Szczegóły słowa 無手 | むて
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| むて |
|
|||||
| mute |
Znaczenie znaków kanji
| 無 |
nicość, pustka, nic, pusty |
Pokaż szczegóły znaku |
| 手 |
ręka, dłoń |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
pusta ręka
z pustymi rękami
nieuzbrojony
brak funduszy
z pustymi rękami
nieuzbrojony
brak funduszy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
無手です |
むてです |
mute desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
無手ではありません |
むてではありません |
mute dewa arimasen |
|
|
無手じゃありません |
むてじゃありません |
mute ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
無手でした |
むてでした |
mute deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
無手ではありませんでした |
むてではありませんでした |
mute dewa arimasen deshita |
|
|
無手じゃありませんでした |
むてじゃありませんでした |
mute ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
無手だ |
むてだ |
mute da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
無手じゃない |
むてじゃない |
mute ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
無手だった |
むてだった |
mute datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
無手じゃなかった |
むてじゃなかった |
mute ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
無手で |
むてで |
mute de |
|
|
Przeczenie
無手じゃなくて |
むてじゃなくて |
mute ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
無手でございます |
むてでございます |
mute de gozaimasu |
|
|
無手でござる |
むてでござる |
mute de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
無手です |
むてです |
mute desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
無手ではありません |
むてではありません |
mute dewa arimasen |
|
|
無手じゃありません |
むてじゃありません |
mute ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
無手でした |
むてでした |
mute deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
無手ではありませんでした |
むてではありませんでした |
mute dewa arimasen deshita |
|
|
無手じゃありませんでした |
むてじゃありませんでした |
mute ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
無手だ |
むてだ |
mute da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
無手じゃない |
むてじゃない |
mute ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
無手だった |
むてだった |
mute datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
無手じゃなかった |
むてじゃなかった |
mute ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
無手で |
むてで |
mute de |
|
|
Przeczenie
無手じゃなくて |
むてじゃなくて |
mute ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
無手でございます |
むてでございます |
mute de gozaimasu |
|
|
無手でござる |
むてでござる |
mute de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
無手がほしい |
むてがほしい |
mute ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
無手をほしがっている |
むてをほしがっている |
mute o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 無手をくれる |
[dający] [は/が] むてをくれる |
[dający] [wa/ga] mute o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に無手をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にむてをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mute o ageru |
Decydować się na
無手にする |
むてにする |
mute ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
無手だって |
むてだって |
mute datte |
|
|
無手だったって |
むてだったって |
mute dattatte |
Forma wyjaśniająca
無手なんです |
むてなんです |
mute nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
無手だったら、... |
むてだったら、... |
mute dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
無手じゃなかったら、... |
むてじゃなかったら、... |
mute ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
無手の時、... |
むてのとき、... |
mute no toki, ... |
|
|
無手だった時、... |
むてだったとき、... |
mute datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
無手になると, ... |
むてになると, ... |
mute ni naru to, ... |
Lubić
無手が好き |
むてがすき |
mute ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
無手だといいですね |
むてだといいですね |
mute da to ii desu ne |
|
|
無手じゃないといいですね |
むてじゃないといいですね |
mute ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
無手だといいんですが |
むてだといいんですが |
mute da to ii n desu ga |
|
|
無手だといいんですけど |
むてだといいんですけど |
mute da to ii n desu kedo |
|
|
無手じゃないといいんですが |
むてじゃないといいんですが |
mute ja nai to ii n desu ga |
|
|
無手じゃないといいんですけど |
むてじゃないといいんですけど |
mute ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
無手なのに, ... |
むてなのに, ... |
mute na noni, ... |
|
|
無手だったのに, ... |
むてだったのに, ... |
mute datta noni, ... |
Nawet, jeśli
無手でも |
むてでも |
mute de mo |
Nawet, jeśli nie
無手じゃなくても |
むてじゃなくても |
mute ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という無手 |
[nazwa] というむて |
[nazwa] to iu mute |
Nie lubić
無手がきらい |
むてがきらい |
mute ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 無手を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むてをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mute o morau |
Podobny do ..., jak ...
無手のような [inny rzeczownik] |
むてのような [inny rzeczownik] |
mute no you na [inny rzeczownik] |
|
|
無手のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
むてのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mute no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
無手のはずです |
むてなのはずです |
mute no hazu desu |
|
|
無手のはずでした |
むてのはずでした |
mute no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
無手かもしれません |
むてかもしれません |
mute kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
無手でしょう |
むてでしょう |
mute deshou |
Pytania w zdaniach
無手 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
むて か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mute ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
無手であれ |
むてであれ |
mute de are |
Stawać się
無手になる |
むてになる |
mute ni naru |
Słyszałem, że ...
無手だそうです |
むてだそうです |
mute da sou desu |
|
|
無手だったそうです |
むてだったそうです |
mute datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
無手みたいです |
むてみたいです |
mute mitai desu |
|
|
無手みたいな |
むてみたいな |
mute mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
無手みたいに [przymiotnik, czasownik] |
むてみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mute mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
無手であるな |
むてであるな |
mute de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
無手がほしい |
むてがほしい |
mute ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
無手をほしがっている |
むてをほしがっている |
mute o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 無手をくれる |
[dający] [は/が] むてをくれる |
[dający] [wa/ga] mute o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に無手をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にむてをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mute o ageru |
Decydować się na
無手にする |
むてにする |
mute ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
無手だって |
むてだって |
mute datte |
|
|
無手だったって |
むてだったって |
mute dattatte |
Forma wyjaśniająca
無手なんです |
むてなんです |
mute nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
無手だったら、... |
むてだったら、... |
mute dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
無手じゃなかったら、... |
むてじゃなかったら、... |
mute ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
無手の時、... |
むてのとき、... |
mute no toki, ... |
|
|
無手だった時、... |
むてだったとき、... |
mute datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
無手になると, ... |
むてになると, ... |
mute ni naru to, ... |
Lubić
無手が好き |
むてがすき |
mute ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
無手だといいですね |
むてだといいですね |
mute da to ii desu ne |
|
|
無手じゃないといいですね |
むてじゃないといいですね |
mute ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
無手だといいんですが |
むてだといいんですが |
mute da to ii n desu ga |
|
|
無手だといいんですけど |
むてだといいんですけど |
mute da to ii n desu kedo |
|
|
無手じゃないといいんですが |
むてじゃないといいんですが |
mute ja nai to ii n desu ga |
|
|
無手じゃないといいんですけど |
むてじゃないといいんですけど |
mute ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
無手なのに, ... |
むてなのに, ... |
mute na noni, ... |
|
|
無手だったのに, ... |
むてだったのに, ... |
mute datta noni, ... |
Nawet, jeśli
無手でも |
むてでも |
mute de mo |
Nawet, jeśli nie
無手じゃなくても |
むてじゃなくても |
mute ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という無手 |
[nazwa] というむて |
[nazwa] to iu mute |
Nie lubić
無手がきらい |
むてがきらい |
mute ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 無手を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むてをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mute o morau |
Podobny do ..., jak ...
無手のような [inny rzeczownik] |
むてのような [inny rzeczownik] |
mute no you na [inny rzeczownik] |
|
|
無手のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
むてのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mute no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
無手のはずです |
むてなのはずです |
mute no hazu desu |
|
|
無手のはずでした |
むてのはずでした |
mute no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
無手かもしれません |
むてかもしれません |
mute kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
無手でしょう |
むてでしょう |
mute deshou |
Pytania w zdaniach
無手 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
むて か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mute ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
無手であれ |
むてであれ |
mute de are |
Stawać się
無手になる |
むてになる |
mute ni naru |
Słyszałem, że ...
無手だそうです |
むてだそうです |
mute da sou desu |
|
|
無手だったそうです |
むてだったそうです |
mute datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
無手みたいです |
むてみたいです |
mute mitai desu |
|
|
無手みたいな |
むてみたいな |
mute mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
無手みたいに [przymiotnik, czasownik] |
むてみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mute mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
無手であるな |
むてであるな |
mute de aru na |
