Szczegóły słowa 無季 | むき
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| むき |
|
|||||
| muki |
Znaczenie znaków kanji
| 無 |
nicość, pustka, nic, pusty |
Pokaż szczegóły znaku |
| 季 |
pory roku |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
(haiku) bez odniesień do pór roku
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
無季です |
むきです |
muki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
無季ではありません |
むきではありません |
muki dewa arimasen |
|
|
無季じゃありません |
むきじゃありません |
muki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
無季でした |
むきでした |
muki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
無季ではありませんでした |
むきではありませんでした |
muki dewa arimasen deshita |
|
|
無季じゃありませんでした |
むきじゃありませんでした |
muki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
無季だ |
むきだ |
muki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
無季じゃない |
むきじゃない |
muki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
無季だった |
むきだった |
muki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
無季じゃなかった |
むきじゃなかった |
muki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
無季で |
むきで |
muki de |
|
|
Przeczenie
無季じゃなくて |
むきじゃなくて |
muki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
無季でございます |
むきでございます |
muki de gozaimasu |
|
|
無季でござる |
むきでござる |
muki de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
無季です |
むきです |
muki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
無季ではありません |
むきではありません |
muki dewa arimasen |
|
|
無季じゃありません |
むきじゃありません |
muki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
無季でした |
むきでした |
muki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
無季ではありませんでした |
むきではありませんでした |
muki dewa arimasen deshita |
|
|
無季じゃありませんでした |
むきじゃありませんでした |
muki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
無季だ |
むきだ |
muki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
無季じゃない |
むきじゃない |
muki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
無季だった |
むきだった |
muki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
無季じゃなかった |
むきじゃなかった |
muki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
無季で |
むきで |
muki de |
|
|
Przeczenie
無季じゃなくて |
むきじゃなくて |
muki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
無季でございます |
むきでございます |
muki de gozaimasu |
|
|
無季でござる |
むきでござる |
muki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
無季がほしい |
むきがほしい |
muki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
無季をほしがっている |
むきをほしがっている |
muki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 無季をくれる |
[dający] [は/が] むきをくれる |
[dający] [wa/ga] muki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に無季をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にむきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni muki o ageru |
Decydować się na
無季にする |
むきにする |
muki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
無季だって |
むきだって |
muki datte |
|
|
無季だったって |
むきだったって |
muki dattatte |
Forma wyjaśniająca
無季なんです |
むきなんです |
muki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
無季だったら、... |
むきだったら、... |
muki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
無季じゃなかったら、... |
むきじゃなかったら、... |
muki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
無季の時、... |
むきのとき、... |
muki no toki, ... |
|
|
無季だった時、... |
むきだったとき、... |
muki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
無季になると, ... |
むきになると, ... |
muki ni naru to, ... |
Lubić
無季が好き |
むきがすき |
muki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
無季だといいですね |
むきだといいですね |
muki da to ii desu ne |
|
|
無季じゃないといいですね |
むきじゃないといいですね |
muki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
無季だといいんですが |
むきだといいんですが |
muki da to ii n desu ga |
|
|
無季だといいんですけど |
むきだといいんですけど |
muki da to ii n desu kedo |
|
|
無季じゃないといいんですが |
むきじゃないといいんですが |
muki ja nai to ii n desu ga |
|
|
無季じゃないといいんですけど |
むきじゃないといいんですけど |
muki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
無季なのに, ... |
むきなのに, ... |
muki na noni, ... |
|
|
無季だったのに, ... |
むきだったのに, ... |
muki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
無季でも |
むきでも |
muki de mo |
Nawet, jeśli nie
無季じゃなくても |
むきじゃなくても |
muki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という無季 |
[nazwa] というむき |
[nazwa] to iu muki |
Nie lubić
無季がきらい |
むきがきらい |
muki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 無季を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] muki o morau |
Podobny do ..., jak ...
無季のような [inny rzeczownik] |
むきのような [inny rzeczownik] |
muki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
無季のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
むきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
muki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
無季のはずです |
むきなのはずです |
muki no hazu desu |
|
|
無季のはずでした |
むきのはずでした |
muki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
無季かもしれません |
むきかもしれません |
muki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
無季でしょう |
むきでしょう |
muki deshou |
Pytania w zdaniach
無季 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
むき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
muki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
無季であれ |
むきであれ |
muki de are |
Stawać się
無季になる |
むきになる |
muki ni naru |
Słyszałem, że ...
無季だそうです |
むきだそうです |
muki da sou desu |
|
|
無季だったそうです |
むきだったそうです |
muki datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
無季みたいです |
むきみたいです |
muki mitai desu |
|
|
無季みたいな |
むきみたいな |
muki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
無季みたいに [przymiotnik, czasownik] |
むきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
muki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
無季であるな |
むきであるな |
muki de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
無季がほしい |
むきがほしい |
muki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
無季をほしがっている |
むきをほしがっている |
muki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 無季をくれる |
[dający] [は/が] むきをくれる |
[dający] [wa/ga] muki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に無季をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にむきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni muki o ageru |
Decydować się na
無季にする |
むきにする |
muki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
無季だって |
むきだって |
muki datte |
|
|
無季だったって |
むきだったって |
muki dattatte |
Forma wyjaśniająca
無季なんです |
むきなんです |
muki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
無季だったら、... |
むきだったら、... |
muki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
無季じゃなかったら、... |
むきじゃなかったら、... |
muki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
無季の時、... |
むきのとき、... |
muki no toki, ... |
|
|
無季だった時、... |
むきだったとき、... |
muki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
無季になると, ... |
むきになると, ... |
muki ni naru to, ... |
Lubić
無季が好き |
むきがすき |
muki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
無季だといいですね |
むきだといいですね |
muki da to ii desu ne |
|
|
無季じゃないといいですね |
むきじゃないといいですね |
muki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
無季だといいんですが |
むきだといいんですが |
muki da to ii n desu ga |
|
|
無季だといいんですけど |
むきだといいんですけど |
muki da to ii n desu kedo |
|
|
無季じゃないといいんですが |
むきじゃないといいんですが |
muki ja nai to ii n desu ga |
|
|
無季じゃないといいんですけど |
むきじゃないといいんですけど |
muki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
無季なのに, ... |
むきなのに, ... |
muki na noni, ... |
|
|
無季だったのに, ... |
むきだったのに, ... |
muki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
無季でも |
むきでも |
muki de mo |
Nawet, jeśli nie
無季じゃなくても |
むきじゃなくても |
muki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という無季 |
[nazwa] というむき |
[nazwa] to iu muki |
Nie lubić
無季がきらい |
むきがきらい |
muki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 無季を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] muki o morau |
Podobny do ..., jak ...
無季のような [inny rzeczownik] |
むきのような [inny rzeczownik] |
muki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
無季のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
むきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
muki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
無季のはずです |
むきなのはずです |
muki no hazu desu |
|
|
無季のはずでした |
むきのはずでした |
muki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
無季かもしれません |
むきかもしれません |
muki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
無季でしょう |
むきでしょう |
muki deshou |
Pytania w zdaniach
無季 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
むき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
muki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
無季であれ |
むきであれ |
muki de are |
Stawać się
無季になる |
むきになる |
muki ni naru |
Słyszałem, że ...
無季だそうです |
むきだそうです |
muki da sou desu |
|
|
無季だったそうです |
むきだったそうです |
muki datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
無季みたいです |
むきみたいです |
muki mitai desu |
|
|
無季みたいな |
むきみたいな |
muki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
無季みたいに [przymiotnik, czasownik] |
むきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
muki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
無季であるな |
むきであるな |
muki de aru na |
