小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 腹芸 | はらげい

Informacje podstawowe

Słowa

はら げい
はらげい
haragei

Znaczenie znaków kanji

brzuch, żołądek

Pokaż szczegóły znaku

technika, sztuka, umiejętność, przedstawienie, spektakl, występ, aktorstwo, sztuczka, wyczyn, popis

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

(aktor) przekazujący cechy postaci bez gestów lub mowy
aktorstwo implikowane
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

skryte wyrażanie swojej woli
np. poprzez siłę osobowości
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

3

występ z wykorzystaniem brzucha (np. poprzez narysowanie na nim twarzy i animowanie jej za pomocą mięśni brzucha)
akrobatyka wykonywana na rozłożonym brzuchu osoby
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腹芸です

はらげいです

haragei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

腹芸ではありません

はらげいではありません

haragei dewa arimasen

腹芸じゃありません

はらげいじゃありません

haragei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

腹芸でした

はらげいでした

haragei deshita

Przeczenie, czas przeszły

腹芸ではありませんでした

はらげいではありませんでした

haragei dewa arimasen deshita

腹芸じゃありませんでした

はらげいじゃありませんでした

haragei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腹芸だ

はらげいだ

haragei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

腹芸じゃない

はらげいじゃない

haragei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

腹芸だった

はらげいだった

haragei datta

Przeczenie, czas przeszły

腹芸じゃなかった

はらげいじゃなかった

haragei ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

腹芸で

はらげいで

haragei de

Przeczenie

腹芸じゃなくて

はらげいじゃなくて

haragei ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

腹芸でございます

はらげいでございます

haragei de gozaimasu

腹芸でござる

はらげいでござる

haragei de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

腹芸がほしい

はらげいがほしい

haragei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

腹芸をほしがっている

はらげいをほしがっている

haragei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 腹芸をくれる

[dający] [は/が] はらげいをくれる

[dający] [wa/ga] haragei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に腹芸をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはらげいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni haragei o ageru


Decydować się na

腹芸にする

はらげいにする

haragei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

腹芸だって

はらげいだって

haragei datte

腹芸だったって

はらげいだったって

haragei dattatte


Forma wyjaśniająca

腹芸なんです

はらげいなんです

haragei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

腹芸だったら、...

はらげいだったら、...

haragei dattara, ...

twierdzenie

腹芸じゃなかったら、...

はらげいじゃなかったら、...

haragei ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

腹芸の時、...

はらげいのとき、...

haragei no toki, ...

腹芸だった時、...

はらげいだったとき、...

haragei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

腹芸になると, ...

はらげいになると, ...

haragei ni naru to, ...


Lubić

腹芸が好き

はらげいがすき

haragei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

腹芸だといいですね

はらげいだといいですね

haragei da to ii desu ne

腹芸じゃないといいですね

はらげいじゃないといいですね

haragei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

腹芸だといいんですが

はらげいだといいんですが

haragei da to ii n desu ga

腹芸だといいんですけど

はらげいだといいんですけど

haragei da to ii n desu kedo

腹芸じゃないといいんですが

はらげいじゃないといいんですが

haragei ja nai to ii n desu ga

腹芸じゃないといいんですけど

はらげいじゃないといいんですけど

haragei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

腹芸なのに, ...

はらげいなのに, ...

haragei na noni, ...

腹芸だったのに, ...

はらげいだったのに, ...

haragei datta noni, ...


Nawet, jeśli

腹芸でも

はらげいでも

haragei de mo


Nawet, jeśli nie

腹芸じゃなくても

はらげいじゃなくても

haragei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という腹芸

[nazwa] というはらげい

[nazwa] to iu haragei


Nie lubić

腹芸がきらい

はらげいがきらい

haragei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 腹芸を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はらげいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] haragei o morau


Podobny do ..., jak ...

腹芸のような [inny rzeczownik]

はらげいのような [inny rzeczownik]

haragei no you na [inny rzeczownik]

腹芸のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はらげいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

haragei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

腹芸のはずです

はらげいなのはずです

haragei no hazu desu

腹芸のはずでした

はらげいのはずでした

haragei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

腹芸かもしれません

はらげいかもしれません

haragei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

腹芸でしょう

はらげいでしょう

haragei deshou


Pytania w zdaniach

腹芸 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はらげい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

haragei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

腹芸であれ

はらげいであれ

haragei de are


Słyszałem, że ...

腹芸だそうです

はらげいだそうです

haragei da sou desu

腹芸だったそうです

はらげいだったそうです

haragei datta sou desu


Stawać się

腹芸になる

はらげいになる

haragei ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

腹芸みたいです

はらげいみたいです

haragei mitai desu

腹芸みたいな

はらげいみたいな

haragei mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

腹芸みたいに [przymiotnik, czasownik]

はらげいみたいに [przymiotnik, czasownik]

haragei mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

腹芸であるな

はらげいであるな

haragei de aru na