Szczegóły słowa 口輪 | くちわ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| くちわ |
|
|||||
| kuchiwa |
Znaczenie znaków kanji
| 口 |
usta |
Pokaż szczegóły znaku |
| 輪 |
koło, kółko, obręcz, okrąg, pętla, pętelka, klasyfikator na koła i kwiaty |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
kaganiec
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
口輪です |
くちわです |
kuchiwa desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
口輪ではありません |
くちわではありません |
kuchiwa dewa arimasen |
|
|
口輪じゃありません |
くちわじゃありません |
kuchiwa ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
口輪でした |
くちわでした |
kuchiwa deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
口輪ではありませんでした |
くちわではありませんでした |
kuchiwa dewa arimasen deshita |
|
|
口輪じゃありませんでした |
くちわじゃありませんでした |
kuchiwa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
口輪だ |
くちわだ |
kuchiwa da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
口輪じゃない |
くちわじゃない |
kuchiwa ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
口輪だった |
くちわだった |
kuchiwa datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
口輪じゃなかった |
くちわじゃなかった |
kuchiwa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
口輪で |
くちわで |
kuchiwa de |
|
|
Przeczenie
口輪じゃなくて |
くちわじゃなくて |
kuchiwa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
口輪でございます |
くちわでございます |
kuchiwa de gozaimasu |
|
|
口輪でござる |
くちわでござる |
kuchiwa de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
口輪がほしい |
くちわがほしい |
kuchiwa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
口輪をほしがっている |
くちわをほしがっている |
kuchiwa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 口輪をくれる |
[dający] [は/が] くちわをくれる |
[dający] [wa/ga] kuchiwa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に口輪をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にくちわをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kuchiwa o ageru |
Decydować się na
口輪にする |
くちわにする |
kuchiwa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
口輪だって |
くちわだって |
kuchiwa datte |
|
|
口輪だったって |
くちわだったって |
kuchiwa dattatte |
Forma wyjaśniająca
口輪なんです |
くちわなんです |
kuchiwa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
口輪だったら、... |
くちわだったら、... |
kuchiwa dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
口輪じゃなかったら、... |
くちわじゃなかったら、... |
kuchiwa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
口輪の時、... |
くちわのとき、... |
kuchiwa no toki, ... |
|
|
口輪だった時、... |
くちわだったとき、... |
kuchiwa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
口輪になると, ... |
くちわになると, ... |
kuchiwa ni naru to, ... |
Lubić
口輪が好き |
くちわがすき |
kuchiwa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
口輪だといいですね |
くちわだといいですね |
kuchiwa da to ii desu ne |
|
|
口輪じゃないといいですね |
くちわじゃないといいですね |
kuchiwa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
口輪だといいんですが |
くちわだといいんですが |
kuchiwa da to ii n desu ga |
|
|
口輪だといいんですけど |
くちわだといいんですけど |
kuchiwa da to ii n desu kedo |
|
|
口輪じゃないといいんですが |
くちわじゃないといいんですが |
kuchiwa ja nai to ii n desu ga |
|
|
口輪じゃないといいんですけど |
くちわじゃないといいんですけど |
kuchiwa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
口輪なのに, ... |
くちわなのに, ... |
kuchiwa na noni, ... |
|
|
口輪だったのに, ... |
くちわだったのに, ... |
kuchiwa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
口輪でも |
くちわでも |
kuchiwa de mo |
Nawet, jeśli nie
口輪じゃなくても |
くちわじゃなくても |
kuchiwa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という口輪 |
[nazwa] というくちわ |
[nazwa] to iu kuchiwa |
Nie lubić
口輪がきらい |
くちわがきらい |
kuchiwa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 口輪を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くちわをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kuchiwa o morau |
Podobny do ..., jak ...
口輪のような [inny rzeczownik] |
くちわのような [inny rzeczownik] |
kuchiwa no you na [inny rzeczownik] |
|
|
口輪のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
くちわのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kuchiwa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
口輪のはずです |
くちわなのはずです |
kuchiwa no hazu desu |
|
|
口輪のはずでした |
くちわのはずでした |
kuchiwa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
口輪かもしれません |
くちわかもしれません |
kuchiwa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
口輪でしょう |
くちわでしょう |
kuchiwa deshou |
Pytania w zdaniach
口輪 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
くちわ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kuchiwa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
口輪であれ |
くちわであれ |
kuchiwa de are |
Stawać się
口輪になる |
くちわになる |
kuchiwa ni naru |
Słyszałem, że ...
口輪だそうです |
くちわだそうです |
kuchiwa da sou desu |
|
|
口輪だったそうです |
くちわだったそうです |
kuchiwa datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
口輪みたいです |
くちわみたいです |
kuchiwa mitai desu |
|
|
口輪みたいな |
くちわみたいな |
kuchiwa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
口輪みたいに [przymiotnik, czasownik] |
くちわみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kuchiwa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
口輪であるな |
くちわであるな |
kuchiwa de aru na |
