小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa スピア

Informacje podstawowe

Słowa

スピア
supia

Znaczenie

1

włócznia
dzida
ang: spear
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

スピアです

supia desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

スピアではありません

supia dewa arimasen

スピアじゃありません

supia ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

スピアでした

supia deshita

Przeczenie, czas przeszły

スピアではありませんでした

supia dewa arimasen deshita

スピアじゃありませんでした

supia ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

スピアだ

supia da

Przeczenie, czas teraźniejszy

スピアじゃない

supia ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

スピアだった

supia datta

Przeczenie, czas przeszły

スピアじゃなかった

supia ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

スピアで

supia de

Przeczenie

スピアじゃなくて

supia ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

スピアでございます

supia de gozaimasu

スピアでござる

supia de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

スピアがほしい

supia ga hoshii


Chcieć (III osoba)

スピアをほしがっている

supia o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] スピアをくれる

[dający] [wa/ga] supia o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にスピアをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni supia o ageru


Decydować się na

スピアにする

supia ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

スピアだって

supia datte

スピアだったって

supia dattatte


Forma wyjaśniająca

スピアなんです

supia nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

スピアだったら、...

supia dattara, ...

twierdzenie

スピアじゃなかったら、...

supia ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

スピアのとき、...

supia no toki, ...

スピアだったとき、...

supia datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

スピアになると, ...

supia ni naru to, ...


Lubić

スピアがすき

supia ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

スピアだといいですね

supia da to ii desu ne

スピアじゃないといいですね

supia ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

スピアだといいんですが

supia da to ii n desu ga

スピアだといいんですけど

supia da to ii n desu kedo

スピアじゃないといいんですが

supia ja nai to ii n desu ga

スピアじゃないといいんですけど

supia ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

スピアなのに, ...

supia na noni, ...

スピアだったのに, ...

supia datta noni, ...


Nawet, jeśli

スピアでも

supia de mo


Nawet, jeśli nie

スピアじゃなくても

supia ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というスピア

[nazwa] to iu supia


Nie lubić

スピアがきらい

supia ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] スピアをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] supia o morau


Podobny do ..., jak ...

スピアのような [inny rzeczownik]

supia no you na [inny rzeczownik]

スピアのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

supia no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

スピアなのはずです

supia no hazu desu

スピアのはずでした

supia no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

スピアかもしれません

supia kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

スピアでしょう

supia deshou


Pytania w zdaniach

スピア か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

supia ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

スピアであれ

supia de are


Stawać się

スピアになる

supia ni naru


Słyszałem, że ...

スピアだそうです

supia da sou desu

スピアだったそうです

supia datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

スピアみたいです

supia mitai desu

スピアみたいな

supia mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

スピアみたいに [przymiotnik, czasownik]

supia mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

スピアであるな

supia de aru na