oi ni naru to, ...


Lubić

老いが好き

おいがすき

oi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

老いだといいですね

おいだといいですね

oi da to ii desu ne

老いじゃないといいですね

おいじゃないといいですね

oi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

老いだといいんですが

おいだといいんですが

oi da to ii n desu ga

老いだといいんですけど

おいだといいんですけど

oi da to ii n desu kedo

老いじゃないといいんですが

おいじゃないといいんですが

oi ja nai to ii n desu ga

老いじゃないといいんですけど

おいじゃないといいんですけど

oi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

老いなのに, ...

おいなのに, ...

oi na noni, ...

老いだったのに, ...

おいだったのに, ...

oi datta noni, ...


Nawet, jeśli

老いでも

おいでも

oi de mo


Nawet, jeśli nie

老いじゃなくても

おいじゃなくても

oi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という老い

[nazwa] というおい

[nazwa] to iu oi


Nie lubić

老いがきらい

おいがきらい

oi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 老いを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oi o morau


Podobny do ..., jak ...

老いのような [inny rzeczownik]

おいのような [inny rzeczownik]

oi no you na [inny rzeczownik]

老いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

老いのはずです

おいなのはずです

oi no hazu desu

老いのはずでした

おいのはずでした

oi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

老いかもしれません

おいかもしれません

oi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

老いでしょう

おいでしょう

oi deshou


Pytania w zdaniach

老い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

老いであれ

おいであれ

oi de are


Stawać się

老いになる

おいになる

oi ni naru


Słyszałem, że ...

老いだそうです

おいだそうです

oi da sou desu

老いだったそうです

おいだったそうです

oi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

老いみたいです

おいみたいです

oi mitai desu

老いみたいな

おいみたいな

oi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

老いみたいに [przymiotnik, czasownik]

おいみたいに [przymiotnik, czasownik]

oi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

老いであるな

おいであるな

oi de aru na