小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 昨秋 | さくしゅう

Informacje podstawowe

Słowa

さく しゅう
さくしゅう
sakushuu

Znaczenie znaków kanji

wczoraj, poprzedni, wcześniejszy

Pokaż szczegóły znaku

jesień

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

jesień ostatniego roku
jesień zeszłego roku
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); przysłówek (fukushi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

przysłówek

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

昨秋です

さくしゅうです

sakushuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

昨秋ではありません

さくしゅうではありません

sakushuu dewa arimasen

昨秋じゃありません

さくしゅうじゃありません

sakushuu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

昨秋でした

さくしゅうでした

sakushuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

昨秋ではありませんでした

さくしゅうではありませんでした

sakushuu dewa arimasen deshita

昨秋じゃありませんでした

さくしゅうじゃありませんでした

sakushuu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

昨秋だ

さくしゅうだ

sakushuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

昨秋じゃない

さくしゅうじゃない

sakushuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

昨秋だった

さくしゅうだった

sakushuu datta

Przeczenie, czas przeszły

昨秋じゃなかった

さくしゅうじゃなかった

sakushuu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

昨秋で

さくしゅうで

sakushuu de

Przeczenie

昨秋じゃなくて

さくしゅうじゃなくて

sakushuu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

昨秋でございます

さくしゅうでございます

sakushuu de gozaimasu

昨秋でござる

さくしゅうでござる

sakushuu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

昨秋がほしい

さくしゅうがほしい

sakushuu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

昨秋をほしがっている

さくしゅうをほしがっている

sakushuu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 昨秋をくれる

[dający] [は/が] さくしゅうをくれる

[dający] [wa/ga] sakushuu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に昨秋をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさくしゅうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sakushuu o ageru


Decydować się na

昨秋にする

さくしゅうにする

sakushuu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

昨秋だって

さくしゅうだって

sakushuu datte

昨秋だったって

さくしゅうだったって

sakushuu dattatte


Forma wyjaśniająca

昨秋なんです

さくしゅうなんです

sakushuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

昨秋だったら、...

さくしゅうだったら、...

sakushuu dattara, ...

twierdzenie

昨秋じゃなかったら、...

さくしゅうじゃなかったら、...

sakushuu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

昨秋の時、...

さくしゅうのとき、...

sakushuu no toki, ...

昨秋だった時、...

さくしゅうだったとき、...

sakushuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

昨秋になると, ...

さくしゅうになると, ...

sakushuu ni naru to, ...


Lubić

昨秋が好き

さくしゅうがすき

sakushuu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

昨秋だといいですね

さくしゅうだといいですね

sakushuu da to ii desu ne

昨秋じゃないといいですね

さくしゅうじゃないといいですね

sakushuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

昨秋だといいんですが

さくしゅうだといいんですが

sakushuu da to ii n desu ga

昨秋だといいんですけど

さくしゅうだといいんですけど

sakushuu da to ii n desu kedo

昨秋じゃないといいんですが

さくしゅうじゃないといいんですが

sakushuu ja nai to ii n desu ga

昨秋じゃないといいんですけど

さくしゅうじゃないといいんですけど

sakushuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

昨秋なのに, ...

さくしゅうなのに, ...

sakushuu na noni, ...

昨秋だったのに, ...

さくしゅうだったのに, ...

sakushuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

昨秋でも

さくしゅうでも

sakushuu de mo


Nawet, jeśli nie

昨秋じゃなくても

さくしゅうじゃなくても

sakushuu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という昨秋

[nazwa] というさくしゅう

[nazwa] to iu sakushuu


Nie lubić

昨秋がきらい

さくしゅうがきらい

sakushuu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 昨秋を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さくしゅうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sakushuu o morau


Podobny do ..., jak ...

昨秋のような [inny rzeczownik]

さくしゅうのような [inny rzeczownik]

sakushuu no you na [inny rzeczownik]

昨秋のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さくしゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sakushuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

昨秋のはずです

さくしゅうなのはずです

sakushuu no hazu desu

昨秋のはずでした

さくしゅうのはずでした

sakushuu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

昨秋かもしれません

さくしゅうかもしれません

sakushuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

昨秋でしょう

さくしゅうでしょう

sakushuu deshou


Pytania w zdaniach

昨秋 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さくしゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sakushuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

昨秋であれ

さくしゅうであれ

sakushuu de are


Słyszałem, że ...

昨秋だそうです

さくしゅうだそうです

sakushuu da sou desu

昨秋だったそうです

さくしゅうだったそうです

sakushuu datta sou desu


Stawać się

昨秋になる

さくしゅうになる

sakushuu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

昨秋みたいです

さくしゅうみたいです

sakushuu mitai desu

昨秋みたいな

さくしゅうみたいな

sakushuu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

昨秋みたいに [przymiotnik, czasownik]

さくしゅうみたいに [przymiotnik, czasownik]

sakushuu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

昨秋であるな

さくしゅうであるな

sakushuu de aru na