Szczegóły słowa 重き | おもき
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| おもき |
|
|||||
| omoki |
Znaczenie znaków kanji
| 重 |
ciężki, ważny, szacunek, poważanie, respekt, podziw, kładzenie jedno na drugie, układanie na stercie, usypywanie, -zgięcie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
ważność
nacisk
podkreślenie
akcent
nacisk
podkreślenie
akcent
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
重きです |
おもきです |
omoki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
重きではありません |
おもきではありません |
omoki dewa arimasen |
|
|
重きじゃありません |
おもきじゃありません |
omoki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
重きでした |
おもきでした |
omoki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
重きではありませんでした |
おもきではありませんでした |
omoki dewa arimasen deshita |
|
|
重きじゃありませんでした |
おもきじゃありませんでした |
omoki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
重きだ |
おもきだ |
omoki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
重きじゃない |
おもきじゃない |
omoki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
重きだった |
おもきだった |
omoki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
重きじゃなかった |
おもきじゃなかった |
omoki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
重きで |
おもきで |
omoki de |
|
|
Przeczenie
重きじゃなくて |
おもきじゃなくて |
omoki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
重きでございます |
おもきでございます |
omoki de gozaimasu |
|
|
重きでござる |
おもきでござる |
omoki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
重きがほしい |
おもきがほしい |
omoki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
重きをほしがっている |
おもきをほしがっている |
omoki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 重きをくれる |
[dający] [は/が] おもきをくれる |
[dający] [wa/ga] omoki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に重きをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におもきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni omoki o ageru |
Decydować się na
重きにする |
おもきにする |
omoki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
重きだって |
おもきだって |
omoki datte |
|
|
重きだったって |
おもきだったって |
omoki dattatte |
Forma wyjaśniająca
重きなんです |
おもきなんです |
omoki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
重きだったら、... |
おもきだったら、... |
omoki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
重きじゃなかったら、... |
おもきじゃなかったら、... |
omoki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
重きの時、... |
おもきのとき、... |
omoki no toki, ... |
|
|
重きだった時、... |
おもきだったとき、... |
omoki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
重きになると, ... |
おもきになると, ... |
omoki ni naru to, ... |
Lubić
重きが好き |
おもきがすき |
omoki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
重きだといいですね |
おもきだといいですね |
omoki da to ii desu ne |
|
|
重きじゃないといいですね |
おもきじゃないといいですね |
omoki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
重きだといいんですが |
おもきだといいんですが |
omoki da to ii n desu ga |
|
|
重きだといいんですけど |
おもきだといいんですけど |
omoki da to ii n desu kedo |
|
|
重きじゃないといいんですが |
おもきじゃないといいんですが |
omoki ja nai to ii n desu ga |
|
|
重きじゃないといいんですけど |
おもきじゃないといいんですけど |
omoki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
重きなのに, ... |
おもきなのに, ... |
omoki na noni, ... |
|
|
重きだったのに, ... |
おもきだったのに, ... |
omoki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
重きでも |
おもきでも |
omoki de mo |
Nawet, jeśli nie
重きじゃなくても |
おもきじゃなくても |
omoki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という重き |
[nazwa] というおもき |
[nazwa] to iu omoki |
Nie lubić
重きがきらい |
おもきがきらい |
omoki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 重きを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おもきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] omoki o morau |
Podobny do ..., jak ...
重きのような [inny rzeczownik] |
おもきのような [inny rzeczownik] |
omoki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
重きのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おもきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
omoki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
重きのはずです |
おもきなのはずです |
omoki no hazu desu |
|
|
重きのはずでした |
おもきのはずでした |
omoki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
重きかもしれません |
おもきかもしれません |
omoki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
重きでしょう |
おもきでしょう |
omoki deshou |
Pytania w zdaniach
重き か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おもき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
omoki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
重きであれ |
おもきであれ |
omoki de are |
Słyszałem, że ...
重きだそうです |
おもきだそうです |
omoki da sou desu |
|
|
重きだったそうです |
おもきだったそうです |
omoki datta sou desu |
Stawać się
重きになる |
おもきになる |
omoki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
重きみたいです |
おもきみたいです |
omoki mitai desu |
|
|
重きみたいな |
おもきみたいな |
omoki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
重きみたいに [przymiotnik, czasownik] |
おもきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
omoki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
重きであるな |
おもきであるな |
omoki de aru na |
