小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 八重 | やえ

Informacje podstawowe

Słowa

やえ
yae

Znaczenie znaków kanji

osiem, element podstawowy

Pokaż szczegóły znaku

ciężki, ważny, szacunek, poważanie, respekt, podziw, kładzenie jedno na drugie, układanie na stercie, usypywanie, -zgięcie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

ośmiokrotny
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

wielowarstwowy
podwójny
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

八重です

やえです

yae desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

八重ではありません

やえではありません

yae dewa arimasen

八重じゃありません

やえじゃありません

yae ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

八重でした

やえでした

yae deshita

Przeczenie, czas przeszły

八重ではありませんでした

やえではありませんでした

yae dewa arimasen deshita

八重じゃありませんでした

やえじゃありませんでした

yae ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

八重だ

やえだ

yae da

Przeczenie, czas teraźniejszy

八重じゃない

やえじゃない

yae ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

八重だった

やえだった

yae datta

Przeczenie, czas przeszły

八重じゃなかった

やえじゃなかった

yae ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

八重で

やえで

yae de

Przeczenie

八重じゃなくて

やえじゃなくて

yae ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

八重でございます

やえでございます

yae de gozaimasu

八重でござる

やえでござる

yae de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

八重です

やえです

yae desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

八重ではありません

やえではありません

yae dewa arimasen

八重じゃありません

やえじゃありません

yae ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

八重でした

やえでした

yae deshita

Przeczenie, czas przeszły

八重ではありませんでした

やえではありませんでした

yae dewa arimasen deshita

八重じゃありませんでした

やえじゃありませんでした

yae ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

八重だ

やえだ

yae da

Przeczenie, czas teraźniejszy

八重じゃない

やえじゃない

yae ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

八重だった

やえだった

yae datta

Przeczenie, czas przeszły

八重じゃなかった

やえじゃなかった

yae ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

八重で

やえで

yae de

Przeczenie

八重じゃなくて

やえじゃなくて

yae ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

八重でございます

やえでございます

yae de gozaimasu

八重でござる

やえでござる

yae de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

八重がほしい

やえがほしい

yae ga hoshii


Chcieć (III osoba)

八重をほしがっている

やえをほしがっている

yae o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 八重をくれる

[dający] [は/が] やえをくれる

[dający] [wa/ga] yae o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に八重をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にやえをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yae o ageru


Decydować się na

八重にする

やえにする

yae ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

八重だって

やえだって

yae datte

八重だったって

やえだったって

yae dattatte


Forma wyjaśniająca

八重なんです

やえなんです

yae nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

八重だったら、...

やえだったら、...

yae dattara, ...

twierdzenie

八重じゃなかったら、...

やえじゃなかったら、...

yae ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

八重の時、...

やえのとき、...

yae no toki, ...

八重だった時、...

やえだったとき、...

yae datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

八重になると, ...

やえになると, ...

yae ni naru to, ...


Lubić

八重が好き

やえがすき

yae ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

八重だといいですね

やえだといいですね

yae da to ii desu ne

八重じゃないといいですね

やえじゃないといいですね

yae ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

八重だといいんですが

やえだといいんですが

yae da to ii n desu ga

八重だといいんですけど

やえだといいんですけど

yae da to ii n desu kedo

八重じゃないといいんですが

やえじゃないといいんですが

yae ja nai to ii n desu ga

八重じゃないといいんですけど

やえじゃないといいんですけど

yae ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

八重なのに, ...

やえなのに, ...

yae na noni, ...

八重だったのに, ...

やえだったのに, ...

yae datta noni, ...


Nawet, jeśli

八重でも

やえでも

yae de mo


Nawet, jeśli nie

八重じゃなくても

やえじゃなくても

yae ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という八重

[nazwa] というやえ

[nazwa] to iu yae


Nie lubić

八重がきらい

やえがきらい

yae ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 八重を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やえをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yae o morau


Podobny do ..., jak ...

八重のような [inny rzeczownik]

やえのような [inny rzeczownik]

yae no you na [inny rzeczownik]

八重のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

やえのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yae no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

八重のはずです

やえなのはずです

yae no hazu desu

八重のはずでした

やえのはずでした

yae no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

八重かもしれません

やえかもしれません

yae kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

八重でしょう

やえでしょう

yae deshou


Pytania w zdaniach

八重 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

やえ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yae ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

八重であれ

やえであれ

yae de are


Stawać się

八重になる

やえになる

yae ni naru


Słyszałem, że ...

八重だそうです

やえだそうです

yae da sou desu

八重だったそうです

やえだったそうです

yae datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

八重みたいです

やえみたいです

yae mitai desu

八重みたいな

やえみたいな

yae mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

八重みたいに [przymiotnik, czasownik]

やえみたいに [przymiotnik, czasownik]

yae mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

八重であるな

やえであるな

yae de aru na

Chcieć (I i II osoba)

八重がほしい

やえがほしい

yae ga hoshii


Chcieć (III osoba)

八重をほしがっている

やえをほしがっている

yae o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 八重をくれる

[dający] [は/が] やえをくれる

[dający] [wa/ga] yae o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に八重をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にやえをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yae o ageru


Decydować się na

八重にする

やえにする

yae ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

八重だって

やえだって

yae datte

八重だったって

やえだったって

yae dattatte


Forma wyjaśniająca

八重なんです

やえなんです

yae nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

八重だったら、...

やえだったら、...

yae dattara, ...

twierdzenie

八重じゃなかったら、...

やえじゃなかったら、...

yae ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

八重の時、...

やえのとき、...

yae no toki, ...

八重だった時、...

やえだったとき、...

yae datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

八重になると, ...

やえになると, ...

yae ni naru to, ...


Lubić

八重が好き

やえがすき

yae ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

八重だといいですね

やえだといいですね

yae da to ii desu ne

八重じゃないといいですね

やえじゃないといいですね

yae ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

八重だといいんですが

やえだといいんですが

yae da to ii n desu ga

八重だといいんですけど

やえだといいんですけど

yae da to ii n desu kedo

八重じゃないといいんですが

やえじゃないといいんですが

yae ja nai to ii n desu ga

八重じゃないといいんですけど

やえじゃないといいんですけど

yae ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

八重なのに, ...

やえなのに, ...

yae na noni, ...

八重だったのに, ...

やえだったのに, ...

yae datta noni, ...


Nawet, jeśli

八重でも

やえでも

yae de mo


Nawet, jeśli nie

八重じゃなくても

やえじゃなくても

yae ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という八重

[nazwa] というやえ

[nazwa] to iu yae


Nie lubić

八重がきらい

やえがきらい

yae ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 八重を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やえをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yae o morau


Podobny do ..., jak ...

八重のような [inny rzeczownik]

やえのような [inny rzeczownik]

yae no you na [inny rzeczownik]

八重のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

やえのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yae no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

八重のはずです

やえなのはずです

yae no hazu desu

八重のはずでした

やえのはずでした

yae no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

八重かもしれません

やえかもしれません

yae kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

八重でしょう

やえでしょう

yae deshou


Pytania w zdaniach

八重 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

やえ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yae ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

八重であれ

やえであれ

yae de are


Stawać się

八重になる

やえになる

yae ni naru


Słyszałem, że ...

八重だそうです

やえだそうです

yae da sou desu

八重だったそうです

やえだったそうです

yae datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

八重みたいです

やえみたいです

yae mitai desu

八重みたいな

やえみたいな

yae mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

八重みたいに [przymiotnik, czasownik]

やえみたいに [przymiotnik, czasownik]

yae mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

八重であるな

やえであるな

yae de aru na