Szczegóły słowa 引きこもり, 引き篭もり, 引き籠もり | ひきこもり
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| ひきこもり |
|
|||||||||||
| hikikomori | ||||||||||||
|
|
|||||||||||
| ひきこもり |
|
|||||||||||
| hikikomori | ||||||||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||||||||
|
|
|||||||||||
| ひきこもり |
|
|||||||||||
| hikikomori | ||||||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 引 |
ciągnienie, szarpanie, pociąganie, przyjmowanie, dopuszczanie, instalowanie, umieszczanie, cytat, odnoszenie się do |
Pokaż szczegóły znaku |
| 篭 |
izolowanie się, separowanie się, klatka, domniemany |
Pokaż szczegóły znaku |
| 籠 |
kosz, koszyk, poświęcenie się, izolowanie się, separowanie się, klatka, kojec, ukryty, pośredni |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zamknięcie się w domu
człowiek, który nie wychodzi z domu
człowiek, który wycofał się ze społeczeństwa
hikikomori
człowiek, który nie wychodzi z domu
człowiek, który wycofał się ze społeczeństwa
hikikomori
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
wycofanie społeczne
unikanie innych ludzi
unikanie innych ludzi
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
引きこもりです |
ひきこもりです |
hikikomori desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
引きこもりではありません |
ひきこもりではありません |
hikikomori dewa arimasen |
|
|
引きこもりじゃありません |
ひきこもりじゃありません |
hikikomori ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
引きこもりでした |
ひきこもりでした |
hikikomori deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
引きこもりではありませんでした |
ひきこもりではありませんでした |
hikikomori dewa arimasen deshita |
|
|
引きこもりじゃありませんでした |
ひきこもりじゃありませんでした |
hikikomori ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
引きこもりだ |
ひきこもりだ |
hikikomori da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
引きこもりじゃない |
ひきこもりじゃない |
hikikomori ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
引きこもりだった |
ひきこもりだった |
hikikomori datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
引きこもりじゃなかった |
ひきこもりじゃなかった |
hikikomori ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
引きこもりで |
ひきこもりで |
hikikomori de |
|
|
Przeczenie
引きこもりじゃなくて |
ひきこもりじゃなくて |
hikikomori ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
引きこもりでございます |
ひきこもりでございます |
hikikomori de gozaimasu |
|
|
引きこもりでござる |
ひきこもりでござる |
hikikomori de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
引き篭もりです |
ひきこもりです |
hikikomori desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
引き篭もりではありません |
ひきこもりではありません |
hikikomori dewa arimasen |
|
|
引き篭もりじゃありません |
ひきこもりじゃありません |
hikikomori ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
引き篭もりでした |
ひきこもりでした |
hikikomori deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
引き篭もりではありませんでした |
ひきこもりではありませんでした |
hikikomori dewa arimasen deshita |
|
|
引き篭もりじゃありませんでした |
ひきこもりじゃありませんでした |
hikikomori ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
引き篭もりだ |
ひきこもりだ |
hikikomori da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
引き篭もりじゃない |
ひきこもりじゃない |
hikikomori ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
引き篭もりだった |
ひきこもりだった |
hikikomori datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
引き篭もりじゃなかった |
ひきこもりじゃなかった |
hikikomori ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
引き篭もりで |
ひきこもりで |
hikikomori de |
|
|
Przeczenie
引き篭もりじゃなくて |
ひきこもりじゃなくて |
hikikomori ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
引き篭もりでございます |
ひきこもりでございます |
hikikomori de gozaimasu |
|
|
引き篭もりでござる |
ひきこもりでござる |
hikikomori de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
引き籠もりです |
ひきこもりです |
hikikomori desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
引き籠もりではありません |
ひきこもりではありません |
hikikomori dewa arimasen |
|
|
引き籠もりじゃありません |
ひきこもりじゃありません |
hikikomori ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
引き籠もりでした |
ひきこもりでした |
hikikomori deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
引き籠もりではありませんでした |
ひきこもりではありませんでした |
hikikomori dewa arimasen deshita |
|
|
引き籠もりじゃありませんでした |
ひきこもりじゃありませんでした |
hikikomori ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
引き籠もりだ |
ひきこもりだ |
hikikomori da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
引き籠もりじゃない |
ひきこもりじゃない |
hikikomori ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
引き籠もりだった |
ひきこもりだった |
hikikomori datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
引き籠もりじゃなかった |
ひきこもりじゃなかった |
hikikomori ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
引き籠もりで |
ひきこもりで |
hikikomori de |
|
|
Przeczenie
引き籠もりじゃなくて |
ひきこもりじゃなくて |
hikikomori ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
引き籠もりでございます |
ひきこもりでございます |
hikikomori de gozaimasu |
|
|
引き籠もりでござる |
ひきこもりでござる |
hikikomori de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
引きこもりがほしい |
ひきこもりがほしい |
hikikomori ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
引きこもりをほしがっている |
ひきこもりをほしがっている |
hikikomori o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 引きこもりをくれる |
[dający] [は/が] ひきこもりをくれる |
[dający] [wa/ga] hikikomori o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に引きこもりをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひきこもりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hikikomori o ageru |
Decydować się na
引きこもりにする |
ひきこもりにする |
hikikomori ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
引きこもりだって |
ひきこもりだって |
hikikomori datte |
|
|
引きこもりだったって |
ひきこもりだったって |
hikikomori dattatte |
Forma wyjaśniająca
引きこもりなんです |
ひきこもりなんです |
hikikomori nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
引きこもりだったら、... |
ひきこもりだったら、... |
hikikomori dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
引きこもりじゃなかったら、... |
ひきこもりじゃなかったら、... |
hikikomori ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
引きこもりの時、... |
ひきこもりのとき、... |
hikikomori no toki, ... |
|
|
引きこもりだった時、... |
ひきこもりだったとき、... |
hikikomori datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
引きこもりになると, ... |
ひきこもりになると, ... |
hikikomori ni naru to, ... |
Lubić
引きこもりが好き |
ひきこもりがすき |
hikikomori ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
引きこもりだといいですね |
ひきこもりだといいですね |
hikikomori da to ii desu ne |
|
|
引きこもりじゃないといいですね |
ひきこもりじゃないといいですね |
hikikomori ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
引きこもりだといいんですが |
ひきこもりだといいんですが |
hikikomori da to ii n desu ga |
|
|
引きこもりだといいんですけど |
ひきこもりだといいんですけど |
hikikomori da to ii n desu kedo |
|
|
引きこもりじゃないといいんですが |
ひきこもりじゃないといいんですが |
hikikomori ja nai to ii n desu ga |
|
|
引きこもりじゃないといいんですけど |
ひきこもりじゃないといいんですけど |
hikikomori ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
引きこもりなのに, ... |
ひきこもりなのに, ... |
hikikomori na noni, ... |
|
|
引きこもりだったのに, ... |
ひきこもりだったのに, ... |
hikikomori datta noni, ... |
Nawet, jeśli
引きこもりでも |
ひきこもりでも |
hikikomori de mo |
Nawet, jeśli nie
引きこもりじゃなくても |
ひきこもりじゃなくても |
hikikomori ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という引きこもり |
[nazwa] というひきこもり |
[nazwa] to iu hikikomori |
Nie lubić
引きこもりがきらい |
ひきこもりがきらい |
hikikomori ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 引きこもりを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひきこもりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hikikomori o morau |
Podobny do ..., jak ...
引きこもりのような [inny rzeczownik] |
ひきこもりのような [inny rzeczownik] |
hikikomori no you na [inny rzeczownik] |
|
|
引きこもりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ひきこもりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hikikomori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
引きこもりのはずです |
ひきこもりなのはずです |
hikikomori no hazu desu |
|
|
引きこもりのはずでした |
ひきこもりのはずでした |
hikikomori no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
引きこもりかもしれません |
ひきこもりかもしれません |
hikikomori kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
引きこもりでしょう |
ひきこもりでしょう |
hikikomori deshou |
Pytania w zdaniach
引きこもり か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひきこもり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hikikomori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
引きこもりであれ |
ひきこもりであれ |
hikikomori de are |
Słyszałem, że ...
引きこもりだそうです |
ひきこもりだそうです |
hikikomori da sou desu |
|
|
引きこもりだったそうです |
ひきこもりだったそうです |
hikikomori datta sou desu |
Stawać się
引きこもりになる |
ひきこもりになる |
hikikomori ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
引きこもりみたいです |
ひきこもりみたいです |
hikikomori mitai desu |
|
|
引きこもりみたいな |
ひきこもりみたいな |
hikikomori mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
引きこもりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ひきこもりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hikikomori mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
引きこもりであるな |
ひきこもりであるな |
hikikomori de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
引き篭もりがほしい |
ひきこもりがほしい |
hikikomori ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
引き篭もりをほしがっている |
ひきこもりをほしがっている |
hikikomori o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 引き篭もりをくれる |
[dający] [は/が] ひきこもりをくれる |
[dający] [wa/ga] hikikomori o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に引き篭もりをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひきこもりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hikikomori o ageru |
Decydować się na
引き篭もりにする |
ひきこもりにする |
hikikomori ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
引き篭もりだって |
ひきこもりだって |
hikikomori datte |
|
|
引き篭もりだったって |
ひきこもりだったって |
hikikomori dattatte |
Forma wyjaśniająca
引き篭もりなんです |
ひきこもりなんです |
hikikomori nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
引き篭もりだったら、... |
ひきこもりだったら、... |
hikikomori dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
引き篭もりじゃなかったら、... |
ひきこもりじゃなかったら、... |
hikikomori ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
引き篭もりの時、... |
ひきこもりのとき、... |
hikikomori no toki, ... |
|
|
引き篭もりだった時、... |
ひきこもりだったとき、... |
hikikomori datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
引き篭もりになると, ... |
ひきこもりになると, ... |
hikikomori ni naru to, ... |
Lubić
引き篭もりが好き |
ひきこもりがすき |
hikikomori ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
引き篭もりだといいですね |
ひきこもりだといいですね |
hikikomori da to ii desu ne |
|
|
引き篭もりじゃないといいですね |
ひきこもりじゃないといいですね |
hikikomori ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
引き篭もりだといいんですが |
ひきこもりだといいんですが |
hikikomori da to ii n desu ga |
|
|
引き篭もりだといいんですけど |
ひきこもりだといいんですけど |
hikikomori da to ii n desu kedo |
|
|
引き篭もりじゃないといいんですが |
ひきこもりじゃないといいんですが |
hikikomori ja nai to ii n desu ga |
|
|
引き篭もりじゃないといいんですけど |
ひきこもりじゃないといいんですけど |
hikikomori ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
引き篭もりなのに, ... |
ひきこもりなのに, ... |
hikikomori na noni, ... |
|
|
引き篭もりだったのに, ... |
ひきこもりだったのに, ... |
hikikomori datta noni, ... |
Nawet, jeśli
引き篭もりでも |
ひきこもりでも |
hikikomori de mo |
Nawet, jeśli nie
引き篭もりじゃなくても |
ひきこもりじゃなくても |
hikikomori ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という引き篭もり |
[nazwa] というひきこもり |
[nazwa] to iu hikikomori |
Nie lubić
引き篭もりがきらい |
ひきこもりがきらい |
hikikomori ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 引き篭もりを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひきこもりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hikikomori o morau |
Podobny do ..., jak ...
引き篭もりのような [inny rzeczownik] |
ひきこもりのような [inny rzeczownik] |
hikikomori no you na [inny rzeczownik] |
|
|
引き篭もりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ひきこもりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hikikomori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
引き篭もりのはずです |
ひきこもりなのはずです |
hikikomori no hazu desu |
|
|
引き篭もりのはずでした |
ひきこもりのはずでした |
hikikomori no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
引き篭もりかもしれません |
ひきこもりかもしれません |
hikikomori kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
引き篭もりでしょう |
ひきこもりでしょう |
hikikomori deshou |
Pytania w zdaniach
引き篭もり か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひきこもり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hikikomori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
引き篭もりであれ |
ひきこもりであれ |
hikikomori de are |
Słyszałem, że ...
引き篭もりだそうです |
ひきこもりだそうです |
hikikomori da sou desu |
|
|
引き篭もりだったそうです |
ひきこもりだったそうです |
hikikomori datta sou desu |
Stawać się
引き篭もりになる |
ひきこもりになる |
hikikomori ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
引き篭もりみたいです |
ひきこもりみたいです |
hikikomori mitai desu |
|
|
引き篭もりみたいな |
ひきこもりみたいな |
hikikomori mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
引き篭もりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ひきこもりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hikikomori mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
引き篭もりであるな |
ひきこもりであるな |
hikikomori de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
引き籠もりがほしい |
ひきこもりがほしい |
hikikomori ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
引き籠もりをほしがっている |
ひきこもりをほしがっている |
hikikomori o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 引き籠もりをくれる |
[dający] [は/が] ひきこもりをくれる |
[dający] [wa/ga] hikikomori o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に引き籠もりをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひきこもりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hikikomori o ageru |
Decydować się na
引き籠もりにする |
ひきこもりにする |
hikikomori ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
引き籠もりだって |
ひきこもりだって |
hikikomori datte |
|
|
引き籠もりだったって |
ひきこもりだったって |
hikikomori dattatte |
Forma wyjaśniająca
引き籠もりなんです |
ひきこもりなんです |
hikikomori nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
引き籠もりだったら、... |
ひきこもりだったら、... |
hikikomori dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
引き籠もりじゃなかったら、... |
ひきこもりじゃなかったら、... |
hikikomori ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
引き籠もりの時、... |
ひきこもりのとき、... |
hikikomori no toki, ... |
|
|
引き籠もりだった時、... |
ひきこもりだったとき、... |
hikikomori datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
引き籠もりになると, ... |
ひきこもりになると, ... |
hikikomori ni naru to, ... |
Lubić
引き籠もりが好き |
ひきこもりがすき |
hikikomori ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
引き籠もりだといいですね |
ひきこもりだといいですね |
hikikomori da to ii desu ne |
|
|
引き籠もりじゃないといいですね |
ひきこもりじゃないといいですね |
hikikomori ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
引き籠もりだといいんですが |
ひきこもりだといいんですが |
hikikomori da to ii n desu ga |
|
|
引き籠もりだといいんですけど |
ひきこもりだといいんですけど |
hikikomori da to ii n desu kedo |
|
|
引き籠もりじゃないといいんですが |
ひきこもりじゃないといいんですが |
hikikomori ja nai to ii n desu ga |
|
|
引き籠もりじゃないといいんですけど |
ひきこもりじゃないといいんですけど |
hikikomori ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
引き籠もりなのに, ... |
ひきこもりなのに, ... |
hikikomori na noni, ... |
|
|
引き籠もりだったのに, ... |
ひきこもりだったのに, ... |
hikikomori datta noni, ... |
Nawet, jeśli
引き籠もりでも |
ひきこもりでも |
hikikomori de mo |
Nawet, jeśli nie
引き籠もりじゃなくても |
ひきこもりじゃなくても |
hikikomori ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という引き籠もり |
[nazwa] というひきこもり |
[nazwa] to iu hikikomori |
Nie lubić
引き籠もりがきらい |
ひきこもりがきらい |
hikikomori ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 引き籠もりを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひきこもりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hikikomori o morau |
Podobny do ..., jak ...
引き籠もりのような [inny rzeczownik] |
ひきこもりのような [inny rzeczownik] |
hikikomori no you na [inny rzeczownik] |
|
|
引き籠もりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ひきこもりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hikikomori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
引き籠もりのはずです |
ひきこもりなのはずです |
hikikomori no hazu desu |
|
|
引き籠もりのはずでした |
ひきこもりのはずでした |
hikikomori no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
引き籠もりかもしれません |
ひきこもりかもしれません |
hikikomori kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
引き籠もりでしょう |
ひきこもりでしょう |
hikikomori deshou |
Pytania w zdaniach
引き籠もり か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひきこもり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hikikomori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
引き籠もりであれ |
ひきこもりであれ |
hikikomori de are |
Słyszałem, że ...
引き籠もりだそうです |
ひきこもりだそうです |
hikikomori da sou desu |
|
|
引き籠もりだったそうです |
ひきこもりだったそうです |
hikikomori datta sou desu |
Stawać się
引き籠もりになる |
ひきこもりになる |
hikikomori ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
引き籠もりみたいです |
ひきこもりみたいです |
hikikomori mitai desu |
|
|
引き籠もりみたいな |
ひきこもりみたいな |
hikikomori mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
引き籠もりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ひきこもりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hikikomori mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
引き籠もりであるな |
ひきこもりであるな |
hikikomori de aru na |
